Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012BP0304

    Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošana — Dānijas pieteikums EGF/2011/008 DK/Odense Steel Shipyard Eiropas Parlamenta 2012. gada 11. septembra rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar 28. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (pieteikums EGF/2011/008 DK/Odense Steel Shipyard no Dānijas) (COM(2012)0272 – C7-0131/2012 – 2012/2110(BUD))
    PIELIKUMS

    OV C 353E, 3.12.2013, p. 168–172 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    3.12.2013   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    CE 353/168


    Otrdiena, 2012. gada 11. septembris
    Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošana — Dānijas pieteikums EGF/2011/008 DK/Odense Steel Shipyard

    P7_TA(2012)0304

    Eiropas Parlamenta 2012. gada 11. septembra rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar 28. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (pieteikums EGF/2011/008 DK/Odense Steel Shipyard no Dānijas) (COM(2012)0272 – C7-0131/2012 – 2012/2110(BUD))

    2013/C 353 E/26

    Eiropas Parlaments,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Parlamentam un Padomei (COM(2012)0272 – C7–0131/2012),

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (1) (2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgums) un jo īpaši tā 28. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izveidi (2) (EGF regula),

    ņemot vērā 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma 28. punktā paredzēto trīspusēju sarunu procedūru,

    ņemot vērā Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas vēstuli,

    ņemot vērā Budžeta komitejas ziņojumu (A7–0232/2012),

    A.

    tā kā Eiropas Savienība ir izveidojusi atbilstošus likumdošanas un budžeta instrumentus, lai sniegtu papildu atbalstu darba ņēmējiem, kurus nelabvēlīgi ietekmējušas lielas strukturālās izmaiņas pasaules tirdzniecības modeļos, un lai palīdzētu viņiem atgriezties darba tirgū;

    B.

    tā kā attiecībā uz pieteikumiem, kas iesniegti kopš 2009. gada 1. maija, tika paplašināta EGF darbības joma, iekļaujot atbalstu darbiniekiem, kuru atlaišana ir tieši saistīta ar globālo finanšu un ekonomikas krīzi;

    C.

    tā kā saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2008. gada 17. jūlija saskaņošanas sanāksmē pieņemto kopīgo deklarāciju finansiālajai palīdzībai, ko Savienība sniedz atlaistiem darbiniekiem, ir jābūt dinamiskai un tā jāsniedz pēc iespējas drīz un efektīvi, lēmumu pieņemšanā par EGF izmantošanu pienācīgi ņemot vērā 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu;

    D.

    tā kā Dānija ir lūgusi palīdzību saistībā ar 981 darbinieka (palīdzība paredzēta 550 darbiniekiem) atlaišanu četru mēnešu pārskata periodā kuģu būvētavas Odense Steel Shipyard galvenajā uzņēmumā un četros piegādes uzņēmumos un pakārtotajās ražotnēs;

    E.

    tā kā šis pieteikums atbilst EGF regulā noteiktajiem atbilstības kritērijiem,

    1.

    piekrīt Komisijai, ka EGF regulas 2. panta a) apakšpunktā paredzētie nosacījumi ir ievēroti un ka līdz ar to Dānija saskaņā ar minēto regulu ir tiesīga saņemt finansiālo atbalstu;

    2.

    norāda, ka Dānijas iestādes pieteikumu EGF finansiālā atbalsta saņemšanai iesniedza 2011. gada 28. oktobrī un ka tā novērtējumu Komisija iesniedza 2012. gada 6. jūnijā; mudina Komisiju ātrāk veikt novērtēšanu, jo īpaši tad, ja pieteikumi attiecas uz nozarēm, kurās EGF jau vairākos gadījumos ir izmantots;

    3.

