Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0605

    Uredba Komisije (EU) br. 605/2014 оd 5. lipnja 2014. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa, za potrebe uvođenja oznaka upozorenja i obavijesti na hrvatskom jeziku i njezine prilagodbe tehničkom i znanstvenom napretku Tekst značajan za EGP

    SL L 167, 6.6.2014, p. 36–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 25/03/2015

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/605/oj

    6.6.2014   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 167/36


    UREDBA KOMISIJE (EU) br. 605/2014

    оd 5. lipnja 2014.

    o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa, za potrebe uvođenja oznaka upozorenja i obavijesti na hrvatskom jeziku i njezine prilagodbe tehničkom i znanstvenom napretku

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Akt o uvjetima pristupanja Republike Hrvatske i prilagodbama Ugovora o Europskoj uniji i Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju (1), a posebno njegov članak 50.,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa, o izmjeni i stavljanju izvan snage direktiva 67/548/EEZ i 1999/45/EZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (2), a posebno njezin članak 37. stavak 5.,

    budući da:

    (1)

    Uredbom Komisije (EU) br. 487/2013 (3) mijenjaju se neke jezične tablice za oznake upozorenja uvrštene u Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1272/2008 i neke jezične tablice za oznake obavijesti uvrštene u Prilog IV. toj Uredbi. Pristupanjem Hrvatske Europskoj uniji 1. srpnja 2013. nužno je da sve oznake upozorenja i obavijesti predviđene Uredbom (EZ) br. 1272/2008 kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) br. 487/2013 budu dostupne i na hrvatskom jeziku. Ovom se Uredbom uvode nužne prilagodbe jezičnih tablica.

    (2)

    Prilog VI. dio 3. Uredbe (EZ) br. 1272/2008 sadržava dva popisa usklađenog razvrstavanja i označivanja opasnih tvari. Tablica 3.1. sadržava popis usklađenog razvrstavanja i označivanja opasnih tvari na temelju kriterija utvrđenih u Prilogu I. dijelovima 2. do 5. Uredbe (EZ) br. 1272/2008. Tablica 3.2. sadrži popis opasnih tvari za koje je utvrđeno usklađeno razvrstavanje i označivanje na temelju kriterija utvrđenih u Prilogu VI. Direktivi Vijeća 67/548/EEZ (4).

    (3)

    Europskoj agenciji za kemikalije (ECHA) podneseni su prijedlozi novog ili ažuriranog usklađenog razvrstavanja i označivanja određenih tvari u skladu s člankom 37. Uredbe (EZ) br. 1272/2008. Na temelju mišljenja o tim prijedlozima koja je dao Odbor za procjenu rizika ECHA-a te komentara zaprimljenih od dotičnih stranaka, primjereno je uvesti, izbrisati ili ažurirati usklađeno razvrstavanje i označivanje određenih tvari izmjenom Priloga VI. toj Uredbi.

    (4)

    Nije potrebno odmah zahtijevati poštovanje novih usklađenih razvrstavanja jer će dobavljačima biti potrebno određeno vrijeme kako bi prilagodili označivanje i pakiranje tvari i smjesa novom razvrstavanju te prodali postojeće zalihe. Osim toga, dobavljačima će biti potrebno određeno vrijeme kako bi se uskladili s obvezama registriranja koje proizlaze iz novih usklađenih razvrstavanja za tvari koje su razvrstane kao kancerogene, mutagene ili reproduktivno toksične tvari kategorije 1.A i 1.B (tablica 3.1.) i kategorije 1. i 2. (tablica 3.2.) ili kao tvari vrlo toksične za vodene organizme koje u vodenom okolišu mogu uzrokovati dugoročne učinke, a posebno s obvezama određenima u članku 23. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (5).

    (5)

    U skladu s prijelaznim odredbama Uredbe (EZ) br. 1272/2008 kojima se dopušta ranija primjena novih odredaba na dobrovoljnoj osnovi, dobavljačima treba biti omogućena primjena novih usklađenih razvrstavanja i prilagodba označivanja i pakiranja na dobrovoljnoj osnovi prije roka za usklađivanje.

