EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XP0339

A közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos tanácsi minősített adatoknak az Európai Parlament részére történő továbbítása és ezen adatoknak az Európai Parlament általi kezelése Az Európai Parlament 2012. szeptember 13-i határozata az Európai Parlament és a Tanács közötti, a közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos tanácsi minősített adatoknak az Európai Parlament részére történő továbbításáról és ezen adatoknak az Európai Parlament általi kezeléséről szóló intézményközi megállapodás megkötéséről (2012/2069(ACI))
MELLÉKLET

HL C 353E., 2013.12.3, p. 156–167 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.12.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

CE 353/156


2012. szeptember 13., csütörtök
A közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos tanácsi minősített adatoknak az Európai Parlament részére történő továbbítása és ezen adatoknak az Európai Parlament általi kezelése

P7_TA(2012)0339

Az Európai Parlament 2012. szeptember 13-i határozata az Európai Parlament és a Tanács közötti, a közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos tanácsi minősített adatoknak az Európai Parlament részére történő továbbításáról és ezen adatoknak az Európai Parlament általi kezeléséről szóló intézményközi megállapodás megkötéséről (2012/2069(ACI))

2013/C 353 E/25

Az Európai Parlament,

tekintettel elnöke 2012. április 10-i levelére,

tekintettel az Európai Parlament és a Tanács közötti, a közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos tanácsi minősített adatoknak az Európai Parlament részére történő továbbításáról és ezen adatoknak az Európai Parlament általi kezeléséről szóló intézményközi megállapodás tervezetére,

tekintettel Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 1. cikkének második bekezdésére, 2., 6., 10. és 11. cikkére, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 15. és 295. cikkére,

tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2. cikke (5) bekezdésére és 9. cikkére,

tekintettel „a dokumentumokhoz való nyilvános hozzáférésről (az eljárási szabályzat 104. cikkének (7) bekezdése) a 2009–2010. évben” című, 2011. szeptember 14-i állásfoglalására (2) és különösen annak 12. bekezdésére,

tekintettel eljárási szabályzata 23. cikkének (12) bekezdésére és 127. cikkének (1) bekezdésére, valamint VIII. mellékletére,

tekintettel az Alkotmányügyi Bizottság jelentésére (A7-0245/2012),

A.

mivel az átláthatóság és az összes lényeges dokumentumhoz és információhoz való hozzáférés a demokrácia alapja és kötelező előfeltétele, és különösen lehetővé teszi az Európai Parlament számára, hogy munkáját képes legyen a Szerződésekben meghatározottak szerint az emberek javára végezni,

B.

mivel a Lisszaboni Szerződés megerősíti az átláthatóság követelményeit és a polgároknak az Unió döntéshozatalában való részvételre vonatkozó jogait; mivel a Parlament és a képviselők lényeges információk nyilvánossággal való megosztásához való jogára vonatkozó korlátozásoknak egyértelmű keretek között meghatározott és indokolt kivételt kell képezniük,

C.

mivel a Szerződések – különösen az EUSZ 13. cikkének (2) bekezdése – elismerik az Unió intézményei közötti jóhiszemű együttműködés elvét,

D.

mivel az EUSZ 14. cikkének (1) bekezdése kimondja, hogy az Európai Parlament, a Tanáccsal közösen, ellátja a jogalkotási és költségvetési feladatokat, emellett pedig a Szerződésekben meghatározott feltételek szerint politikai ellenőrzési és konzultatív feladatokat lát el, és mivel a Parlamentnek a Szerződés által ráruházott feladatok eredményes ellátása érdekében hozzáférést kell kapnia a Tanács vonatkozó dokumentumaihoz,

E.

mivel a Szerződések előírják, hogy meghatározott jogi aktusok esetében a Tanácsnak azok elfogadása előtt konzultálnia kell a Parlamenttel és ki kell kérnie annak jóváhagyását,

F.

mivel az EUMSZ 218. cikkének (10) bekezdése előírja, hogy a Parlamentet a nemzetközi megállapodásokkal kapcsolatos eljárás minden szakaszában haladéktalanul és teljeskörűen tájékoztatni kell,

