This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CA0381
Joined Cases C-381/18 and C-382/18: Judgment of the Court (First Chamber) of 12 December 2019 (requests for a preliminary ruling from the Raad van State — Netherlands) — G.S. (C-381/18), V.G. (C-382/18) v Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (References for a preliminary ruling — Border controls, asylum and immigration — Immigration policy — Directive 2003/86/EC — Right to family reunification — Requirements for the exercise of the right to family reunification — Concept of ‘grounds of public policy’ — Rejection of an application for entry and residence of a family member — Withdrawal of or refusal to renew a residence permit of a family member)
Sujungtos bylos C-381/18 ir C-382/18: 2019 m. gruodžio 12 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) G.S. (C-381/18), V.G. (C-382/18)/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Sienų kontrolė, prieglobstis ir imigracija – Imigracijos politika – Direktyva 2003/86/EB – Teisė į šeimos susijungimą – Sąlygos, kurių reikalaujama siekiant pasinaudoti teise į šeimos susijungimą – Sąvoka „viešosios tvarkos interesai“ – Prašymo leisti šeimos nariui atvykti ir gyventi šalyje atmetimas – Šeimos nario leidimo gyventi šalyje panaikinimas arba atsisakymas jį atnaujinti)
Sujungtos bylos C-381/18 ir C-382/18: 2019 m. gruodžio 12 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) G.S. (C-381/18), V.G. (C-382/18)/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Sienų kontrolė, prieglobstis ir imigracija – Imigracijos politika – Direktyva 2003/86/EB – Teisė į šeimos susijungimą – Sąlygos, kurių reikalaujama siekiant pasinaudoti teise į šeimos susijungimą – Sąvoka „viešosios tvarkos interesai“ – Prašymo leisti šeimos nariui atvykti ir gyventi šalyje atmetimas – Šeimos nario leidimo gyventi šalyje panaikinimas arba atsisakymas jį atnaujinti)
OL C 54, 2020 2 17, pp. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
17.2.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 54/4 |
2019 m. gruodžio 12 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) G.S. (C-381/18), V.G. (C-382/18)/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
(Sujungtos bylos C-381/18 ir C-382/18) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Sienų kontrolė, prieglobstis ir imigracija - Imigracijos politika - Direktyva 2003/86/EB - Teisė į šeimos susijungimą - Sąlygos, kurių reikalaujama siekiant pasinaudoti teise į šeimos susijungimą - Sąvoka „viešosios tvarkos interesai“ - Prašymo leisti šeimos nariui atvykti ir gyventi šalyje atmetimas - Šeimos nario leidimo gyventi šalyje panaikinimas arba atsisakymas jį atnaujinti)
(2020/C 54/05)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Raad van State
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: G.S. (C-381/18), V.G. (C-382/18)
Kita apeliacinio proceso šalis: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Teisingumo Teismas pagal SESV 267 straipsnį turi jurisdikciją aiškinti 2003 m. rugsėjo 22 d. Tarybos direktyvos 2003/86/EB dėl teisės į šeimos susijungimą 6 straipsnį esant tokiai situacijai, kai teismas turi nuspręsti dėl prašymo leisti atvykti ir gyventi šalyje trečiosios šalies piliečiui, kuris yra Sąjungos piliečio, nepasinaudojusio teise laisvai judėti, šeimos narys, jeigu pagal nacionalinę teisę ši nuostata pripažinta tiesiogiai ir besąlygiškai taikytina tokiai situacijai. |
|
2. |
Direktyvos 2003/86 6 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos kaip nedraudžiančios nacionalinės praktikos, pagal kurią kompetentingos institucijos viešosios tvarkos interesais gali, pirma, atmesti šia direktyva pagrįstą prašymą leisti atvykti į šalį ir gyventi joje dėl teistumo už nusikalstamą veiką per ankstesnį gyvenimo atitinkamos valstybės narės teritorijoje laikotarpį ir, antra, panaikinti šia direktyva pagrįstą leidimą gyventi arba atsisakyti jį atnaujinti, kai pareiškėjui buvo skirta pakankamai griežta bausmė, palyginti su gyvenimo šalyje trukme, jeigu tokia praktika taikoma tik tuomet, kai pažeidimas, kuriuo grindžiamas konkretus teistumas už nusikalstamą veiką, yra pakankamai sunkus, kad būtų galima konstatuoti, jog būtina atmesti pareiškėjo gyvenimo atitinkamos valstybės narės teritorijoje galimybę, ir institucijos atlieka tos pačios direktyvos 17 straipsnyje numatytą individualų vertinimą, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas. |