    (6)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 133. Uredbe (EZ) br. 1907/2006,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EZ) br. 1272/2008 mijenja se kako slijedi:

    1

    Prilog III. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.

    2

    Prilog IV. mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

    3

    Prilog VI. izmjenjuje se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    1.   Odstupajući od članka 3. stavka 2., tvari i smjese mogu se do 1. prosinca 2014. odnosno 1. lipnja 2015. razvrstavati, označivati i pakirati u skladu s ovom Uredbom.

    2.   Odstupajući od članka 3. stavka 2., tvari razvrstane, označene i pakirane u skladu s Uredbom (EZ) br. 1272/2008 i stavljene na tržište do 1. prosinca 2014. ne moraju se ponovno označivati i ponovno pakirati u skladu s ovom Uredbom do 1. prosinca 2016.

    3.   Odstupajući od članka 3. stavka 2., smjese razvrstane, označene i pakirane u skladu s Direktivom 1999/45/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (6) ili Uredbom (EZ) br. 1272/2008 i stavljene na tržište do 1. lipnja 2015. ne moraju se ponovno označivati i ponovno pakirati u skladu s ovom Uredbom do 1. lipnja 2017.

    4.   Odstupajući od članka 3. stavka 3., usklađena razvrstavanja utvrđena Prilogom III. ovoj Uredbi mogu se primjenjivati prije datuma navedenog u članku 3. stavku 3.

    Članak 3.

    1.   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    2.   Članak 1. stavci 1. i 2. primjenjuju se na tvari od 1. prosinca 2014., a na smjese od 1. lipnja 2015.

    3.   Članak 1. stavak 3. primjenjuje se od 1. travnja 2015.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 5. lipnja 2014.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  SL L 112, 24.4.2012., str. 21.

    (2)  SL L 353, 31.12.2008., str. 1.

    (3)  Uredba Komisije (EU) br. 487/2013 od 8. svibnja 2013. o izmjeni, u svrhu prilagodbe tehničkom i znanstvenom napretku, Uredbe (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa (SL L 149, 1.6.2013., str. 1.).

    (4)  Direktiva Vijeća 67/548/EEZ od 27. lipnja 1967. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na razvrstavanje, pakiranje i označivanje opasnih tvari (SL L 196, 16.8.1967., str. 1.).

    (5)  Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (SL L 396, 30.12.2006., str. 1.).

    (6)  Direktiva 1999/45/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. svibnja 1999. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica u odnosu na razvrstavanje, pakiranje i označivanje opasnih pripravaka (SL L 200, 30.7.1999., str. 1.).


    PRILOG I.

    U Prilogu III. dijelu 1. tablica 1.1. mijenja se kako slijedi:

    1.

    Pod oznakom H229, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Spremnik pod tlakom:može se rasprsnuti ako se grije.”

    2.

    Pod oznakom H230, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Može eksplozivno reagirati i bez prisustva zraka.”

    3.

    Pod oznakom H231, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Može eksplozivno reagirati i bez prisustva zraka na povišenom tlaku i/ili temperaturi.”


    PRILOG II.

    Prilog IV. dio 2. mijenja se kako slijedi:

    1.

    Tablica 1.2. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    pod oznakom P210, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti.”

    (b)

    pod oznakom P223: nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Spriječiti dodir s vodom.”

    (c)

    pod oznakom P244, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Spriječiti dodir ventila i spojnica s uljem i masti.”

    (d)

    pod oznakom P251, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Ne bušiti, niti paliti čak niti nakon uporabe.”

    (e)

    pod oznakom P284, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    (U slučaju nedovoljne ventilacije) nositi sredstva za zaštitu dišnog sustava.”

    2.

    Tablica 1.3. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    pod oznakom P310, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…”

    (b)

    pod oznakom P311, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…”

    (c)

    pod oznakom P312: nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…”

    (d)

    pod oznakom P340, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje.”