G.

mivel az EUMSZ 15. cikkének (3) bekezdése alapján (3) az uniós dokumentumok minősítésére és minősítésének feloldására vonatkozó szabályokat az Európai Parlament és a Tanács által elfogadott rendeletek útján kell megállapítani,

H.

mivel az Európai Parlament és az Európai Bizottság közötti kapcsolatokról szóló keretmegállapodás (4) már megállapítja a bizalmas információknak a Bizottság által a Parlament részére történő továbbítására vonatkozó szabályokat,

I.

mivel az Európai Parlament Elnökségének 2011. június 6-i határozata (5) megállapítja a bizalmas információk Európai Parlament általi kezelésére irányadó szabályokat,

J.

mivel az Elnökök Értekezlete kinevezett egy tárgyalócsoportot, hogy folytasson tárgyalásokat három konkrét kérdésről a Miniszterek Tanácsával: a megfelelési táblázatok uniós irányelvekbe való felvételéről, a Parlament nemzetközi konferenciákon való részvételének szabályairól és a Tanács birtokában lévő minősített dokumentumokhoz való hozzáférésről; mivel a megfelelési táblázatok és a Parlament nemzetközi konferenciákon való részvételének kérdését időközben rendezték (6),

1.

megítélése szerint a közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos tanácsi minősített adatoknak az Európai Parlament részére történő továbbításáról és ezen adatoknak az Európai Parlament általi kezeléséről szóló megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) nélkülözhetetlen eszköz, amely lehetővé teszi a Parlament számára, hogy teljes körűen gyakorolja hatásköreit és feladatait; rámutat arra, hogy a megállapodás nem érinti a dokumentumokhoz való hozzáférésről szóló, az EUMSZ 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban elfogadott rendeleteket;

2.

rámutat arra, hogy jóllehet a megállapodás hatálya a közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos minősített adatokat érinti, az EUMSZ 218. cikkének (6) bekezdése szerinti olyan nemzetközi megállapodások, amelyek nem kizárólag a közös kül- és biztonságpolitikára vonatkoznak („vegyes” megállapodások), a megállapodás hatálya alá tartoznak, beleértve azok bármely olyan részét is, amely a közös kül- és biztonságpolitika hatálya alá tartozik; hangsúlyozza továbbá, hogy eltérő megállapodásig a Parlamentnek a kizárólag a közös kül- és biztonságpolitikára vonatkozó minősített adatokhoz való hozzáférésére nézve továbbra is eseti tanácsi határozatok szabályai vagy az Európai Parlamentnek a biztonság- és védelempolitika területével kapcsolatos tanácsi különleges adatokhoz való hozzáféréséről szóló, 2002. november 20-i intézményközi megállapodás (7) (a továbbiakban: a 2002-es intézményközi megállapodás) vonatkoznak;

3.

ezzel összefüggésben felhívja a figyelmet az Európai Parlament és a Tanács megállapodáshoz csatolt nyilatkozatára, amely kimondja, hogy a 2002-es intézményközi megállapodás felülvizsgálatát 2012 folyamán meg kell kezdeni, és ennek során figyelembe kell venni mind a megállapodás, mind pedig a 2002-es intézményközi megállapodás végrehajtása során nyert tapasztalatokat;

4.

sajnálja, hogy a 2002-es intézményközi megállapodás a közös kül- és biztonságpolitikával kapcsolatos minősített információkhoz való hozzáférésre vonatkozóan nem állapított meg az „ad hoc” határozatok elfogadásánál pontosabb kritériumokat; ezért hangsúlyozza, hogy elsőrendűen fontos, hogy a Parlament és a Tanács tárgyalásokat kezdjen a 2002-es intézményközi megállapodás módosítása céljából, az azóta bekövetkezett reformokhoz, valamint a jelen körülményekhez való hozzáigazítása érdekében;

5.

