EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22018D1088

Odluka br. 1/2018 Odbora za SGP osnovanog na temelju prijelaznog Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Côte d'Ivoirea, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane, od 22. ožujka 2018. o donošenju poslovnika Odbora za SGP [2018/1088]

SL L 194, 31.7.2018, p. 158–161 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1088/oj

31.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 194/158


ODLUKA br. 1/2018 ODBORA ZA SGP OSNOVANOG NA TEMELJU PRIJELAZNOG SPORAZUMA O GOSPODARSKOM PARTNERSTVU IZMEĐU CÔTE D'IVOIREA, S JEDNE STRANE, I EUROPSKE ZAJEDNICE I NJEZINIH DRŽAVA ČLANICA, S DRUGE STRANE,

od 22. ožujka 2018.

o donošenju poslovnika Odbora za SGP [2018/1088]

ODBOR ZA SGP,

uzimajući u obzir prijelazni Sporazum o gospodarskom partnerstvu između Côte d'Ivoirea, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane (1) („Sporazum”), potpisan u Abidjanu 26. studenoga 2008. i u Bruxellesu 22. siječnja 2009., koji se privremeno primjenjuje od 3. rujna 2016., a posebno njegov članak 73.,

budući da je Sporazumom predviđeno da Odbor za SGP treba utvrditi pravila kojima se uređuje njegov ustroj i rad,

DONIO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Poslovnik Odbora za SGP utvrđen je u Prilogu.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan potpisivanja.

Sastavljeno u Abidjanu 22. ožujka 2018.

Za Republiku Côte d'Ivoire

Ally COULIBALY

Za Europsku uniju

Cecilia MALMSTRÖM


(1)  SL L 59, 3.3.2009., str. 3.


PRILOG

POSLOVNIK ODBORA ZA SGP

osnovanog na temelju Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Côte d'Ivoirea, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane

Članak 1.

Sastav i predsjedatelj

1.   Odbor za SGP sastavljen je od predstavnika članova Vijeća Europske unije i Europske komisije, s jedne strane, te predstavnika Côte d'Ivoirea, na ministarskoj razini ili razini visokih dužnosnika, s druge strane.

2.   Upućivanje na „stranke” u ovom poslovniku u skladu je s definicijom iz članka 72. Sporazuma.

3.   Odborom za SGP naizmjenično u razdobljima od 12 mjeseci predsjedaju predstavnik Europske unije i predstavnik Côte d'Ivoirea. Prvo razdoblje započinje na dan prvog sastanka Odbora za SGP predviđenog Sporazumom, a završava 31. prosinca sljedeće godine. Prvi predsjednik Odbora za SGP („predsjednik”) jest predstavnik Côte d'Ivoirea.

4.   Stranke mogu pozvati Predstavnike Komisije Zapadnoafričke ekonomske i monetarne unije (WAEMU) i Komisije Gospodarske zajednice zapadnoafričkih država (ECOWAS) na sastanke Odbora za SGP. Stranke također mogu odlučiti pozvati kao promatrače predstavnike civilnog društva i privatnog sektora, kao i stručnjake, na ad hoc osnovi.

Članak 2.

Sastanci

1.   Odbor za SGP sastaje se redovito najmanje svake godine te izvanredno kad god to okolnosti zahtijevaju i ako se stranke tako dogovore.

2.   Svaki sastanak Odbora za SGP održava se u vrijeme i na mjestu o kojima su se stranke usuglasile.

3.   Sastanke Odbora za SGP saziva predsjednik

Članak 3.

Delegacije

Predsjednik prije svakog se sastanka obavješćuje o planiranom sastavu delegacija Côte d'Ivoirea i Europske unije.

Članak 4.

Tajništvo

Funkciju tajništva Odbora za SGP („tajništvo”) naizmjenično u razdobljima od 12 mjeseci obavljaju dužnosnici Europske komisije i Côte d'Ivoirea. Ta razdoblja preklapaju se s naizmjeničnim predsjedanjem Odborom za SGP Europske unije i Côte d'Ivoirea. Funkciju tajništva obavlja stranka iz čijih redova dolazi predsjednik.

Članak 5.

Pododbori

Za učinkovitu provedbu svojih zadataka Odbor za SGP može pod svojom nadležnošću osnovati pododbore koji su odgovorni za rješavanje specifičnih pitanja iz Sporazuma. U tu svrhu Odbor za SGP utvrđuje sastav i zadatke navedenih pododbora.

Članak 6.

Dokumentacija

Ako se rasprave Odbora za SGP zasnivaju na pisanim popratnim dokumentima, takvi se dokumenti označavaju brojevima i tajništvo ih prosljeđuje kao dokumente Odbora za SGP.

Članak 7.

Korespondencija

1.   Sva korespondencija naslovljena na Odbor za SGP dostavlja se tajništvu.

2.   Tajništvo osigurava da sva korespondencija naslovljena na Odbor za SGP bude dostavljena predsjedniku i da se, prema potrebi, razašilje kao dokumentacija Odobra za SGP osobama za kontakt stranaka iz članka 73. Sporazuma („osobe za kontakt”).