    (e)

    pod oznakom P352, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Oprati velikom količinom vode/…”

    (f)

    pod oznakom P361, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Odmah skinuti svu zagađenu odjeću.”

    (g)

    pod oznakom P362, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Skinuti zagađenu odjeću.”

    (h)

    pod oznakom P364, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    I oprati je prije ponovne uporabe.”

    (i)

    pod oznakom P378, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Za gašenje rabiti …”

    (j)

    pod kombiniranim oznakama P301+P310, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    AKO SE PROGUTA: odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…”

    (k)

    pod kombiniranim oznakama P301+P312, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…”

    (l)

    pod kombiniranim oznakama P302+P352, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: oprati velikom količinom vode/…”

    (m)

    pod kombiniranim oznakama P303+P361+P353, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM (ili kosom): odmah skinuti svu zagađenu odjeću. Isprati kožu vodom/tuširanjem.”

    (n)

    pod kombiniranim oznakama P304+P340, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje.”

    (o)

    pod kombiniranim oznakama P308+P311, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    U SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost: nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…”

    (p)

    pod kombiniranim oznakama P342+P311, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Pri otežanom disanju: nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…”

    (q)

    pod kombiniranim oznakama P361+P364, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Odmah skinuti svu zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe.”

    (r)

    pod kombiniranim oznakama P362+P364, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    Skinuti zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe.”

    (s)

    pod kombiniranim oznakama P370+P378, nakon unosa za GA umeće se sljedeće:

     

    „HR

    U slučaju požara: za gašenje rabiti …”


    PRILOG III.

    Prilog VI. dio 3. mijenja se kako slijedi:

    1.

    Tablica 3.1. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    unos za indeksni broj 015-188-00-X briše se;

    (b)

    unosi za indeksne brojeve 006-086-00-6, 015-154-00-4, 015-192-00-1, 601-023-00-4, 601-026-00-0, 603-061-00-7, 605-001-00-5, 605-008-00-3 i 616-035-00-5 zamjenjuju se sljedećim odgovarajućim unosima:

    „006-086-00-6

    fenoxycarb (ISO); ethyl [2-(4-phenoxyphenoxy)ethyl]carbamate

    276-696-7

    72490-01-8

    Carc. 2

    Aquatic Acute 1

    Aquatic Chronic 1

    H351

    H400

    H410

    GHS08

    GHS09

    Wng

    H351

    H410

     

    M = 1

    M = 10 000

     

    015-154-00-4

    ethephon; 2-chloroethylphosphonic acid

    240-718-3

    16672-87-0

    Acute Tox. 3

    Acute Tox. 4

    Acute Tox. 4

    Skin Corr. 1C

    Aquatic Chronic 2

    H311

    H332

    H302

    H314

    H411

    GHS06

    GHS05

    GHS09

    Dgr

    H311

    H332

    H302

    H314

    H411

    EUH071

     

     

    015-192-00-1

    tetrakis(2,6-dimethylphenyl)-m-phenylene biphosphate

    432-770-2

    139189-30-3

    Skin Sens. 1

    H317

    GHS07

    Wng

    H317

     

     

     

    601-023-00-4

    ethylbenzene

    202-849-4

    100-41-4

    Flam. Liq. 2

    Acute Tox. 4*

    STOT RE 2

    Asp. Tox. 1

    H225

    H332

    H373 (organi sluha)

    H304

    GHS02

    GHS07

    GHS08

    Dgr

    H225

    H332

    H373 (organi sluha)

    H304

     

     

     

    601-026-00-0

    styrene

    202-851-5

    100-42-5

    Flam. Liq. 3

    Repr. 2

    Acute Tox. 4*

    STOT RE 1

    Skin Irrit. 2

    Eye Irrit. 2

    H226

    H361d

    H332

    H372 (organi sluha)

    H315

    H319

    GHS02

    GHS08

    GHS07

    Dgr

    H226

    H361d

    H332

    H372 (organi sluha)

    H315

    H319

     