üdvözli a dokumentumok minősítéséről szóló, a megállapodáshoz csatolt nyilatkozatot; sajnálja azonban, hogy a Bizottság és a Parlament közötti keretmegállapodástól eltérően a megállapodás nem határoz meg egy az információk bizalmas jellegével vagy minősítésének megfelelő szintjével kapcsolatos kétség esetén követendő részletes eljárást;

6.

különösen üdvözli a megállapodás alábbi rendelkezéseit:

a dokumentumok kezelésének és tárolásának a minősítés szintjétől függő differenciálása,

a minősítés szintjétől függően a képviselők és a személyzet biztonsági ellenőrzésére irányuló eljárások differenciálása, amelynek keretében – a Parlament és a Bizottság közötti fent említett keretmegállapodáshoz hasonlóan – nem lesz szükség a képviselők számára biztonsági ellenőrzésre a „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL” szintnél vagy valamely azzal egyenértékű szintnél alacsonyabb minősítési szinttel rendelkező dokumentumok tekintetében,

a „TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET” vagy egyenértékű minősítési szinttel rendelkező dokumentumok felvétele a megállapodás hatálya alá, a Parlament és a Bizottság közötti fent említett keretmegállapodáshoz hasonlóan,

a dokumentumokhoz való hozzáférés adott esetben az előadóknak, az árnyékelőadóknak vagy az érintett bizottság(ok) összes tagjának vagy egyes tagjainak is megadható,

rendelkezések a Parlament és a Tanács közötti szoros együttműködésről a minősített dokumentumok egyenértékű védelmének biztosítása érdekében;

7.

eljárási szabályzata 23. cikkének (12) bekezdésével összhangban felkéri az elnökséget, hogy fent említett 2011. június 6-i határozatát a megállapodásra figyelemmel igazítsa ki;

8.

jóváhagyja a megállapodás ezen határozathoz csatolt formában történő megkötését, és úgy határoz, hogy azt mellékletként csatolja eljárási szabályzatához;

9.

utasítja elnökét, hogy a Tanács elnökével közösen írja alá a megállapodást;

10.

utasítja elnökét, hogy tájékoztatás céljából továbbítsa ezt a határozatot, mellékletével együtt a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  HL L 145., 2001.5.31., 43. o.

(2)  Elfogadott szövegek, P7_TA(2011)0378.

(3)  Lásd ezzel összefüggésben az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (átdolgozás) szóló, 2011. december 15-i parlamenti álláspontot (P7_TA(2011)0580) és „a dokumentumokhoz való nyilvános hozzáférésről (az eljárási szabályzat 104. cikkének (7) bekezdése) a 2009–2010. évben” című, 2011. szeptember 14-i, fent említett parlamenti állásfoglalást.

(4)  HL L 304., 2010.11.20, 47. o.

(5)  HL C 190., 2011.6.30., 2. o.

(6)  A megfelelési táblázatokat illetően lásd az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság magyarázó dokumentumokról szóló együttes politikai nyilatkozatát, amelyet a harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésére és jogállására, valamint a nyújtott védelem tartalmára vonatkozó minimumszabályokról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (átdolgozás) szóló, 2011. október 27-i európai parlamenti jogalkotási állásfoglaláshoz (P7_TA(2011)0469) csatoltak mellékletként; ami a Parlament részvételét illeti, az ügyet levélváltással zárták le.

(7)  HL C 298., 2002.11.30., 1. o.


2012. szeptember 13., csütörtök
MELLÉKLET

INTÉZMÉNYKÖZI MEGÁLLAPODÁS

az Európai Parlament és a Tanács között a közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos Tanácsi minősített adatoknak az Európai Parlament részére történő továbbításáról és ezen adatoknak az Európai Parlament általi kezeléséről

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS,

mivel:

(1)

Az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 14. cikkének (1) bekezdése szerint az Európai Parlament, a Tanáccsal közösen, ellátja a jogalkotási és költségvetési feladatokat, emellett pedig a Szerződésekben meghatározott feltételek szerint politikai ellenőrzési és konzultatív feladatokat lát el.

