Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0310

    Sprawa C-310/10: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Curte de Apel Bacău (Rumunia) w dniu 29 czerwca 2010 r. — Ministerul Justiției și Libertăților Cetățenești przeciwko Ștefan Agafiței i inni

    Dz.U. C 234 z 28.8.2010, p. 27–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    28.8.2010   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    C 234/27


    Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Curte de Apel Bacău (Rumunia) w dniu 29 czerwca 2010 r. — Ministerul Justiției și Libertăților Cetățenești przeciwko Ștefan Agafiței i inni

    (Sprawa C-310/10)

    ()

    2010/C 234/44

    Język postępowania: rumuński

    Sąd krajowy

    Curte de Apel Bacău

    Strony w postępowaniu przed sądem krajowym

    Strona skarżąca: Ministerul Justiției și Libertăților Cetățenești

    Strona pozwana: Ștefan Agafiței, Apetroaei Raluca, Bărbieru Marcel, Budeanu Sorin, Chiagă Luminița, Crăciun Mihaela, Curpăn Sorin-Vasile, Dabija Mihaela, Damian Mia-Cristina, Danalache Sorina, Dogaru Oana-Alina, Dorneanu Geanina, Galavan Adina-Cătălina, Grancea Gabriel, Radu (Hobjilă) Mădălina, Iacobuț Nicolae Cătălin, Lăcătușu Roxana, Lupașcu Sergiu, Maftei Smaranda, Mărmureanu Silvia, Oborocianu Maria, Panfil Simona, Pânzaru Oana-Georgeta, Păduraru Laurențiu, Pîrjol-Năstase Elena, Pocovnicu Ioana, Pușcașu Alina, Ștefănescu Cezar, Ștefănescu Roxana, Țimiraș Ciprian, Vintilă Cristina

    Uczestnicy postępowania: Tribunal Bacău, Curte de Apel Bacău, Ministerul Economiei si Finanțelor Publice, Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării

    Pytania prejudycjalne

    1)

    Czy art. 15 dyrektywy Rady 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzającej w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub etniczne (1), i art. 17 dyrektywy Rady 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiającej ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy (2) — które zostały transponowane do prawa krajowego na mocy OG (dekretu rządowego) nr 137/2000 z późniejszymi zmianami — sprzeciwiają się obowiązywaniu przepisów krajowych i wyrokowi Curte Constituțională (trybunału konstytucyjnego), które zakazują krajowym organom sądowym przyznania dyskryminowanym skarżącym odszkodowania za szkody materialne lub zadośćuczynienia za krzywdę uznanego za odpowiednie w przypadkach, w których odszkodowanie za szkodę wyrządzoną w wyniku dyskryminacji dotyczy wynagrodzeń przewidzianych w ustawie i przysługujących kategorii społeczno-zawodowej różnej od tej do której należą skarżący (zob. w związku z tym wyroki Curte Constituțională z dnia 4 grudnia 2008 r. nr 1325 i z dnia 25 lutego 2010 r. nr 146).

    2)

    W przypadku odpowiedzi twierdzącej na pytanie pierwsze, czy sąd krajowy jest zobowiązany czekać na uchylenie lub zmianę przepisów prawa krajowego lub zmianę orzecznictwa Curte Constituțională, które są z założenia sprzeczne z przepisami wspólnotowymi, czy też sąd ten ma obowiązek zastosować w sposób bezpośredni i bezzwłocznie do sprawy zawisłej przed nim przepisy wspólnotowe zgodnie z ewentualną wykładnią Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, odstępując od stosowania jakichkolwiek przepisów prawa krajowego lub jakiegokolwiek wyroku Curte Constituțională pozostających w sprzeczności z przepisami wspólnotowymi.


    (1)  Dz.U. L 180, s. 22.

    (2)  Dz.U. L 303, s. 16.


    Top