    ņem vērā, ka kuģu būvētavā Odense Steel Shipyard tiešo zaudēto darbavietu skaits, kas iekļauts divos pieteikumos EGF finansiālā ieguldījuma saņemšanai (šis pieteikums un EGF/2010/025 DK/Odense Steel Shipyard  (3)), veido 2 % no vietējā darbaspēka un ka kopā ar netiešajiem darba vietu zudumiem kuģu būvētavas slēgšanu uzskata par milzīgu reģionālās ekonomikas krīzi;

    4.

    ņem vērā, ka Dānijas iestādes savā novērtējumā ir norādījušas — pasākumos vēlas piedalīties tikai 550 atlaistie darbinieki (kuru kopskaits ir 981), jo pārējie ir nolēmuši pensionēties vai paši atrast sev jaunu darbu; aicina Dānijas iestādes pilnībā izmantot pieejamo atbalstu no EGF;

    5.

    ņem vērā, ka saskaņā ar Eiropas kuģu būvētavu apvienības kopienas (CESA) ikgadējo ziņojumu par 2010.-2011. gadu (4) kuģubūves darbaspēks pēdējo trīs gadu laikā samazinājies par 23 % — no 148 792 darbiniekiem 2007. gadā līdz 114 491 darbiniekiem 2010. gadā un ka EGF atbalsts kuģubūves nozarē pēdējo trīs gadu laikā ir izmantots jau trijos gadījumos (EGF/2010/001 DK/Nordjylland  (5), EGF/2010/006 PL/H. Cegielski-Poznan  (6) un EGF/2010/025 DK/Odense Steel Shipyard);

    6.

    atzinīgi vērtē to, ka Odenses un Kertemindes pašvaldības, kuras smagi skārusi darbinieku atlaišana kuģu būvētavā Odense Steel Shipyard, bija aktīvi iesaistījušās pieteikuma sagatavošanā, tā īstenojot jaunām izaugsmes iespējām reģionā paredzēto stratēģiju, ko vietējā, reģionu un valsts līmeņa ieinteresēto personu konsorcijs izstrādāja pēc tam, kad 2009. gadā tika paziņots par kuģu būvētavas slēgšanu;

    7.

    atzinīgi vērē to, ka nolūkā ātri palīdzēt darba ņēmējiem Dānijas iestādes nolēma pasākumu īstenošanu sākt pirms galīgā lēmuma par EGF atbalsta piešķiršanu saistībā ar piedāvāto koordinēto pasākumu kopumu;

    8.

    konstatē, ka Dānijas iestādes piedāvā salīdzinoši dārgu saskaņotu personalizēto pakalpojumu paketi (atbalsts no EGF EUR 11 737 apmērā katram darba ņēmējam); tomēr atzinīgi vērtē to, ka salīdzinājumā ar pakalpojumiem, kurus parasti piedāvā nodarbinātības aģentūras, šajā paketē ir iekļauti papildinoši un novatoriski pasākumi, kas veidoti tā, lai palīdzētu augsti kvalificētiem darba ņēmējiem sarežģītos darba tirgus apstākļos;

    9.

    atgādina, ka ir svarīgi uzlabot visu darba ņēmēju nodarbinātības iespējas, pielāgojot apmācību un atzīstot profesionālās darbības laikā gūtās prasmes un kompetences; cer, ka saskaņotajā pakalpojumu paketē piedāvātā apmācība tiks pielāgota ne vien atlaisto darbinieku vajadzībām, bet arī faktiskajai uzņēmējdarbības videi;

    10.

    ņem vērā, ka attiecīgie darba ņēmēji jau ir apguvuši augsta līmeņa prasmes, taču viņu prasmes ir jomā, kurā turpmākas nodarbinātības izredzes ir drūmas; tādēļ viņiem paredzētie pasākumi būs izmaksu ziņā dārgāki nekā citos darbinieku masveida atlaišanas gadījumos, kad darba ņēmējiem bieži vien ir relatīvi zems prasmju līmenis;

    11.

