EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CA0396

Zadeva C-396/16: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 22. februarja 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Vrhovnega sodišča Republike Slovenije – Slovenija) – T–2, družba za ustvarjanje, razvoj in trženje elektronskih komunikacij in opreme, d.o.o. (v stečaju)/Republika Slovenija (Predhodno odločanje — Skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) — Direktiva 2006/112/ES — Člena 184 in 185 — Popravek odbitka vstopnega davka — Sprememba dejavnikov, uporabljenih za določitev odbitka — Pojem „transakcije, ki ostanejo v celoti ali delno neplačane“ — Vpliv pravnomočnega sklepa o potrditvi prisilne poravnave)

UL C 134, 16.4.2018, p. 7–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.4.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 134/7


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 22. februarja 2018 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Vrhovnega sodišča Republike Slovenije – Slovenija) – T–2, družba za ustvarjanje, razvoj in trženje elektronskih komunikacij in opreme, d.o.o. (v stečaju)/Republika Slovenija

(Zadeva C-396/16) (1)

((Predhodno odločanje - Skupni sistem davka na dodano vrednost (DDV) - Direktiva 2006/112/ES - Člena 184 in 185 - Popravek odbitka vstopnega davka - Sprememba dejavnikov, uporabljenih za določitev odbitka - Pojem „transakcije, ki ostanejo v celoti ali delno neplačane“ - Vpliv pravnomočnega sklepa o potrditvi prisilne poravnave))

(2018/C 134/08)

Jezik postopka: slovenščina

Predložitveno sodišče

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: T–2, družba za ustvarjanje, razvoj in trženje elektronskih komunikacij in opreme, d.o.o. (v stečaju)

Tožena stranka: Republika Slovenija

Izrek

1.

Člen 185(1) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da znižanje obveznosti dolžnika, ki je posledica pravnomočne potrditve prisilne poravnave, pomeni spremembo dejavnikov, uporabljenih za določitev zneska, ki se odbije, v smislu te določbe.

2.

Člen 185(2), prvi pododstavek, Direktive 2006/112 je treba razlagati tako, da pri znižanju obveznosti dolžnika, ki je posledica pravnomočne potrditve prisilne poravnave, ne gre za transakcijo, ki ostane v celoti ali delno neplačana in pri kateri se začetni odbitek ne popravi, če je to znižanje dokončno, kar pa mora preveriti predložitveno sodišče.

3.

Člen 185(2), drugi pododstavek, Direktive 2006/112 je treba razlagati tako, da državi članici za izvajanje možnosti iz te določbe ni treba izrecno določiti obveznosti popravka odbitka v primeru transakcij, ki ostanejo v celoti ali delno neplačane.


(1)  UL C 335, 12.9.2016.


Top