Vælg de eksperimentelle funktioner, som du ønsker at prøve

Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex

Dokument 32018D1087

Решение (ОВППС) 2018/1087 на Съвета от 30 юли 2018 година за изменение на Решение (ОВППС) 2016/849 относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република

ST/11140/2018/INIT

OB L 194, 31.7.2018, s. 152–157 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumentets juridiske status I kraft

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1087/oj

31.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 194/152


РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2018/1087 НА СЪВЕТА

от 30 юли 2018 година

за изменение на Решение (ОВППС) 2016/849 относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 27 май 2016 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2016/849 (1) относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република.

(2)

В съответствие с член 36, параграф 2 от Решение (ОВППС) 2016/849 Съветът направи преглед на списъка на посочените лица и образувания, който се съдържа в приложения II, III, V и VI към посоченото решение.

(3)

Съветът стигна до заключението, че Решение (ОВППС) 2016/849, включително някои вписвания за лицата и образуванията, съдържащи се в приложения II и III към него, следва да се актуализира.

(4)

Поради това Решение (ОВППС) 2016/849 на Съвета следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение (ОВППС) 2016/849 се изменя, както следва:

1)

Член 23, параграфи 1 и 2 се заменят със следното:

„Член 23

1.   Държавите членки предприемат необходимите мерки за предотвратяване на влизането или транзитното преминаване през техните територии на:

а)

лицата, посочени от Комитета по санкциите или от Съвета за сигурност на ООН като отговорни — включително поради оказване на подкрепа или насърчаване — за политиките на КНДР, отнасящи се до нейни ядрени програми или програми, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение, както и членовете на техните семейства, или лица, които действат от тяхно име или по тяхно указание, изброени в приложение I;

б)

лицата извън приложното поле на приложение I, изброени в приложение II, които:

i)

са отговорни — включително поради оказване на подкрепа или насърчаване — за ядрени програми на КНДР или програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение, или лица, които действат от тяхно име или по тяхно указание;

ii)

предоставят финансови услуги или трансфер към, през или от територията на държавите членки — или с участието на граждани на държавите членки или на образувания, организирани съгласно тяхното право, или на лица или финансови институции на техните територии — на финансови или други активи или ресурси, които биха могли да допринесат за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение;

iii)

участват, включително посредством предоставянето на финансови услуги, в доставката за или от КНДР на въоръжение и свързани с него материали от всякакъв вид или в доставката на КНДР на изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, които биха могли да допринасят за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение;

в)

лицата, непопадащи в обхвата на приложение I или II, които работят от името или по указание на лице или образувание, посочено в приложение I или II, или лица, които съдействат за избягването на санкции или нарушават разпоредбите на резолюции 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) или 2397(2017) на СС на ООН или на настоящото решение, които са посочени в приложение III към настоящото решение;

г)

лицата, които действат от името или по указание на образувания към правителството на КНДР или Корейската работническа партия, за които Съветът реши, че са свързани с ядрените програми на КНДР или програмите на КНДР, свързани с балистични ракети, или с други дейности, забранени с резолюции 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) или 2397(2017) на СС на ООН, които не попадат в обхвата на приложение I, II или III и които са изброени в приложение V към настоящото решение.

2.   Параграф 1, буква а) не се прилага, когато Комитетът по санкциите установи за всеки случай поотделно, че подобно пътуване е оправдано поради хуманитарни нужди, включително поради задължения от религиозен характер, или когато Комитетът по санкциите прецени, че прилагането на освобождаване би улеснило осъществяването на целите на резолюции 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) или 2397(2017) на СС на ООН.“

2)

Член 27, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Замразяват се всички финансови средства и икономически ресурси, които принадлежат на или са собственост на, или се държат, или се контролират, пряко или непряко, от следните лица и образувания:

а)

лицата и образуванията, посочени от Комитета по санкциите или от Съвета за сигурност на ООН като участващи или оказващи подкрепа, включително с незаконни средства, за ядрените програма на КНДР или за програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение, или лица или образувания, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или образувания, притежавани или контролирани от тях, включително чрез незаконни средства, изброени в приложение I;

б)

лицата и образуванията, непопадащи в обхвата на приложение I, изброени в приложение II, които:

i)

са отговорни — включително поради оказване на подкрепа или насърчаване — за ядрени програми на КНДР или за програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение, или лица или образувания, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или образувания, притежавани или контролирани от тях, включително чрез незаконни средства;

ii)

предоставят финансови услуги или трансфер към, през или от територията на държавите членки — или с участието на граждани на държавите членки или на образувания, организирани съгласно тяхното право, или на лица или финансови институции на техните територии — на финансови или други активи или ресурси, които биха могли да допринесат за ядрените програми на КНДР или програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение, или лица и образувания, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или образувания, притежавани или контролирани от тях;

iii)