    *

    D

    603-061-00-7

    tetrahydro-2-furylmethanol;

    tetrahydrofurfuryl alcohol

    202-625-6

    97-99-4

    Repr. 1B

    Eye Irrit. 2

    H360Df

    H319

    GHS08

    GHS07

    Dgr

    H360Df

    H319

     

     

     

    605-001-00-5

    formaldehyde …%

    200-001-8

    50-00-0

    Carc. 1B

    Muta. 2

    Acute Tox. 3*

    Acute Tox. 3*

    Acute Tox. 3*

    Skin Corr. 1B

    Skin Sens. 1

    H350

    H341

    H301

    H311

    H331

    H314

    H317

    GHS08

    GHS06

    GHS05

    Dgr

    H350

    H341

    H301

    H311

    H331

    H314

    H317

     

    *

    Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 %

    Skin Irrit. 2; H315: 5 % ≤ C < 25 %

    Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C < 25 %

    STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

    Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2 %

    B, D

    605-008-00-3

    acrolein;

    prop-2-enal;

    acrylaldehyde

    203-453-4

    107-02-8

    Flam. Liq. 2

    Acute Tox. 1

    Acute Tox. 2

    Acute Tox. 3

    Skin Corr. 1B

    Aquatic Acute 1

    Aquatic Chronic 1

    H225

    H330

    H300

    H311

    H314

    H400

    H410

    GHS02

    GHS06

    GHS05

    GHS09

    Dgr

    H225

    H330

    H300

    H311

    H314

    H410

    EUH071

    Skin Corr. 1 B;

    H314: C ≥ 0,1 %

    M = 100

    M = 1

    D

    616-035-00-5

    cymoxanil (ISO);

    2-cyano-N-[(ethylamino)carbonyl]-2-(methoxyimino)acetamide

    261-043-0

    57966-95-7

    Repr. 2

    Acute Tox. 4

    STOT RE 2

    Skin Sens. 1

    Aquatic Acute 1

    Aquatic Chronic 1

    H361fd

    H302

    H373 (krv, timus)

    H317

    H400

    H410

    GHS08

    GHS07

    GHS09

    Wng

    H361fd

    H302

    H373 (krv, timus)

    H317

    H410

     

    M = 1

    M = 1”

     

    (c)

    sljedeći unosi umeću se u skladu s redoslijedom unosa određenima u tablici 3.1.:

    „050-028-00-2

    2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dimethyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate

    260-829-0

    57583-35-4

    Repr. 2

    Acute Tox. 4

    STOT RE 1

    Skin Sens. 1A

    H361d

    H302

    H372 (živčani sustav, imunološki sustav)

    H317

    GHS08

    GHS07

    Dgr

    H361d

    H302

    H372 (živčani sustav, imunološki sustav)

    H317

     

     

     

    050-029-00-8

    dimethyltin dichloride

    212-039-2

    753-73-1

    Repr. 2

    Acute Tox. 2

    Acute Tox. 3

    Acute Tox. 3

    STOT RE 1

    Skin Corr. 1B

    H361d

    H330

    H301

    H311

    H372 (živčani sustav, imunološki sustav)

    H314

    GHS08

    GHS06

    GHS05

    Dgr

    H361d

    H330

    H301

    H311

    H372 (živčani sustav, imunološki sustav)

    H314

    EUH071

     

     

    601-088-00-9

    4-vinylcyclohexene

    202-848-9

    100-40-3

    Carc. 2

    H351

    GHS08

    Wng

    H351

     

     

     

    601-089-00-4

    muscalure; cis-tricos-9-ene

    248-505-7

    27519-02-4

    Skin Sens. 1B

    H317

    GHS07

    Wng

    H317

     

     

     

    604-090-00-8

    4-tert-butylphenol

    202-679-0

    98-54-4

    Repr. 2

    Skin Irrit. 2

    Eye Dam. 1

    H361f

    H315

    H318

    GHS08

    GHS05

    Dgr

    H361f

    H315

    H318

     

     

     

    604-091-00-3

    etofenprox (ISO); 2-(4-ethoxyphenyl)-2-methylpropyl 3-phenoxybenzyl ether

    407-980-2

    80844-07-1

    Lact.