    atzinīgi vērtē to, ka saskaņotajā personalizēto pakalpojumu paketē ir iekļauti arī desmit darba ņēmējiem paredzēti veicinoši pasākumi un kursi (tostarp viens uzņēmuma veidošanai paredzēts aizdevums EUR 26 000 apmērā), lai palīdzētu viņiem sākt jaunu uzņēmējdarbību;

    12.

    atzinīgi vērtē to, ka vietējo, reģionālo un valsts ieinteresēto personu konsorcijs ir apspriedis un formulējis stratēģiju jaunām izaugsmes iespējām Odenses reģionā un ka minētā stratēģija tiek izmantota, izvēloties pieteikumā minētos pārkvalifikācijas pasākumus;

    13.

    tomēr konstatē, ka katram darba ņēmējam ir ierosināts piešķirt dienas naudu EUR 103 apmērā par katru aktīvas līdzdalības dienu un ka summa, ko šādi plānots tērēt, pārsniedz trešdaļu no paketes kopējām izmaksām; atgādina, ka atbalsts no EGF galvenokārt būtu jāpiešķir darba meklēšanai un mācību programmām, nevis tieši jāiegulda finansiālos pabalstos, par kuriem saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir atbildīgas dalībvalstis;

    14.

    atzinīgi vērtē to, ka uzsvars tiek likts uz jaunām jomām reģiona ekonomikas potenciālajā izaugsmē un attīstībā, piemēram, energotehnoloģiju, robotiku un labklājības tehnoloģiju, kas atbilst gan Lisabonas līgumā noteiktajam spēcīgas Eiropas konkurētspējas mērķim, gan stratēģijā „Eiropa 2020” noteiktajam gudras, integrējošas un ilgtspējīgas izaugsmes mērķim;

    15.

    atzinīgi vērtē to, ka šajā gadījumā no EGF piešķirto atbalstu koordinē jauna Odenses pašvaldībā izveidota struktūrvienība — EGF sekretariāts, ka ir izveidota īpaša tīmekļa vietne un ir plānots rīkot divas konferences, lai popularizētu abu EGF finansiālā ieguldījuma saņemšanai iesniegto pieteikumu rezultātu;

    16.

    prasa iesaistītajām iestādēm veikt vajadzīgos pasākumus, kas ļautu uzlabot ar procedūru un budžetu saistītos noteikumus, lai varētu paātrināt EGF līdzekļu izmantošanu; atzinīgi vērtē uzlaboto procedūru, kuru Komisija ieviesa pēc Parlamenta pieprasījuma paātrināt dotāciju piešķiršanu un kura paredz iesniegt budžeta lēmējinstitūcijai Komisijas novērtējumu par EGF pieteikuma atbilstību kopā ar priekšlikumu EGF līdzekļu izmantošanai; cer, ka turpmāki procedūras uzlabojumi tiks iekļauti jaunajā regulā par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (2014–2020), kā arī tiks palielināta EGF efektivitāte, pārredzamība un pamanāmība;

    17.

    atgādina par iestāžu apņemšanos nodrošināt netraucētu un ātru procedūru, pieņemot lēmumus par EGF līdzekļu izmantošanu, lai sniegtu vienreizēju, terminētu un individuālu atbalstu nolūkā palīdzēt darbiniekiem, kuru atlaišana ir tieši saistīta ar globalizācijas un finanšu un ekonomikas krīzes sekām; uzsver, ka EGF var būt liela nozīme atlaisto darbinieku reintegrācijā darba tirgū;

    18.

    pauž nožēlu, ka Dānija, kas pati veiksmīgi izmantojusi EGF līdzekļus gan ar tirdzniecību, gan krīzi saistītu kritēriju kontekstā, ir viena no tām valstīm, kuras ierobežo EGF turpmāko perspektīvu pēc 2013. gada, bloķē t. s. krīzes laiku izņēmuma režīma pagarināšanu un samazina finansējumu, kas Komisijai piešķirts 2012. gadā, lai tā sniegtu tehnisko palīdzību EGF vajadzībām;

    19.