участват, включително посредством предоставянето на финансови услуги, в доставката във или от КНДР на въоръжение и свързани с него материали от всякакъв вид или в доставката на КНДР на изделия, материали, оборудване, стоки и технологии, които биха могли да допринесат за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение;

в)

лицата и образуванията, непопадащи в обхвата на приложение I или II, които работят от името или по указание на лице или образувание, посочено в приложение I или II, или лица, които съдействат за избягването на санкции или нарушават разпоредбите на резолюции 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) или 2397(2017) на СС на ООН или на настоящото решение, които са посочени в приложение III към настоящото решение;

г)

образувания към правителството на КНДР или Корейската работническа партия или лица или образувания, действащи от тяхно име или по тяхно указание, или образувания, притежавани или контролирани от тях, за които Съветът реши, че са свързани с ядрените програми на КНДР или програмите на КНДР, свързани с балистични ракети, или с други дейности, забранени с резолюции 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) или 2397(2017) на СС на ООН и които не попадат в обхвата на приложение I, II или III и които са изброени в приложение V към настоящото решение.“

3)

Член 34, параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Когато Съветът реши да приложи към лице или образувание мерките, посочени в член 18б, параграф 4 или 5, член 23, параграф 1, буква б), в) или г) или в член 27, параграф 1, буква б), в) или г), той изменя съответно приложение II, III, V или VI.“

4)

Член 35 се заменя със следното:

„Член 35

1.   В приложения I, II, III, IV, V и VI се излагат основанията за включване в списъка на посочените лица, образувания и плавателни съдове, предоставени от Съвета за сигурност на ООН или от Комитета по санкциите по отношение на приложение I и приложение IV.

2.   Приложения I, II, III, IV, V и VI включват също така, когато е налице, необходимата информация за идентифициране на съответните лица, образувания или плавателни съдове, посочена от Съвета за сигурност на ООН или от Комитета по санкциите по отношение на приложение I и приложение IV. По отношение на лицата подобна информация може да включва имената, включително псевдонимите, датата и мястото на раждане, гражданството, номера на паспорта и личната карта, пола, адреса, ако е известен, и длъжността или професията. По отношение на образуванията данните могат да включват наименованието, мястото и датата на регистрация, регистрационния номер и мястото на дейност. В приложение I се включва също така датата на посочване от Съвета за сигурност на ООН или от Комитета по санкциите.“

5)

Член 36, параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Мерките, посочени в член 18б, параграфи 4 и 5, в член 23, параграф 1, букви б), в) и г) и член 27, параграф 1, букви б), в) и г), подлежат на редовен преглед, като такъв се провежда най-малко веднъж на всеки 12 месеца. Те спират да се прилагат спрямо съответните лица и образувания, ако Съветът установи в съответствие процедурата, посочена в член 33, параграф 2, че условията за прилагането им вече не са налице.“

6)

Приложения II и III към Решение (ОВППС) 2016/849 се изменят съгласно приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 30 юли 2018 година.

За Съвета

Председател

G. BLÜMEL


(1)  Решение (ОВППС) 2016/849 на Съвета от 27 май 2016 г. относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република и за отмяна на Решение 2013/183/ОВППС (ОВ L 141, 28.5.2016 г., стр. 79).


ПРИЛОЖЕНИЕ

1.   

В приложение II към Решение (ОВППС) 2016/849 в раздел „I. Лица и образувания, отговарящи за ядрените програми на КНДР или за програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение, или лица или образувания, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или образувания, притежавани или контролирани от тях“ подраздел „A. Лица“ се изменя, както следва:

а)

съществуващите вписвания се преномерират 1 — 30;

б)

вписванията по-долу се заменят, както следва:

 

Име

Друго име

Идентификационни данни

Дата на посочване

Основания

„3.

HYON Chol-hae

HYON Chol Hae

Дата на раждане: 1934 г.

Място на раждане: Манджурия, Китай.

22.12.2009 г.

Маршал от Корейската народна армия от април 2016 г. насам. Бивш заместник-директор на отдела по обща политика на Корейската народна армия (военен съветник на покойния Kim Jong-Il). Избран за член на Централния комитет на Корейската работническа партия през май 2016 г. на Седмия конгрес на Корейската работническа партия, на който партията приема решение да продължи ядрената програма на КНДР.

6.

PAK Jae-gyong

Chae-Kyong

PAK Jae Gyong

Дата на раждане: 1933 г.

Номер на паспорта: 554410661

22.12.2009 г.

Бивш заместник-директор на отдела по обща политика на Народните въоръжени сили и бивш заместник-директор на бюрото по материално-техническо осигуряване на Народните въоръжени сили (военен съветник на покойния Kim Jong-II). Присъства при инспекцията на KIM Jong Un на командването на Стратегическите ракетни сили. Член на Централния комитет на Корейската работническа партия.

