This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D1087
Council Decision (CFSP) 2018/1087 of 30 July 2018 amending Decision (CFSP) 2016/849 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea
Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1087 af 30. juli 2018 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1087 af 30. juli 2018 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
ST/11140/2018/INIT
EUT L 194 af 31.7.2018, p. 152–157
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
31.7.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 194/152 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1087
af 30. juli 2018
om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 27. maj 2016 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (1). |
(2) |
I overensstemmelse med artikel 36, stk. 2, i afgørelse (FUSP) 2016/849 har Rådet taget listen over udpegede personer og enheder i bilag II, III, V og VI til nævnte afgørelse op til revision. |
(3) |
Rådet konkluderede, at afgørelse (FUSP) 2016/849, herunder visse oplysninger om personerne og enhederne i bilag II og III til nævnte afgørelse, bør ajourføres. |
(4) |
Afgørelse (FUSP) 2016/849 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Afgørelse (FUSP) 2016/849 ændres således:
1) |
Artikel 23, stk. 1 og 2, affattes således: »Artikel 23 1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at hindre indrejse i eller transit gennem deres område for:
2. Stk. 1, litra a), finder ikke anvendelse, hvis sanktionskomitéen i det enkelte tilfælde fastslår, at sådanne rejser er berettiget af humanitære hensyn, herunder religiøse forpligtelser, eller hvis sanktionskomitéen konkluderer, at en undtagelse på anden måde vil fremme målene i UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) eller 2397 (2017).« |
2) |
Artikel 27, stk. 1, affattes således: »1. Der foretages indefrysning af alle midler og økonomiske ressourcer, der direkte eller indirekte tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af følgende personer og enheder:
|
3) |
Artikel 34, stk. 2, affattes således: »2. Når Rådet træffer afgørelse om at gøre en person eller enhed til genstand for foranstaltninger i henhold til artikel 18b, stk. 4 eller 5, artikel 23, stk. 1, litra b), c) eller d), eller artikel 27, stk. 1, litra b), c) eller d), ændrer det bilag II, III, V eller VI i overensstemmelse hermed.« |
4) |
Artikel 35 affattes således: »Artikel 35 1. Bilag I, II, III, IV, V og VI skal indeholde de grunde til at opføre personerne, enhederne og fartøjerne, der stilles til rådighed af FN's Sikkerhedsråd eller af sanktionskomitéen for så vidt angår bilag I og IV, på listen. 2. Bilag I, II, III, IV, V og VI skal også, hvis der findes sådanne oplysninger, indeholde de oplysninger, der er nødvendige for at identificere de pågældende personer, enheder eller fartøjer, og som stilles til rådighed af FN's Sikkerhedsråd eller af sanktionskomitéen for så vidt angår bilag I og IV. For så vidt angår personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er bekendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår enheder kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted. Bilag I skal også indeholde den dato, hvor FN's Sikkerhedsråd eller sanktionskomitéen har foretaget udpegningen.« |
5) |
Artikel 36, stk. 2, affattes således: »2. De foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 18b, stk. 4 og 5, artikel 23, stk. 1, litra b), c) og d), og artikel 27, stk. 1, litra b), c) og d), tages op til revision regelmæssigt og mindst hver 12. måned. De ophører med at finde anvendelse på de berørte personer og enheder, hvis Rådet efter proceduren i artikel 33, stk. 2, fastslår, at betingelserne for deres anvendelse ikke længere er opfyldt.« |
6) |
Bilag II og III til afgørelse (FUSP) 2016/849 ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juli 2018.
På Rådets vegne
G. BLÜMEL
Formand
(1) Rådets afgørelse (FUSP) 2016/849 af 27. maj 2016 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af afgørelse 2013/183/FUSP (EUT L 141 af 28.5.2016, s. 79).
BILAG
1.
Bilag II til afgørelse (FUSP) 2016/849 under overskriften »I. Personer og enheder, der er ansvarlige for DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem«, underoverskrift »A. Personer«, ændres således:
a) |
De eksisterende punkter omnummereres til 1-30. |
b) |
Følgende punkter affattes således:
|
2.
I bilag II til afgørelse (FUSP) 2016/849 under overskriften »I. Personer og enheder, der er ansvarlige for DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem«, underoverskrift »B. Enheder«, omnummereres de eksisterende punkter til 1-5.
3.
I bilag II til afgørelse (FUSP) 2016/849 under overskriften »II. Personer og enheder, der leverer finansielle tjenesteydelser eller sørger for overførslen af aktiver eller ressourcer, som kunne bidrage til DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben«, underoverskrift »A. Personer«, foretages følgende ændringer:
a) |
Følgende punkter affattes således:
|
b) |
Punkterne omnummereres til 1-6. |
4.
I bilag III til afgørelse (FUSP) 2016/849 under overskriften »Liste over personer omhandlet i artikel 23, stk. 1, litra c), og artikel 27, stk. 1, litra c)«, underoverskrift »A. Personer«, affattes følgende punkt således:
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Opførelsesdato |
Begrundelse |
»4. |
JON Chol Young alias: JON Chol Yong |
Pasnr.: 563410192 Diplomat på DPRK's ambassade i Angola Fødselsdato: 30.4.1975 |
22.1.2018 |
Repræsentant i Angola for Green Pine Associated Corporation og DPRK-diplomat akkrediteret til Angola. Green Pine er af FN udpeget pga. aktiviteter, der bl.a. omfatter brud på FN's våbenembargo. Green Pine har også forhandlet kontrakter om renovering af angolanske flådefartøjer, hvilket er i strid med de forbud, som blev indført ved De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolutioner.« |