Use quotation marks to search for an "exact phrase". Append an asterisk (*) to a search term to find variations of it (transp*, 32019R*). Use a question mark (?) instead of a single character in your search term to find variations of it (ca?e finds case, cane, care).
A rendelet célja a bürokrácia és a költségek csökkentése az állampolgárok számára, amikor valamely uniós ország hatóságainak egy másik uniós ország hatóságai által kiállított közokiratot mutatnak be.
A rendelet eltörli az apostille-ra vonatkozó követelményt (lásd alább), valamint bizonyos hiteles másolatok és fordítások esetében egyszerűsíti az alakiságokat.
FŐBB PONTOK
A rendelet hatálya
A rendelet többek között a következő közokiratokra vonatkozik: közigazgatási okiratok, közjegyzői okiratok, ítéletek, illetve bizonyos területek konzuli okiratai.
A rendelet hatálya alá tartozó területek a következők:
születés;
haláleset;
név;
házasságkötés, beleértve a házasságkötési képességet és a családi állapotot is;
házasság felbontása, különválás és a házasság érvénytelenítése;
bejegyzett élettársi kapcsolat, beleértve a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének képességét és a bejegyzett élettársi kapcsolattal összefüggő jogállást;
bejegyzett élettársi kapcsolat megszüntetése, a felek különválása vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat érvénytelenítése;
A rendelet hatálya kizárólag a közokirat hitelességére, nem pedig tartalmának vagy hatásának elismerésére vonatkozik.
Az apostille-ra vonatkozó követelmény eltörlése
A rendelet hatálya alá tartozó területeken amikor egy állampolgár egy uniós ország hatóságainak egy másik uniós ország hatóságai által kiállított közokiratot mutat be, a fogadó hatóság nem írhatja elő, hogy a dokumentum apostille-bélyegzővel rendelkezzen (az apostille célja a külföldi hatóság által kiállított közokirat hitelességének bizonyítása).
Hiteles másolatok
Az uniós országok előírhatják az eredeti közokirat és annak hiteles másolatának bemutatását, de egyszerre mindkettőt nem.
Amennyiben egy uniós ország elfogadja a hiteles másolatot az eredeti dokumentum helyett, köteles elfogadnia egy másik uniós országban kiállított hiteles másolatot.
Fordítások
Az az uniós ország, amelyben a közokiratot bemutatják, nem írhatja elő a közokirat fordítását, amennyiben a közokiratot az EU valamelyik hivatalos nyelvén vagy egy, az illető uniós ország által elfogadható nem hivatalos nyelven állították ki.
Ezenkívül nem kötelezhető fordítás bemutatására az állampolgár akkor sem, ha a közokirathoz többnyelvű formanyomtatványt mellékel. Ez abban az esetben érvényes, amikor az a hatóság, amelynek a közokiratot bemutatják, úgy véli, hogy a formanyomtatványban levő információk elégségesek a dokumentum feldolgozásához.
Többnyelvű formanyomtatványok
A rendelet opcionális többnyelvű formanyomtatványokat vezet be az EU összes nyelvén.
A formanyomtatványokat az állampolgárok egy másik uniós országban fordítási segédletként csatolhatják a közokiratukhoz a fordítás szükségességének elkerülése érdekében.
Amennyiben a bemutatott közokirathoz többnyelvű formanyomtatványt mellékeltek, a fogadó uniós ország kizárólag kivételes körülmények között követelheti meg a dokumentum fordítását.
Amennyiben ilyen kivételes körülmények állnak fenn, és az uniós ország hiteles fordítást ír elő, el kell fogadnia egy másik uniós országban készült hiteles fordítást.
A közokiratokhoz mellékelhető fordítási segédletként működő többnyelvű formanyomtatványok a következő területeket lefedő dokumentumokhoz érhetők el:
születés;
életben lét;
haláleset;
házasságkötés, beleértve a házasságkötési képességet és a családi állapotot is;
bejegyzett élettársi kapcsolat, beleértve a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének képességét és a bejegyzett élettársi kapcsolattal összefüggő jogállást;
lakóhely és/vagy tartózkodási hely;
büntetlen előélet.
Közokirat-hamisítás
A rendelet együttműködési mechanizmust hoz létre az uniós országok hatóságai között a hamis közokiratok elleni küzdelem érdekében. Az együttműködési mechanizmus egy meglévő informatikai rendszeren (a belső piaci információs rendszeren) alapul.
Az együttműködési mechanizmus lehetővé teszi a fogadó uniós ország hatóságai számára a kibocsátó uniós ország hatóságaival levő kapcsolat felvételét, amennyiben komoly kétség támad az állampolgár által benyújtott közokirat hitelességével kapcsolatban.
MIKORTÓL HATÁLYOS E RENDELET?
A rendelet -án lép hatályba a következők kivételével:
a 24. cikk (2) bekezdése (az uniós országok által a formanyomtatványokban feltüntetendő országspecifikus bejegyzésekre vonatkozó beérkező információk), amely -án lép hatályba;
a 12. cikk és a 24. cikk (3) bekezdése (országspecifikus bejegyzések elérhetősége az európai e-igazságügyi portálon), amelyek -án lépnek hatályba; valamint
a 22. cikk és a 24. cikk (1) bekezdése (az uniós országok által az Európai Bizottsággal közlendő információk), amelyek -án lépnek hatályba.
Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1191 rendelete () egyes közokiratoknak az Európai Unión belüli bemutatására vonatkozó előírások egyszerűsítése révén a polgárok szabad mozgásának előmozdításáról és az 1024/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 200., , 1–136. o.)