16.

KIM Jong-gak

KIM Jong Gak

Дата на раждане: 20.7.1941 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

20.5.2016 г.

Бивш директор на отдела по обща политика на Корейската народна армия. Вицемаршал от Корейската народна армия, ректор на Военния университет Kim Il-Sung, бивш член на Централната военна комисия на Корейската работническа партия, която е основен орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

18.

KIM Won-hong

KIM Won Hong

Дата на раждане: 7.1.1945 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Номер на паспорта: 745310010

20.5.2016 г.

Генерал. Първи заместник-директор на отдела по обща политика на Корейската народна армия. Бивш директор на отдела за държавна сигурност. Бивш министър на държавната сигурност. Член на Централната военна комисия на Корейската работническа партия и Националната комисия по отбрана, която е основен орган по въпросите на националната отбрана в КНДР, преди да бъде преобразувана в Комисия по държавните въпроси, като това са основните органи по въпросите на националната отбрана в КНДР. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

21.

SON Chol-ju

SON Chol Ju

 

20.5.2016 г.

Генерал-полковник от Корейската народна армия. Заместник-директор по организационните въпроси на Корейската народна армия и бивш политически директор на военновъздушните сили и противовъздушната отбрана, който наблюдава развитието на модернизираните противовъздушни ракети. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.“

2.   

В приложение II към Решение (ОВППС) 2016/849 в раздел „I. Лица и образувания, отговарящи за ядрените програми на КНДР или за програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение, или лица или образувания, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или образувания, притежавани или контролирани от тях“, подраздел „Б. Образувания“ съществуващите вписвания се преномерират 1 — 5.

3.   

В приложение II към Решение (ОВППС) 2016/849 в раздел „II. Лица и образувания, предоставящи финансови услуги или трансфер на активи или ресурси, които биха могли да допринесат за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение“ подраздел „А. Лица“ се изменя, както следва:

а)

вписванията по-долу се заменят, както следва:

 

Име

Друго име

Идентификационни данни

Дата на посочване

Основания

„10.

DJANG Tcheul Hy

JANG Tcheul-hy, JANG Cheul-hy, JANG Chol-hy, DJANG Cheul-hy, DJANG Chol-hy, DJANG Tchoul-hy, KIM Tcheul-hy

Дата на раждане: 11.5.1950 г.

Място на раждане: Kangwon

20.4.2018 г.

DJANG Tcheul Hy, заедно със съпруга си KIM Yong Nam, сина си KIM Su Gwang и снаха си KIM Kyong Hui, участва в схема с измамни финансови практики, които биха могли да допринесат за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Била е собственик на няколко банкови сметки в Съюза, открити от на нейно име от сина ѝ KIM Su Gwang. Участвала е в няколко банкови превода от сметки на снаха ѝ KIM Kyong Hui към банкови сметки извън Съюза.

11.

KIM Su Gwang

KIM Sou-Kwang, KIM Sou-Gwang, KIM Son-Kwang, KIM Su-Kwang, KIM Soukwang, KIM Su-gwang, KIM Son-gwang

Дата на раждане: 18.8.1976 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Дипломат в посолството на КНДР в Беларус

20.4.2018 г.

Според експертната група KIM Su Gwang е служител на Reconnaissance General Bureau (Главна разузнавателна служба) — образувание, което е посочено от ООН. Той и баща му KIM Yong Nam се сочат от експертната група като участващи в схема от финансови практики, които биха могли да допринесат за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. KIM Su Gwang е открил многобройни банкови сметки в няколко държави членки, включително на името на членове на своето семейство. Участвал е в различни мащабни банкови преводи към банкови сметки в Съюза или към сметки извън Съюза по времето, през което работи като дипломат, включително към сметки на името на своята съпруга KIM Kyong Hui.“

б)

вписванията се преномерират 1 — 6.

4.   

В приложение III към Решение (ОВППС) 2016/849, в раздел „Списък на лицата, посочени в член 23, параграф 1, буква в) и член 27, параграф 1, буква в)“, подраздел „A. Лица“ следното вписване се заменя, както следва:

 

Име

Идентификационни данни

Дата на посочване

Основания

„4.

JON Chol Young

известен още като JON Chol Yong

Номер на паспорта: 563410192

Дипломат в посолството на КНДР в Ангола

Дата на раждане: 30.4.1975 г.

22.1.2018 г.

Представител в Ангола на Green Pine Associated Corporation и дипломат на КНДР, акредитиран в Ангола.

Green Pine е посочено от ООН за дейности, включващи нарушаване на оръжейното ембарго на ООН. Green Pine е преговаряло за сключване на договор за преоборудване на анголските военноморски плавателни съдове в нарушение на забраните, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН.“


Op