    Aquatic Acute 1

    Aquatic Chronic 1

    H362

    H400

    H410

    GHS09

    Wng

    H362

    H410

     

    M = 100

    M = 1 000

     

    606-146-00-7

    tralkoxydim (ISO); 2-[(1E)-N-ethoxypropanimidoyl]-3-hydroxy-5-mesitylcyclohex-2-en-1-one

    87820-88-0

    Carc. 2

    Acute Tox. 4

    Aquatic Chronic 2

    H351

    H302

    H411

    GHS08

    GHS07

    GHS09

    Wng

    H351

    H302

    H411

     

     

     

    606-147-00-2

    cycloxydim (ISO); 2-(N-ethoxybutanimidoyl)-3-hydroxy-5-(tetrahydro-2H-thiopyran-3-yl)cyclohex-2-en-1-one

    405-230-9

    101205-02-1

    Repr. 2

    H361d

    GHS08

    Wng

    H361d

     

     

     

    607-705-00-8

    benzoic acid

    200-618-2

    65-85-0

    STOT RE 1

    Skin Irrit. 2

    Eye Dam. 1

    H372 (pluća) (udisanje)

    H315

    H318

    GHS08

    GHS05

    Dgr

    H372 (pluća) (udisanje)

    H315

    H318

     

     

     

    607-706-00-3

    methyl 2,5-dichlorobenzoate

    220-815-7

    2905-69-3

    Acute Tox. 4

    STOT SE 3

    Aquatic Chronic 2

    H302

    H336

    H411

    GHS07

    GHS09

    Wng

    H302

    H336

    H411

     

     

     

    612-287-00-5

    fluazinam (ISO); 3-chloro-N-[3-chloro-2,6-dinitro-4-(trifluoromethyl)phenyl]-5-(trifluoromethyl)pyridin-2-amine

    79622-59-6

    Repr. 2

    Acute Tox. 4

    Eye Dam. 1

    Skin Sens. 1 A

    Aquatic Acute 1

    Aquatic Chronic 1

    H361d

    H332

    H318

    H317

    H400

    H410

    GHS08

    GHS07

    GHS05

    GHS09

    Dgr

    H361d

    H332

    H318

    H317

    H410

     

    M = 10

    M = 10

     

    613-317-00-X

    penconazole (ISO); 1-[2-(2,4-dichlorophenyl)pentyl]-1H-1,2,4-triazole

    266-275-6

    66246-88-6

    Repr. 2

    Acute Tox. 4

    Aquatic Acute 1

    Aquatic Chronic 1

    H361d

    H302

    H400

    H410

    GHS08

    GHS07

    GHS09

    Wng

    H361d

    H302

    H410

     

    M = 1

    M = 1

     

    613-318-00-5

    fenpyrazamine (ISO); S-allyl 5-amino-2-isopropyl-4-(2-methylphenyl)-3-oxo-2,3-dihydro-1H-pyrazole-1-carbothioate

    473798-59-3

    Aquatic Chronic 2

    H411

    GHS09

    H411

     

     

     

    616-212-00-7

    3-iodo-2-propynyl butylcarbamate; 3-iodoprop-2-yn-1-yl butylcarbamate

    259-627-5

    55406-53-6

    Acute Tox. 3

    Acute Tox. 4

    STOT RE 1

    Eye Dam. 1

    Skin Sens. 1

    Aquatic Acute 1

    Aquatic Chronic 1

    H331

    H302

    H372 (grkljan)

    H318

    H317

    H400

    H410

    GHS06

    GHS08

    GHS05

    GHS09

    Dgr

    H331

    H302

    H372 (grkljan)

    H318

    H317

    H410

     

    M = 10

    M = 1”

     

    2.