(2)

Az EUSZ 13. cikkének (2) bekezdése szerint az egyes intézmények a Szerződésekben rájuk ruházott hatáskörök határain belül, az ott meghatározott eljárások, feltételek és célok szerint járnak el. Az említett rendelkezés szerint továbbá az intézményeknek jóhiszeműen és kölcsönösen együtt kell működniük egymással. Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 295. cikke értelmében az Európai Parlament és a Tanács többek között közös megegyezéssel meghatározzák együttműködésük szabályait, és e célból a Szerződéseknek megfelelően kötelező jellegű intézményközi megállapodásokat köthetnek.

(3)

A Szerződések és adott esetben más vonatkozó rendelkezések előírják, hogy a Tanács – akár különleges jogalkotási eljárás keretében, akár valamilyen egyéb döntéshozatali eljárást alkalmazva – a jogi aktusok elfogadása előtt konzultáljon az Európai Parlamenttel, illetve annak egyetértését kérje. A Szerződések azt is előírják, hogy bizonyos esetekben az Európai Parlamentet tájékoztatni kell egy adott eljárás előrehaladásáról vagy eredményéről, illetve be kell vonni bizonyos uniós ügynökségek értékelésébe és ellenőrzésébe.

(4)

Konkrétabban az EUMSZ 218. cikkének (6) bekezdése kimondja, hogy a kizárólag kül- és biztonságpolitikára vonatkozó nemzetközi megállapodások kivételével a Tanács a nemzetközi megállapodások megkötésére vonatkozó határozatokat az Európai Parlament egyetértését vagy az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően fogadhatja el; ennélfogva minden olyan nemzetközi megállapodás, amely nem kizárólag a közös kül- és biztonságpolitikára vonatkozik, ezen intézményközi megállapodás hatálya alá tartozik.

(5)

Az EUMSZ 218. cikkének (10) bekezdése kimondja, hogy az Európai Parlamentet az eljárás minden szakaszában haladéktalanul és teljes körűen tájékoztatni kell; ezt a rendelkezést alkalmazni kell a közös kül- és biztonságpolitikára vonatkozó megállapodásokra is.

(6)

Abban az esetben, ha a Szerződések és – adott esetben – az egyéb vonatkozó rendelkezések végrehajtása szükségessé teszi, hogy az Európai Parlament hozzáféréssel rendelkezzen a tanácsi minősített adatokhoz, a hozzáférést az Európai Parlament és a Tanács között kialakított megfelelő megállapodás keretében kell szabályozni.

(7)

Amennyiben a Tanács úgy dönt, hogy hozzáférést biztosít az Európai Parlament részére a közös kül- és biztonságpolitika területét érintő tanácsi minősített adatokhoz, a Tanács vagy egy erre vonatkozó ad hoc határozatot hoz, vagy alkalmazza az Európai Parlament és a Tanács közötti, az Európai Parlamentnek a biztonság- és védelempolitika területével kapcsolatos tanácsi különleges adatokhoz való hozzáféréséről szóló, 2002. november 20-i intézményközi megállapodást (1) (a továbbiakban: a 2002. november 20-i intézményközi megállapodás).

(8)

Az Európai Külügyi Szolgálat szervezetének és működésének a megállapításáról szóló, 2010. július 26-i 2010/427/EU tanácsi határozat (2) elfogadásakor a főképviselő által a politikai elszámoltathatóságról tett nyilatkozat (3) kimondja, hogy a főképviselő felülvizsgálja az Európai Parlament képviselőinek a biztonság- és védelempolitika területével kapcsolatos minősített dokumentumokhoz és adatokhoz való hozzáférésére vonatkozó hatályos rendelkezéseket (azaz a 2002. november 20-i intézményközi megállapodást) és szükség esetén javaslatot tesz azok kiigazítására.

(9)

Fontos, hogy az Európai Parlament részese legyen az Európai Unió és tagállamai érdekeinek védelméhez szükséges, a minősített adatok védelmére vonatkozó titokvédelmi elveknek, előírásoknak és szabályoknak. Ezenfelül az Európai Parlamentnek módja lesz arra, hogy minősített adatokat bocsásson a Tanács rendelkezésére.

