Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D0313

    Решение за изпълнение (ЕС) 2018/313 на Комисията от 28 февруари 2018 година за изменение на Решение 2009/821/ЕО по отношение на списъка на граничните инспекционни пунктове и на ветеринарните единици в системата TRACES (нотифицирано под номер С(2018) 1149) (Текст от значение за ЕИП. )

    C/2018/1149

    OB L 60, 2.3.2018, p. 40–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; заключение отменено от 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/313/oj

    2.3.2018   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 60/40


    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/313 НА КОМИСИЯТА

    от 28 февруари 2018 година

    за изменение на Решение 2009/821/ЕО по отношение на списъка на граничните инспекционни пунктове и на ветеринарните единици в системата TRACES

    (нотифицирано под номер С(2018) 1149)

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 20, параграфи 1 и 3 от нея,

    като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (2), и по-специално член 6, параграф 4, втората алинея, второто изречение и член 6, параграф 5 от нея,

    като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (3), и по-специално член 6, параграф 2 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Решение 2009/821/ЕО на Комисията (4) се установява списък на граничните инспекционни пунктове, одобрени в съответствие с директиви 91/496/ЕИО и 97/78/ЕО. Списъкът е установен в приложение I към посоченото решение.

    (2)

    Белгия уведоми Комисията, че обхватът на одобрението на центровете за инспекция Avia Partner и WFS на летище Брюксел-Завентем следва да бъде ограничен до продукти с определени контролирани температури. Поради това приложение I към Решение 2009/821/ЕО следва да бъде съответно изменено.

    (3)

    Вследствие на предложение от Дания обхватът на одобрението на граничния инспекционен пункт на пристанище Копенхаген следва да бъде ограничен само до опаковани продукти. Поради това приложение I към Решение 2009/821/ЕО следва да бъде съответно изменено.

    (4)

    Германия уведоми Комисията, че е оттеглила одобрението за продукти на граничния инспекционен пункт на летище Хановер-Лангенхаген. Поради това приложение I към Решение 2009/821/ЕО следва да бъде съответно изменено.

    (5)

    Ирландия уведоми Комисията, че е оттеглила одобрението за живи копитни животни на граничния инспекционен пункт на летище Шанън. Поради това приложение I към Решение 2009/821/ЕО следва да бъде съответно изменено.

    (6)

    Испания уведоми Комисията, че е спряла действието на одобрението за живи животни и за продукти, непредназначени за консумация от човека, на граничния инспекционен пункт на летище Аликанте. Поради това приложение I към Решение 2009/821/ЕО следва да бъде съответно изменено.

    (7)

    Вследствие на предложение от Испания одобрението на новия център за инспекция Alaire на граничния инспекционен пункт на летище Мадрид следва да се добави, а действието на одобрението на центъра за инспекции Frigalsa на граничния инспекционен пункт на пристанище Виго следва да бъде възстановено. Поради това приложение I към Решение 2009/821/ЕО следва да бъде съответно изменено.

    (8)

    В приложение II към Решение 2009/821/ЕО е установен списъкът на централните, регионалните и местните единици в интегрираната компютризирана ветеринарна система (Traces).

    (9)

    Вследствие на информация, получена от Хърватия, за посочената държава членка следва да бъдат внесени някои промени в списъка на местните единици в Traces. Поради това Решение 2009/821/ЕО следва да бъде съответно изменено.

    (10)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Приложения I и II към Решение 2009/821/ЕО се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.

    Член 2

    Адресати на настоящото решение са държавите членки.

    Съставено в Брюксел на 28 февруари 2018 година.

    За Комисията

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.

    (2)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.

    (3)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.

    (4)  Решение 2009/821/ЕО на Комисията от 28 септември 2009 г. относно съставяне на списък на граничните инспекционни пунктове, определяне на някои правила относно инспекциите, извършвани от ветеринарните експерти на Комисията, и определяне на ветеринарните единици в TRACES (ОВ L 296, 12.11.2009 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Приложения I и II към Решение 2009/821/ЕО се изменят, както следва:

    1)

    Приложение I се изменя, както следва:

    а)

    в частта относно Белгия вписването за летище Brussel-Zaventem се заменя със следното:

    „Brussel-Zaventem

    Bruxelles-Zaventem

    BE BRU 4

    A

    Flight Care 2

    NHC(2)

    U, E, O

    Avia Partner

    HC-T(2)

     

    WFS

    HC-T(CH)(2)

     

    Swiss Port

    HC(2)“

     

    б)

    в частта относно Дания вписването за пристанище København се заменя със следното:

    „København

    DK CPH 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2)“

     

    в)

    в частта относно Германия вписването за летище Hannover-Langenhagen се заменя със следното:

    „Hannover-Langenhagen

    DE HAJ 4

    A

     

     

    O(10)“

    г)

    в частта относно Ирландия вписването за летище Shannon се заменя със следното:

    „Shannon

    IE SNN 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    E“

    д)

    частта относно Испания се изменя, както следва:

    i)

    вписването за летище Alicante се заменя със следното:

    „Alicante

    ES ALC 4

    A

     

    HC(2), NHC(2) (*)

    O(10) (*)“

    ii)

    вписването за летище Madrid се заменя със следното:

    „Madrid

    ES MAD 4

    A

    Iberia

    HC-T(FR)(2) (*), HC-NT(2) (*), NHC(2)

    U, E, O

    Swissport

    HC(2), NHC(2)

    O

    PER4

    HC-T(CH)(2)

     

    WFS: World Wide Flight Services

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

    O

    Alaire

    HC-T(2)“

     

    iii)

    вписването за пристанище Vigo се заменя със следното:

    „Vigo

    ES VGO 1

    P

    T.C. Guixar

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Frioya

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frigalsa

    HC-T(FR)(3)

     

    Pescanova

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Fandicosta (*)

    HC-T(FR)(2)(3) (*)

     

    Frig. Morrazo

    HC-T(FR)(3)“

     

    2)

    В приложение II вписванията в частта относно Хърватия се заменят със следното:

    „HR00001

    BJELOVAR

    HR00007

    GRAD ZAGREB

    HR00002

    VUKOVAR

    HR00003

    PULA

    HR00009

    ŠIBENIK

    HR00008

    SLAVONSKI BROD

    HR00004

    SPLIT

    HR00005

    VARAŽDIN

    HR00006

    ZAGREB

    HR00010

    KARLOVAC

    HR00011

    SISAK

    HR00012

    VIROVITICA“


    Top