This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0364
Implementing Regulation of the Council (EU) No 364/2010 of 26 April 2010 amending Regulation (EC) No 1487/2005 imposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitively the provisional duty imposed on imports of certain finished polyester filament fabrics originating in the People’s Republic of China
2010 m. balandžio 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 364/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1487/2005, įvedantis galutinį antidempingo muitą ir nustatantis laikinojo muito, įvesto tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės gatavų audinių iš poliesterių siūlų (gijų) importui, galutinį surinkimą
2010 m. balandžio 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 364/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1487/2005, įvedantis galutinį antidempingo muitą ir nustatantis laikinojo muito, įvesto tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės gatavų audinių iš poliesterių siūlų (gijų) importui, galutinį surinkimą
OL L 107, 2010 4 29, p. 6–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 15/09/2010
29.4.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 107/6 |
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 364/2010
2010 m. balandžio 26 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1487/2005, įvedantis galutinį antidempingo muitą ir nustatantis laikinojo muito, įvesto tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės gatavų audinių iš poliesterių siūlų (gijų) importui, galutinį surinkimą
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 9 straipsnį,
atsižvelgdama į Tarybos reglamento (EB) Nr. 1487/2005 (2) 2 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
1. GALIOJANČIOS PRIEMONĖS
(1) |
Reglamentu (EB) Nr. 1487/2005 Taryba į Europos Sąjungą importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės audiniams iš sintetinių gijinių siūlų, kurių sudėtyje poliesterių tekstūruotos ir (arba) netekstūruotos gijos sudaro ne mažiau kaip 85 % masės, dažytiems (įskaitant baltai dažytus) arba margintiems, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 5407 51 00, 5407 52 00, 5407 54 00, ex 5407 61 10, 5407 61 30, 5407 61 90, ex 5407 69 10 ir ex 5407 69 90 (toliau – nagrinėjamasis produktas), nustatė galutinį antidempingo muitą. |
(2) |
Atsižvelgiant į didelį bendradarbiaujančių šalių skaičių, atliekant tyrimą, po kurio nustatytos priemonės, buvo atrinkta Kinijos eksportuojančių gamintojų grupė. |
(3) |
Atrinktoms bendrovėms buvo skirtos individualios muito normos, nustatytos atliekant tyrimą. Pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 (3) 2 straipsnio 7 dalies c punkto nuostatas neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms, kurioms buvo taikomas rinkos ekonomikos režimas (toliau – RER), buvo nustatytas 14,1 % vidutinis svertinis muitas, nustatytas atrinktoms bendrovėms, kurioms buvo taikomas RER. Neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms, kurioms buvo taikomas individualus režimas (toliau – IR) pagal to paties reglamento 9 straipsnio 5 dalies nuostatas, buvo nustatytas 37,1 % vidutinis svertinis muitas, nustatytas atrinktoms bendrovėms, kurioms buvo taikomas IR. Visoms kitoms bendrovėms buvo nustatytas šalies mastu taikomas 56,2 % muitas. |
(4) |
Atlikus pakartotinį antiabsorbcinį tyrimą pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 12 straipsnį Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1087/2007 (4) padidino visos šalies mastu taikomą muitą iki 74,8 %. Be to, eksportuojantiems Kinijos gamintojams, kuriems taikomos individualios muitų normos ir kurie nebendradarbiavo atliekant pakartotinį tyrimą, pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 12 straipsnio 3 dalies nuostatas nustatyti didesni antidempingo muitai. |
(5) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1487/2005 2 straipsnį tame straipsnyje nustatytus keturis kriterijus atitinkantiems Kinijos eksportuojantiems gamintojams gali būti taikomas 3 konstatuojamojoje dalyje nustatytas neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms taikomas režimas (toliau – naujo eksportuojančio gamintojo režimas arba NEGR). |
2. NAUJŲ EKSPORTUOJANČIŲ GAMINTOJŲ PRAŠYMAS
(6) |
Viena bendrovių grupė, kurią sudaro dvi susijusios bendrovės – AlbaChiara Printing and Dyeing (Jiaxing) Co. Ltd ir Jiaxing E. Boselli Textile Trading Co. Ltd. (toliau – pareiškėjas), paprašė jai taikyti NEGR. |