(10)

2011. március 31-én a Tanács elfogadta az EU-minősített adatok védelmét szolgáló biztonsági szabályokról szóló 2011/292/EU határozatot (4) (a továbbiakban: a Tanács biztonsági szabályzata).

(11)

2011. június 6-án az Európai Parlament Elnöksége határozatot fogadott el a bizalmas információk Európai Parlament általi kezelésére vonatkozó szabályokról (5) (a továbbiakban: az Európai Parlament biztonsági szabályzata).

(12)

Az uniós intézmények, szervek és hivatalok biztonsági szabályainak együttesen egy olyan átfogó és koherens általános keretet kell alkotniuk az Európai Unióban, amelynek célja a minősített adatok védelme, továbbá biztosítaniuk kell az alapelvek és a minimumszabályok egyenértékűségét. Ennek megfelelően az Európai Parlament biztonsági szabályzatában és a Tanács biztonsági szabályzatában megállapított alapelveknek és minimumszabályoknak egyenértékűeknek kell lenniük.

(13)

A minősített adatok tekintetében az Európai Parlament biztonsági szabályzatában megállapított védelmi szintnek egyenértékűnek kell lennie az ilyen adatokra vonatkozóan a Tanács biztonsági szabályzatában meghatározott védelmi szinttel.

(14)

Az Európai Parlament Főtitkárságának és a Tanács Főtitkárságának érintett szolgálatai szorosan együttműködnek egymással annak érdekében, hogy a minősített adatok védelme a két intézményben azonos szintű legyen.

(15)

E megállapodás nem érinti a következőket: az EUMSZ 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban elfogadott, a dokumentumokhoz való hozzáférésre vonatkozó jelenleg hatályos és jövőbeli szabályok, az EUMSZ 16. cikkének (2) bekezdésével összhangban elfogadott, a személyes adatok védelmére vonatkozó szabályok, az EUMSZ 226. cikkének harmadik bekezdésével összhangban elfogadott, az Európai Parlament vizsgálati jogára vonatkozó szabályok, valamint az Európai Csalás Elleni Hivatalra (OLAF) vonatkozó releváns rendelkezések,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1. cikk

Cél és hatály

Ez a megállapodás meghatározza a közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos azon tanácsi minősített adatoknak az Európai Parlament részére történő továbbítására és ezen adatoknak az Európai Parlament általi kezelésére irányadó szabályokat, amelyek relevánsak az Európai Parlament számára hatásköreinek és feladatainak gyakorlása tekintetében. E megállapodás valamennyi ilyen kérdést érint, vagyis:

a)

az olyan javaslatokat, amelyek különleges jogalkotási eljárás vagy más olyan döntéshozatali eljárás hatálya alá esnek, amelynek keretében az Európai Parlamenttel konzultációt kell folytatni, illetve annak egyetértését kell kérni,

b)

az olyan nemzetközi megállapodásokat, amelyekre vonatkozóan az Európai Parlamenttel az EUMSZ 218. cikkének (6) bekezdése értelmében konzultációt kell folytatni, vagy annak egyetértését kell kérni,

c)

a b) pontban említett nemzetközi megállapodásokra vonatkozó tárgyalási irányelveket,

d)

az olyan tevékenységeket, értékelő jelentéseket vagy egyéb dokumentumokat, amelyekről az Európai Parlamentet tájékoztatni kell, és

e)

az olyan uniós ügynökségek tevékenységeire vonatkozó dokumentumokat, amelyek értékelésébe, illetve ellenőrzésébe az Európai Parlamentet be kell vonni.

