This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CB0287
Case C-287/20: Order of the Court (Eighth Chamber) of 10 January 2022 (request for a preliminary ruling from the Amtsgericht Hamburg — Germany) — EL, CP v Ryanair DAC (Reference for a preliminary ruling — Article 99 of the Rules of Procedure of the Court of Justice — Air transport — Regulation (EC) No 261/2004 — Article 5(3) — Common rules on compensation and assistance to passengers in the event of cancellation or long delay of flights — Exemption from the obligation to pay compensation — Concept of ‘extraordinary circumstances’ — Strike by cabin crew and pilots — Circumstances that are ‘internal’ and ‘external’ to the operating air carrier’s activity — Charter of Fundamental Rights of the European Union — Articles 12 and 28 — Articles 12 and 28 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union — No infringement of the workers’ freedom of assembly and association and the air carrier’s right of negotiation)
Kohtuasi C-287/20: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 10. jaanuari 2022. aasta määrus (Amtsgericht Hamburgi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – EL, CP versus Ryanair DAC (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Lennutransport – Määrus (EÜ) nr 261/2004 – Artikli 5 lõige 3 – Ühiseeskirjad reisijatele lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta – Hüvitamiskohustusest vabastamine – Mõiste „erakorralised asjaolud“ – Salongipersonali ja pilootide streik – Tegutseva lennuettevõtja tegevust mõjutavad „ettevõttesisesed“ ja „ettevõttevälised“ tegurid – Euroopa Liidu põhiõiguste harta – Artiklid 12 ja 28 – Töötajate kogunemis- ja ühinemisvabaduse ning lennuettevõtja läbirääkimisõiguse riive puudumine)
Kohtuasi C-287/20: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 10. jaanuari 2022. aasta määrus (Amtsgericht Hamburgi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – EL, CP versus Ryanair DAC (Eelotsusetaotlus – Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 – Lennutransport – Määrus (EÜ) nr 261/2004 – Artikli 5 lõige 3 – Ühiseeskirjad reisijatele lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta – Hüvitamiskohustusest vabastamine – Mõiste „erakorralised asjaolud“ – Salongipersonali ja pilootide streik – Tegutseva lennuettevõtja tegevust mõjutavad „ettevõttesisesed“ ja „ettevõttevälised“ tegurid – Euroopa Liidu põhiõiguste harta – Artiklid 12 ja 28 – Töötajate kogunemis- ja ühinemisvabaduse ning lennuettevõtja läbirääkimisõiguse riive puudumine)
ELT C 207, 23.5.2022, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.5.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 207/7 |
Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 10. jaanuari 2022. aasta määrus (Amtsgericht Hamburgi eelotsusetaotlus – Saksamaa) – EL, CP versus Ryanair DAC
(Kohtuasi C-287/20) (1)
(Eelotsusetaotlus - Euroopa Kohtu kodukorra artikkel 99 - Lennutransport - Määrus (EÜ) nr 261/2004 - Artikli 5 lõige 3 - Ühiseeskirjad reisijatele lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta - Hüvitamiskohustusest vabastamine - Mõiste „erakorralised asjaolud“ - Salongipersonali ja pilootide streik - Tegutseva lennuettevõtja tegevust mõjutavad „ettevõttesisesed“ ja „ettevõttevälised“ tegurid - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artiklid 12 ja 28 - Töötajate kogunemis- ja ühinemisvabaduse ning lennuettevõtja läbirääkimisõiguse riive puudumine)
(2022/C 207/09)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Amtsgericht Hamburg
Põhikohtuasja menetluse pooled
Hagejad: EL, CP
Kostja: Ryanair DAC
Resolutsioon
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91, artikli 5 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et ametiühingu üleskutsel algatatud tegutseva lennuettevõtja salongipersonali ja pilootide streik, mille eesmärk on saavutada nende töötajate nõudmiste täitmine, ei ole „erakorraline asjaolu“ nimetatud sätte tähenduses, kusjuures eelnevate läbirääkimiste pidamine töötajate esindajatega ei ole selles osas oluline.