3.   Korespondenciju predsjednika tajništvo šalje osobama za kontakt i, prema potrebi, razašilje kao dokumentaciju Odobra za SGP.

Članak 8.

Dnevni red sastanaka

1.   Privremeni dnevni red za svaki sastanak sastavlja tajništvo na temelju prijedloga stranaka. Tajništvo najkasnije 15 dana prije početka sastanka šalje privremeni dnevni red osobama za kontakt.

2.   Privremeni dnevni red sadržava točke u vezi s kojima je tajništvo zaprimilo zahtjev za uključivanje na dnevni red najkasnije 21 dan prije početka sastanka i za koje su odgovarajući popratni dokumenti zaprimljeni u tajništvu najkasnije na dan slanja tog dnevnog reda.

3.   Dnevni red donosi Odbor za SGP na početku svakog sastanka. U dnevni red moguće je uključiti točke koje se ne nalaze na privremenom dnevnom redu ako se stranke tako dogovore.

4.   Predsjednik može, uz suglasnost stranaka, pozvati stručnjake da sudjeluju u sastancima Odbora za SGP kako bi pružili informacije o određenim temama.

5.   Tajništvo može, u dogovoru sa strankama, skratiti rokove naznačene u stavku 1. kako bi se u obzir uzeli zahtjevi određenog slučaja.

Članak 9.

Zapisnik

1.   Tajništvo sastavlja nacrt zapisnika sa svakog sastanka u najkraćem mogućem roku.

2.   U zapisniku je, u pravilu, sažeta svaka točka dnevnog reda i navedeni su, ako je primjenjivo:

(a)

dokumentacija podnesena Odboru za SGP;

(b)

sve izjave čije je unošenje zahtijevao član Odbora za SGP;

(c)

donesene odluke, preporuke, dogovorene izjave i doneseni zaključci o određenim točkama.

3.   Zapisnik sadržava i popis sudionika Odbora za SGP i popis članova delegacija u njihovoj pratnji.

4.   Obje stranke pismeno odobravaju zapisnik u roku od dva mjeseca od datuma sastanka. Nakon odobrenja dva primjerka zapisnika potpisuje tajništvo te svaka stranka dobiva po jedan izvorni primjerak tih vjerodostojnih dokumenata.

Članak 10.

Odluke i preporuke

1.   Odbor za SGP odluke i preporuke donosi konsenzusom.

2.   Odbor za SGP može odlučiti bilo koje opće pitanje koje se pojavi u vezi s provedbom Sporazuma, a koje je u zajedničkom interesu afričkih, karipskih i pacifičkih zemalja (AKP) i Europske unije („AKP-EU”), uputiti Vijeću ministara AKP-EU, utvrđenom u članku 15. Sporazuma o partnerstvu između članica Afričke, karipske i pacifičke skupine država, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane („Sporazum iz Cotonoua”).

3.   U razdoblju između sastanaka Odbor za SGP odluke ili preporuke može donositi pisanim postupkom, ako se stranke tako dogovore. Pisani postupak sastoji se od razmjene nota između stranaka.

4.   Svaka odluka ili preporuka Odbora za SGP naslovljuju se kao „Odluka” odnosno „Preporuka”, nakon čega se navode redni broj, datum donošenja i naznaka predmeta. U svakoj odluci ili preporuci navodi se dan stupanja na snagu.

5.   Odluke i preporuke koje donese Odbor za SGP ovjeravaju predstavnik Europske komisije u ime Europske unije i predstavnik Côte d'Ivoirea.

6.   Odluke i preporuke šalju se strankama kao dokumenti Odbora za SGP.

Članak 11.

Obavješćivanje javnosti

1.   Osim ako stranke drukčije odluče, sastanci Odbora za SGP nisu javni.

2.   Svaka stranka može odlučiti da objavi odluke Odbora za SGP u svojim službenim publikacijama.

Članak 12.

Jezično uređenje

1.   Radni jezik Odbora za SGP službeni je jezik koji je zajednički strankama.

2.   Odbor za SGP raspravlja i donosi odluke na temelju dokumenata i prijedloga podnesenih na jeziku iz stavka 1.

Članak 13.

Troškovi

1.   Svaka stranka snosi troškove nastale kao rezultat sudjelovanja na sastancima Odbora za SGP, što uključuje troškove osoblja, putovanja i dnevnica kao i poštanske i telekomunikacijske troškove.

2.   Troškove povezane s organizacijom sastanaka i umnožavanjem dokumenata snosi stranka koja je domaćin sastanka.

3.   Troškove povezane s usmenim prevođenjem na sastancima i prevođenjem dokumenata na radni jezik snosi stranka koja je domaćin sastanka. Troškove povezane s usmenim prevođenjem i prevođenjem dokumenata s drugih službenih jezika institucija Europske unije ili na te jezike snosi Europska unija.


Top