2. cikk

A „minősített adat” fogalmának meghatározása

E megállapodás alkalmazásában a „minősített adat” az alábbiak valamelyikét vagy mindegyikét jelenti:

a)

az Európai Parlament biztonsági szabályzatában és a Tanács biztonsági szabályzatában meghatározott, az alábbi biztonsági minősítési jelölések valamelyikével ellátott „EU-minősített adat”:

RESTREINT UE/EU RESTRICTED;

CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL;

SECRET UE/EU SECRET;

TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET;

b)

a tagállamok által a Tanács rendelkezésére bocsátott minősített adat, amelynek nemzeti biztonsági minősítési jelölése megfelel az EU-minősített adatok esetében használt, az a) pontban felsorolt biztonsági minősítési jelölések valamelyikének;

c)

harmadik államok vagy nemzetközi szervezetek által az Európai Unió rendelkezésére bocsátott minősített adat, amelynek biztonsági minősítési jelölése megfelel az EU-minősített adatok esetében használt, az a) pontban felsorolt biztonsági minősítési jelölések valamelyikének, a vonatkozó információbiztonsági megállapodásokban vagy igazgatási megállapodásokban előírtak szerint.

3. cikk

A minősített adatok védelme

(1)   Az Európai Parlament – biztonsági szabályzatával és e megállapodással összhangban – védi a Tanács által a rendelkezésére bocsátott minősített adatokat.

(2)   Mivel az Európai Parlament és a Tanács biztonsági szabályzatában a minősített adatok védelme vonatkozásában meghatározott alapelvek és minimumszabályok között egyenértékűséget kell fenntartani, az Európai Parlament gondoskodik arról, hogy az épületeiben a minősített adatok tekintetében alkalmazott biztonsági intézkedések egyenértékűek legyenek a tanácsi épületekben az ilyen adatoknak biztosított védelmi szinttel. Az Európai Parlament és a Tanács érintett szolgálatai ennek érdekében szorosan együttműködnek egymással.

(3)   A Tanács által az Európai Parlament rendelkezésére bocsátott minősített adatok tekintetében a Parlament megfelelő intézkedéseket hoz annak biztosítása érdekében, hogy:

a)

azokat kizárólag arra a célra használják fel, amelyre a hozzáférést megadták;

b)

azokon a személyeken kívül, akik a 4. és az 5. cikkel összhangban hozzáférést kaptak, más ne férhessen hozzájuk, és azok ne kerüljenek nyilvánosságra;

c)

a Tanács előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül azokat ne adják át más uniós intézmények, szervek vagy hivatalok, illetve tagállamok, harmadik államok vagy nemzetközi szervezetek részére.

(4)   A más uniós intézményektől, szervektől vagy hivataloktól, illetve tagállamoktól, harmadik államoktól vagy nemzetközi szervezetektől származó minősített adatokhoz a Tanács kizárólag a kibocsátó előzetes írásbeli hozzájárulása alapján biztosíthat hozzáférést az Európai Parlament számára.

4. cikk

Személyi biztonság

(1)   A minősített adatokhoz az 5. cikk (4) bekezdésével összhangban hozzáférést kell biztosítani az Európai Parlament képviselőinek.

(2)   Amennyiben az érintett adatok CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET vagy TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET, vagy ezekkel egyenértékű minősítési szinttel rendelkeznek, hozzáférés kizárólag az Európai Parlament elnöke által felhatalmazott azon képviselőknek adható:

a)

akik átestek az Európai Parlament biztonsági szabályzatának megfelelő biztonsági ellenőrzésen, vagy

b)

akikre vonatkozóan valamely hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóság értesítést küldött arról, hogy a nemzeti jogszabályokkal és rendelkezésekkel összhangban, feladatkörüknél fogva e hozzáférésre megfelelő felhatalmazást kaptak.

Az első albekezdésben foglaltak ellenére, amennyiben az érintett adatok CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL vagy azzal egyenértékű minősítési szinttel rendelkeznek, hozzáférés adható az 5. cikk (4) bekezdésével összhangban meghatározott azon európai parlamenti képviselőknek is, akik az Európai Parlament biztonsági szabályzatával összhangban hivatalos, aláírásukkal hitelesített nyilatkozatot tesznek arról, hogy ezeket az adatokat nem teszik hozzáférhetővé mások számára. A Tanácsot tájékoztatni kell arról, hogy kik azok az európai parlamenti képviselők, akik ezen albekezdés alapján hozzáférést kaptak.