(7) |
Siekiant nustatyti, ar pareiškėjas atitinka kriterijus, pagal kuriuos jam būtų taikomas NEGR, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1487/2005 2 straipsnyje, buvo atliktas tyrimas, tikrinant, ar pareiškėjas:
|
(8) |
Pareiškėjui išsiųsti klausimynai prašant pateikti įrodymus, kad jis atitinka pirmąjį, antrąjį ir trečiąjį kriterijus. |
(9) |
Kadangi pagal ketvirtąjį kriterijų pareiškėjai turėtų pateikti prašymą taikyti RER ir (arba) IR, Komisija pareiškėjui išsiuntė RER ir IR prašymo formas. Pareiškėjas pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalį pateikė prašymą taikyti RER. |
(10) |
Trumpai ir tik aiškumo sumetimais toliau pateikiami apibendrinti RER taikymo kriterijai:
|
(11) |
7 konstatuojamojoje dalyje minėtus kriterijus atitinkantiems eksportuojantiems gamintojams, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1487/2005 2 straipsniu, gali būti nustatyta arba 14,1 % muito norma, taikoma toms bendrovėms, kurioms RER taikomas pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 2 straipsnio 7 dalies c punktą, arba nustatyta 37,1 % vidutinė svertinė muito norma, taikoma bendrovėms, kurioms pagal to paties reglamento 9 straipsnio 5 dalį taikomas IR. |
(12) |
Europos Komisija surinko ir patikrino visą informaciją, kuri, jos nuomone, buvo reikalinga nustatyti, ar buvo įvykdyti Reglamento (EB) Nr. 1487/2005 2 straipsnyje nustatyti keturi kriterijai. Tikrinamieji vizitai surengti šių bendrovių patalpose:
|
3. IŠVADOS
(13) |
Pareiškėjas pateikė pakankamai įrodymų, kad atitinka keturis 7 konstatuojamojoje dalyje minėtus kriterijus. Iš tikrųjų pareiškėjas galėjo įrodyti, kad jis: i) 2003 m. balandžio 1 d.–2004 m. kovo 31 d. neeksportavo nagrinėjamojo produkto į Europos Sąjungą; ii) nėra susijęs su jokiais Kinijos Liaudies Respublikos eksportuotojais arba gamintojais, kuriems taikomos Reglamentu (EB) Nr. 1487/2005 nustatytos antidempingo priemonės; iii) iš tikrųjų nuo 2008 m. eksportavo didelį kiekį nagrinėjamojo produkto į Europos Sąjungą; iv) atitinka visus RER reikalavimus, todėl jam gali būti nustatytas individualus muitas pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punktą. Todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 1487/2005 2 straipsnį šiam pareiškėjui būtų galima nustatyti vidutinę svertinę muito normą, kuri taikoma neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms, kurioms taikomas RER, t. y. 14,1 %, ir jis turėtų būti įtrauktas į to reglamento 1 straipsnio 2 dalyje pateiktą eksportuojančių gamintojų sąrašą. |
4. BENDROVIŲ, KURIOMS TAIKOMOS INDIVIDUALIOS MUITO NORMOS, SĄRAŠO KEITIMAS
(14) |
Atsižvelgiant į tyrimo rezultatus, nurodytus 13 konstatuojamojoje dalyje, daroma išvada, kad bendroves AlbaChiara Printing and Dyeing (Jiaxing) Co. Ltd ir Jiaxing E. Boselli Textile Trading Co. Ltd. reikėtų įtraukti į Reglamento (EB) Nr. 1487/2005 1 straipsnio 2 dalyje minėtų konkrečių bendrovių sąrašą ir joms nustatyti 14,1 % muito normą. |
(15) |
Pareiškėjui ir Sąjungos pramonei buvo pranešta apie tyrimo rezultatus ir suteikta galimybė pateikti pastabas. Nepateikta jokios papildomos informacijos, kuria remiantis būtų galima priimti kitokias išvadas dėl pareiškėjo, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1487/2005 1 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama įtraukiant lentelėje nurodytas bendroves, kurioms taikomos individualios muitų normos:
Bendrovė |
Galutinis antidempingo muitas |
TARIC papildomas kodas |
„AlbaChiara Printing and Dyeing (Jiaxing) Co. Ltd |
14,1 % |
A617 |
Jiaxing E. Boselli Textile Trading Co. Ltd. |
14,1 % |
A617“ |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Liuksemburge 2010 m. balandžio 26 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
C. ASHTON
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
(2) OL L 240, 2005 9 16, p. 1.
(4) OL L 246, 2007 9 21, p. 1.
(5) Tarptautiniai apskaitos standartai – tai visi pagrindiniai pripažinti tarptautiniai apskaitos standartai, įskaitant JAV BAP ir Tarptautinių apskaitos standartų komiteto fondo (TASKF) dokumentus, kuriuos taiko Tarptautinė apskaitos standartų valdyba (TASV) ir į kuriuos įeina Tarptautinės apskaitos standartų valdybos struktūra (TASVS), Tarptautinis apskaitos standartas (TAS), Tarptautiniai finansinės atskaitomybės standartai (TFAS) ir Tarptautinio finansinės atskaitomybės aiškinimo komiteto (TFAAK) pranešimai.