Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018TN0051

Υπόθεση T-51/18: Προσφυγή της 30ής Ιανουαρίου 2018 — Κλεάνη κατά Δικαστηρίου

ΕΕ C 134 της 16.4.2018, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.4.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 134/22


Προσφυγή της 30ής Ιανουαρίου 2018 — Κλεάνη κατά Δικαστηρίου

(Υπόθεση T-51/18)

(2018/C 134/31)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ευτέρπη Κλεάνη (Βερολίνο, Γερμανία) (εκπρόσωπος: Σ. Τάση, δικηγόρος)

Καθού: Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση του Δικαστηρίου της 23ης Νοεμβρίου 2017 (αριθ. 20173939), περί απορρίψεως της προσφοράς της προσφεύγουσας στο πλαίσιο της προκηρύξεως 2017/S 002-001564 που αφορά τη σύναψη συμβάσεων με εξωτερικούς συνεργάτες (freelance) για τη μετάφραση νομικών κειμένων προς την ελληνική γλώσσα.

Λόγοι της προσφυγής και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η προσβαλλόμενη απόφαση δεν συνοδεύεται από συγκεκριμένα κριτήρια καθορισμού του απαιτούμενου επιπέδου ποιότητας των μεταφράσεων στο πλαίσιο της διαδικασίας υποβολής προσφορών ούτε από διορθώσεις ή από συγκριτική έκθεση από τις οποίες να προκύπτουν οι λόγοι για τους οποίους, κατά την εκτίμηση του καθού, δεν κατέστη δυνατόν να βαθμολογηθεί η υποβληθείσα από την προσφεύγουσα δοκιμαστική μετάφραση με τον κατώτατο απαιτούμενο βαθμό. Η προσφεύγουσα υποστηρίζει, συναφώς, ότι η προσβαλλόμενη απόφαση δεν είναι προσηκόντως αιτιολογημένη και ότι η διαδικασία επιλογής είναι αδιαφανής.


Top