(3)   A minősített adatokhoz való hozzáférés azt követően adható meg, hogy az európai parlamenti képviselőket tájékoztatták az ilyen adatoknak az Európai Parlament biztonsági szabályzatával összhangban történő védelmével kapcsolatos kötelezettségeikről, és a képviselők tudomásul vették ezeket a kötelezettségeiket, továbbá tájékoztatták őket az e védelmet biztosító eszközökről.

(4)   A minősített adatokhoz való hozzáférés kizárólag az Európai Parlament azon tisztviselői és politikai csoportoknak dolgozó azon egyéb parlamenti alkalmazottak részére adható:

a)

akiket az 5. cikk (4) bekezdésével összhangban meghatározott illetékes parlamenti szerv vagy tisztségviselő előzetesen olyan személyként jelölt meg, akinek rendelkeznie kell a szükséges információkkal;

b)

akik az Európai Parlament biztonsági szabályzatával összhangban átestek a megfelelő szintű biztonsági ellenőrzésen, amennyiben az adatok CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET vagy TR ÈS SECRET UE/EU TOP SECRET szintű, illetve azzal egyenértékű minősítési szinttel rendelkeznek; valamint

c)

akik tájékoztatást és írásbeli útmutatást kaptak az ilyen adatok védelmével kapcsolatos kötelezettségeikről és az e védelmet biztosító eszközökről, továbbá nyilatkozatot írtak alá, amelyben elismerik a szóban forgó útmutatás kézhezvételét és vállalják, hogy az Európai Parlament biztonsági szabályzatával összhangban ezen útmutatás szerint járnak el.

5. cikk

A minősített adatokhoz való hozzáférés megadását célzó eljárás

(1)   A Tanács – amennyiben az a Szerződések értelmében vagy a Szerződések alapján elfogadott jogi aktusok értelmében jogi kötelezettsége – hozzáférést biztosít az Európai Parlament számára az 1. cikkben említett minősített adatokhoz. A (3) bekezdésben említett parlamenti szervek vagy tisztségviselők is benyújthatnak ilyen adatokhoz való hozzáférésre irányuló írásbeli kérést.

(2)   A Tanács az 1. cikkben említett minősített adatokhoz egyéb esetekben is hozzáférést biztosíthat az Európai Parlament számára, akár saját kezdeményezésére, akár a (3) bekezdésben említett parlamenti szervek vagy tisztségviselők valamelyikének írásbeli kérésére.

(3)   Az alábbi parlamenti szervek vagy tisztségviselők nyújthatnak be írásbeli kérést a Tanácshoz:

a)

az elnök,

b)

az Elnökök Értekezlete,

c)

az Elnökség,

d)

az érintett bizottság(ok) elnöke(i),

e)

az érintett előadó(k).

Más képviselők részéről érkező kéréseket az első albekezdésben említett parlamenti szerveken vagy tisztségviselőkön keresztül kell benyújtani.

A Tanács haladéktalanul válaszol ezekre a kérésekre.

(4)   Amennyiben a Tanácsnak jogi kötelezettsége, hogy az Európai Parlament számára hozzáférést biztosítson a minősített adatokhoz, vagy amennyiben úgy dönt, hogy minősített adataihoz hozzáférést biztosít az Európai Parlamentnek, az adatok továbbítását megelőzően a (3) bekezdésben felsorolt érintett szervekkel vagy tisztségviselővel együtt írásban meghatározza:

a)

hogy az ilyen hozzáférés az alábbiak közül egy vagy több személy részére megadható:

i.

az elnök,

ii.

az Elnökök Értekezlete,

iii.

az Elnökség,

iv.

az érintett bizottság(ok) elnöke(i),

v.

az érintett előadó(k),

vi.

az érintett bizottság(ok) valamennyi tagja vagy egyes tagjai; és

b)

az ilyen adatok védelme érdekében a kezelésükkel kapcsolatos konkrét szabályokat.

