Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D0313

    Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/313 της Επιτροπής, της 28ης Φεβρουαρίου 2018, για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τους καταλόγους συνοριακών σταθμών ελέγχου και κτηνιατρικών μονάδων στο Traces [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2018) 1149] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ )

    C/2018/1149

    ΕΕ L 60 της 2.3.2018, p. 40–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; καταργήθηκε εμμέσως από 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/313/oj

    2.3.2018   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 60/40


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/313 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 28ης Φεβρουαρίου 2018

    για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τους καταλόγους συνοριακών σταθμών ελέγχου και κτηνιατρικών μονάδων στο Traces

    [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2018) 1149]

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 3,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίοδος και το άρθρο 6 παράγραφος 5,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Η απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής (4) θεσπίζει κατάλογο των εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, σύμφωνα με τις οδηγίες 91/496/ΕΟΚ και 97/78/ΕΚ. Ο κατάλογος αυτός περιέχεται στο παράρτημα I της εν λόγω απόφασης.

    (2)

    Το Βέλγιο ενημέρωσε την Επιτροπή ότι για τα κέντρα ελέγχου Avia Partner και WFS στον αερολιμένα Brussel-Zaventem η έγκριση θα πρέπει να αφορά μόνο προϊόντα υπό συγκεκριμένες ελεγχόμενες θερμοκρασίες. Επομένως, το παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (3)

    Κατόπιν πρότασης που υπέβαλε η Δανία, για τον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα København η έγκριση θα πρέπει να αφορά μόνο συσκευασμένα προϊόντα. Επομένως, το παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (4)

    Η Γερμανία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι έχει ανακαλέσει την έγκριση για προϊόντα στον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον αερολιμένα Hannover-Langenhagen. Επομένως, το παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (5)

    Η Ιρλανδία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι έχει ανακαλέσει την έγκριση για ζωντανά οπληφόρα στον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον αερολιμένα Shannon. Επομένως, το παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (6)

    Η Ισπανία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι έχει αναστείλει την έγκριση για ζωντανά ζώα και προϊόντα που δεν προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση στον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον αερολιμένα Alicante. Επομένως, το παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (7)

    Κατόπιν πρότασης της Ισπανίας, θα πρέπει να προστεθεί η έγκριση του νέου κέντρου ελέγχου Alaire στον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον αερολιμένα Madrid, ενώ θα πρέπει να αποκατασταθεί η έγκριση του κέντρου ελέγχου Frigalsa στον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα Vigo. Επομένως, το παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (8)

    Στο παράρτημα II της απόφασης 2009/821/ΕΚ καθορίζεται ο κατάλογος των κεντρικών, των περιφερειακών και των τοπικών μονάδων στο ενοποιημένο μηχανογραφικό κτηνιατρικό σύστημα (Traces).

    (9)

    Κατόπιν πληροφοριών που απέστειλε η Κροατία, θα πρέπει να γίνουν ορισμένες αλλαγές στον κατάλογο των τοπικών μονάδων του Traces για το εν λόγω κράτος μέλος. Επομένως, η απόφαση 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (10)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 2

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    Βρυξέλλες, 28 Φεβρουαρίου 2018.

    Για την Επιτροπή

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

    (2)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.

    (3)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.

    (4)  Απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces (ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:

    1)

    Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:

    α)

    στο τμήμα που αφορά το Βέλγιο, η καταχώριση για τον αερολιμένα Βrussel-Zaventem αντικαθίσταται από τα εξής:

    «Brussel-Zaventem

    Bruxelles-Zaventem

    BE BRU 4

    A

    Flight Care 2

    NHC(2)

    U, E, O

    Avia Partner

    HC-T(2)

     

    WFS

    HC-T(CH)(2)

     

    Swiss Port

    HC(2)»

     

    β)

    στο τμήμα που αφορά τη Δανία, η καταχώριση για τον λιμένα København αντικαθίσταται από τα εξής:

    «København

    DK CPH 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2)»

     

    γ)

    στο τμήμα που αφορά τη Γερμανία, η καταχώριση για τον αερολιμένα Hannover-Langenhagen αντικαθίσταται από τα εξής:

    «Hannover-Langenhagen

    DE HAJ 4

    A

     

     

    O(10)»

    δ)

    στο τμήμα που αφορά την Ιρλανδία, η καταχώριση για τον αερολιμένα Shannon αντικαθίσταται από τα εξής:

    «Shannon

    IE SNN 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    Ε»

    ε)

    το τμήμα που αφορά την Ισπανία τροποποιείται ως εξής:

    i)

    η καταχώριση για τον αερολιμένα Alicante αντικαθίσταται από τα εξής:

    «Alicante

    ES ALC 4

    A

     

    HC(2), NHC(2) (*)

    O(10) (*)»

    ii)

    η καταχώριση για τον αερολιμένα Madrid αντικαθίσταται από τα εξής:

    «Μadrid

    ES MAD 4

    A

    Iberia

    HC-T(FR)(2)(*), HC-NT(2)(*), NHC(2)

    U, E, O

    Swissport

    HC(2), NHC(2)

    O

    PER4

    HC-T(CH)(2)

     

    WFS: World Wide Flight Services

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

    O

    Alaire

    HC-T(2)»

     

    iii)

    η καταχώριση για τον λιμένα Vigo αντικαθίσταται από τα εξής:

    «Vigo

    ES VGO 1

    P

    T.C. Guixar

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Frioya

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frigalsa

    HC-T(FR)(3)

     

    Pescanova

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Fandicosta (*)

    HC-T(FR)(2)(3) (*)

     

    Frig. Morrazo

    HC-T(FR)(3)»

     

    2)

    Στο παράρτημα II στο τμήμα που αφορά την Κροατία, οι καταχωρίσεις αντικαθίστανται από τα εξής:

    «HR00001

    BJELOVAR

    HR00007

    GRAD ZAGREB

    HR00002

    VUKOVAR

    HR00003

    PULA

    HR00009

    ŠIBENIK

    HR00008

    SLAVONSKI BROD

    HR00004

    SPLIT

    HR00005

    VARAŽDIN

    HR00006

    ZAGREB

    HR00010

    KARLOVAC

    HR00011

    SISAK

    HR00012

    VIROVITICA»


    Top