    Tablica 3.2. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    unos za indeksni broj 015-188-00-X briše se;

    (b)

    unosi za indeksne brojeve 006-086-00-6, 015-154-00-4, 015-192-00-1, 601-023-00-4, 601-026-00-0, 603-061-00-7, 605-001-00-5 i 616-035-00-5 zamjenjuju se sljedećim odgovarajućim unosima:

    „006-086-00-6

    fenoxycarb (ISO); ethyl [2-(4-phenoxyphenoxy)ethyl]carbamate

    276-696-7

    72490-01-8

    Carc. Cat. 3; R40

    N; R50-53

    Xn; N

    R: 40-50/53

    S: (2)-22-36/37-60-61

    N; R50-53: C ≥ 25 %

    N; R51-53: 2,5 % ≤ C < 25 %

    R52-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %

     

    015-154-00-4

    ethephon; 2-chloroethylphosphonic acid

    240-718-3

    16672-87-0

    C; R34

    Xn; R20/21/22

    N; R51-53

    C; N

    R: 20/21/22-34-51/53

    S: (1/2)-26-36/37/39-45-61

    Xi; R37: 5 % ≤ C < 10 %

     

    015-192-00-1

    tetrakis(2,6-dimethylphenyl)-m-phenylene biphosphate

    432-770-2

    139189-30-3

    R43

    Xi

    R: 43

    S: (2-)24-37

     

     

    601-023-00-4

    ethylbenzene

    202-849-4

    100-41-4

    F; R11

    Xn; R20-48/20-65

    F; Xn

    R: 11-20-48/20-65

    S: (2-)16-24/25-29-62

     

     

    601-026-00-0

    styrene

    202-851-5

    100-42-5

    Repr. Cat. 3; R63

    Xn; R20-48/20

    Xi; R36/38

    R10

    Xn

    R: 10-20-36/38-48/20-63

    S: (2-)23-36/37-46

    Xn; R20: C ≥ 12,5 %

    Xi; R36/38: C ≥ 12,5 %

    D

    603-061-00-7

    tetrahydro-2-furylmethanol;

    tetrahydrofurfuryl alcohol

    202-625-6

    97-99-4

    Repr. Cat. 2; R61

    Repr. Cat. 3; R62

    Xi; R36

    T

    R: 36-61-62

    S: 45-53

    Xi; R36: C ≥ 10 %

     

    605-001-00-5

    formaldehyde …%

    200-001-8

    50-00-0

    Carc. Cat. 2; R45

    Muta. Cat. 3; R68

    T; R23/24/25

    C; R34

    R43

    T

    R: 23/24/25-34-43-45-68

    S: 45-53

    T; R23/24/25: C ≥ 25 %

    Xn; R20/21/22: 5 % ≤ C < 25 %

    C; R34: C ≥ 25 %

    Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 25 %

    R43: C ≥ 0,2 %

    B, D

    616-035-00-5

    cymoxanil (ISO);

    2-cyano-N-[(ethylamino)carbonyl]-2-(methoxyimino)acetamide

    261-043-0

    57966-95-7

    Repr. Cat. 3; R62-63

    Xn; R22-48/22

    R43

    N; R50-53

    Xn; N

    R: 22-43-48/22-62-63-50/53

    S: (2-)36/37-46-60-61

    N; R50-53: C ≥ 25 %

    N; R51-53: 2,5 % ≤ C < 25 %

    R52-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %”

     

    (c)

    sljedeći unosi umeću se u skladu s redoslijedom unosa određenima u tablici 3.2.:

    „050-028-00-2

    2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dimethyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate

    260-829-0

    57583-35-4

    Repr. Cat. 3; R63

    T; R48/25

    Xn; R22

    R43

    T

    R: 22-43-48/25-63

    S: (1/2-)36/37-45

     

     

    050-029-00-8

    dimethyltin dichloride

    212-039-2

    753-73-1

    Repr. Cat. 3; R63

    T+; R26

    T; R24/25-48/25

    C; R34

    T+

    R: 24/25-26-34-48/25-63

    S: (1/2-)26-28-36/37/39-45-63

     