    uzsver, ka saskaņā ar EGF regulas 6. pantu ir jānodrošina, lai EGF palīdzētu atgriezties darba tirgū konkrētiem, no darba atlaistiem darbiniekiem; uzsver arī to, ka ar EGF atbalstu drīkst līdzfinansēt vienīgi aktīvus darba tirgus pasākumus, ar kuriem var panākt ilgtermiņa nodarbinātību; atkārtoti uzsver, ka EGF atbalsts nedrīkst aizstāt darbības, par kurām saskaņā ar valsts tiesību aktiem vai koplīgumiem atbild uzņēmumi, nedz arī aizstāt uzņēmumu vai nozaru pārstrukturēšanas pasākumus; pauž nožēlu, ka EGF varētu uzņēmumiem dot stimulu aizstāt savus līgumdarbiniekus ar elastīgāku un uz neilgu laiku nodarbinātu darbaspēku;

    20.

    norāda, ka sniegtā informācija par personalizēto pakalpojumu saskaņoto paketi, kuri jāfinansē no EGF, ietver informāciju par tā savietojamību ar struktūrfondu finansētajām darbībām; atkārtoti aicina Komisiju sniegt šo datu salīdzinošu novērtējumu gada pārskatos, lai pilnībā tiktu ievēroti spēkā esošie noteikumi un lai Savienības finansētos pakalpojumus nesniegtu divreiz;

    21.

    atzinīgi vērtē to, ka pēc Parlamenta atkārtotiem pieprasījumiem 2012. gada budžetā EGF budžeta pozīcijā (04 05 01) ir iekļautas maksājumu apropriācijas EUR 50 000 000 apmērā; atgādina, ka EGF tika izveidots kā atsevišķs, specifisks instruments ar konkrētiem mērķiem un termiņiem un ka līdz ar to tam ir vajadzīgs atsevišķs piešķīrums, tādējādi novēršot vajadzību pārvietot līdzekļus no citām budžeta pozīcijām, kā tas noticis iepriekš un kas varētu apgrūtināt EGF politikas mērķu sasniegšanu;

    22.

    pauž nožēlu par Padomes lēmumu nepiemērot „krīzes laiku izņēmuma režīmu” (kas ļāva sniegt atbalstu ne tikai tiem darbiniekiem, kuru atlaišana ir saistīta ar lielām strukturālām izmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos, bet arī tiem, kuru atlaišanu ietekmējusi pašreizējā finanšu un ekonomikas krīze, un kas ļāva palielināt Savienības līdzfinansējuma īpatsvaru līdz 65 % no programmas izmaksām) attiecībā uz pieteikumiem, kuri iesniegti pēc 2011. gada 31. decembra, un aicina Padomi nekavējoties atjaunot šo izņēmuma režīmu;

    23.

    apstiprina šai rezolūcijai pievienoto lēmumu;

    24.

    uzdod priekšsēdētājam parakstīt šo lēmumu kopā ar Padomes priekšsēdētāju un nodrošināt tā publicēšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī;

    25.

    uzdod priekšsēdētājam šo rezolūciju, kā arī tās pielikumu nosūtīt Padomei un Komisijai.


    (1)  OV C 139, 14.6.2006, 1. lpp.

    (2)  OV L 406, 30.12.2006, 1. lpp.

    (3)  OV L 195, 27.7.2011., 52. lpp.

    (4)  http://www.cesa.eu/presentation/publication/CESA_AR_2010_2011/pdf/CESA%20AR%202010-2011.pdf.

    (5)  OV L 286, 4.11.2010., 18. lpp.

    (6)  OV L 342, 28.12.2010., 19. lpp.


    Otrdiena, 2012. gada 11. septembris
    PIELIKUMS

    EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS

    par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar 28. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (pieteikums EGF/2011/008 DK/Odense Steel Shipyard no Dānijas)

    (Šā pielikuma teksts šeit nav iekļauts, jo tas atbilst galīgajam aktam – Lēmumam 2012/537/ES.)


    Top