     

    601-088-00-9

    4-vinylcyclohexene

    202-848-9

    100-40-3

    Carc. Cat. 3; R40

    Xn

    R: 40

    S: (2-)36/37

     

     

    601-089-00-4

    muscalure; cis-tricos-9-ene

    248-505-7

    27519-02-4

    R43

    Xi

    R: 43

    S: (2-)24-37

     

     

    604-090-00-8

    4-tert-butylphenol

    202-679-0

    98-54-4

    Repr. Cat. 3; R62

    Xi; R38-41

    Xn

    R: 38-41-62

    S: (2-)26-36/37/39-46

     

     

    604-091-00-3

    etofenprox (ISO); 2-(4-ethoxyphenyl)-2-methylpropyl 3-phenoxybenzyl ether

    407-980-2

    80844-07-1

    R64

    N; R50-53

    N

    R: 50/53-64

    S: 60-61

    N; R50-53: C ≥ 0,25 %

    N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %

    R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 %

     

    606-146-00-7

    tralkoxydim (ISO); 2-[(1E)-N-ethoxypropanimidoyl]-3-hydroxy-5-mesitylcyclohex-2-en-1-one

    87820-88-0

    Carc. Cat. 3; R40

    Xn; R22

    N; R51-53

    Xn; N

    R: 22-40-51/53

    S: (2-)36/37-60-61

     

     

    606-147-00-2

    cycloxydim (ISO); 2-(N-ethoxybutanimidoyl)-3-hydroxy-5-(tetrahydro-2H-thiopyran-3-yl)cyclohex-2-en-1-one

    405-230-9

    101205-02-1

    F; R11

    Repr. Cat. 3; R63

    F; Xn

    R: 11-63

    S: (2-)16-36/37-46

     

     

    607-705-00-8

    benzoic acid

    200-618-2

    65-85-0

    T; R48/23

    Xi; R38-41

    T

    R: 38-41-48/23

    S: (1/2-)26-39-45-63

     

     

    607-706-00-3

    methyl 2,5-dichlorobenzoate

    220-815-7

    2905-69-3

    Xn; R22

    N; R51-53

    Xn; N

    R: 22-51/53

    S: (2-) 46-61

     

     

    612-287-00-5

    fluazinam (ISO); 3-chloro-N-[3-chloro-2,6-dinitro-4-(trifluoromethyl)phenyl]-5-(trifluoromethyl)pyridin-2-amine

    79622-59-6

    Repr. Cat. 3; R63

    Xn; R20

    Xi; R41

    R43

    N; R50-53

    Xn; N

    R: 20-41-43-50/53-63

    S: (2-)26-36/37/39-46-60-61

    N; R50-53: C ≥ 2,5 %

    N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %

    R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %

     

    613-317-00-X

    penconazole (ISO); 1-[2-(2,4-dichlorophenyl)pentyl]-1H-1,2,4-triazole

    266-275-6

    66246-88-6

    Repr. Cat. 3; R63

    Xn; R22

    N; R50-53

    Xn; N

    R: 22-50/53-63

    S: (2-) 36/37-46-60-61

    N; R50-53: C ≥ 25 %

    N; R51-53: 2,5 % ≤ C < 25 %

    R52-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %

     

    613-318-00-5

    fenpyrazamine (ISO); S-allyl 5-amino-2-isopropyl-4-(2-methylphenyl)-3-oxo-2,3-dihydro-1H-pyrazole-1-carbothioate

    473798-59-3

    N; R51-53

    N

    R: 51/53

    S: 60-61

     

     

    616-212-00-7

    3-iodo-2-propynyl butylcarbamate; 3-iodoprop-2-yn-1-yl butylcarbamate

    259-627-5

    55406-53-6

    T; R23-48/23

    Xn; R22

    Xi; R41

    R43

    N; R50

    T; N

    R: 22-23-41-43-48/23-50

    S: (1/2-)24-26-37/39-45-63

    N; R50: C ≥ 2,5 %”

     


    Top