6. cikk

A minősített adatok nyilvántartásba vétele, tárolása, az azokba való betekintés és azok megvitatása az Európai Parlamentben

(1)   A Tanács által az Európai Parlament rendelkezésére bocsátott – CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET vagy TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET szintű, vagy azzal egyenértékű minősítési szintű – minősített adatokat:

a)

biztonsági okokból – életciklusuk rögzítése érdekében, valamint azért, hogy mindenkor nyomon követhetők legyenek – nyilvántartásba kell venni;

b)

olyan biztonsági területen kell tárolni, amely a fizikai biztonság tekintetében megfelel a Tanács biztonsági szabályzatában és az Európai Parlament biztonsági szabályzatában megállapított minimumszabályoknak, amelyeknek egyenértékűeknek kell lenniük; és

c)

az érintett európai parlamenti képviselők, a 4. cikk (4) bekezdésében és az 5. cikk (4) bekezdésében említett európai parlamenti tisztviselők, és politikai csoportoknak dolgozó egyéb parlamenti alkalmazottak kizárólag az Európai Parlament épületeiben kialakított, biztonságos olvasóteremben tekinthetik meg. Ebben az esetben a következő feltételeknek kell teljesülniük:

i.

az adatok semmilyen módon nem másolhatók le, így nem fénymásolhatók és nem készíthető róluk fényképfelvétel,

ii.

a dokumentumokról nem készíthetők jegyzetek, és

iii.

az olvasóterembe semmilyen elektronikus kommunikációs eszköz nem vihető be.

(2)   A Tanács által az Európai Parlament rendelkezésére bocsátott – RESTREINT UE/EU RESTRICTED vagy azzal egyenértékű minősítési szintű – minősített adatokat az Európai Parlament biztonsági szabályzatával összhangban kell kezelni és tárolni, és az Európai Parlamentnek gondoskodnia kell arról, hogy az általa biztosított védelem szintje egyenértékű legyen a Tanács biztonsági szabályzatában az ilyen minősített adatoknak biztosított védelmi szinttel.

Az e megállapodás hatálybalépését követő tizenkét hónap során a RESTREINT UE/EU RESTRICTED minősítési szintű, vagy azzal egyenértékű minősítési szinttel rendelkező adatokat – az első albekezdésben foglaltak ellenére – az (1) bekezdésben foglaltaknak megfelelően kell kezelni és tárolni. Az ezekhez a minősített adatokhoz való hozzáférésre a 4. cikk (4) bekezdésének a) és c) pontjában, valamint az 5. cikk (4) bekezdésében szereplő rendelkezések az irányadók.

(3)   A minősített adat kizárólag olyan kommunikációs és információs rendszereken keresztül kezelhető, amelyeket megfelelően – a Tanács biztonsági szabályzatában foglaltakkal egyenértékű előírásokkal összhangban – akkreditáltak vagy jóváhagytak.

(4)   Az Európai Parlamenten belüli címzettekkel szóban közölt minősített adatokra az írásos formában szereplő minősített adatokkal azonos szintű védelem alkalmazandó.

(5)   E cikk (1) bekezdésének c) pontjától eltérően a Tanács által az Európai Parlament részére átadott, legfeljebb CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL vagy azzal egyenértékű minősítési szinttel rendelkező adatokról zárt ülésen vita folytatható, amelyen kizárólag azon európai parlamenti képviselők, valamint az Európai Parlament azon tisztviselői és valamely politikai csoportnak dolgozó azon egyéb parlamenti alkalmazottak vehetnek részt, akik a 4. cikk (4) és az 5. cikk (4) bekezdésével összhangban az adatokhoz hozzáférést kaptak. A következő feltételeknek kell teljesülniük:

a dokumentumokat az ülés elején ki kell osztani, majd az ülés végén össze kell gyűjteni,

a dokumentumok semmilyen módon nem másolhatók, így nem fénymásolhatók és nem készülhet róluk fényképfelvétel,

a dokumentumokról nem készíthetők jegyzetek,

az ülésterembe semmilyen elektronikus kommunikációs eszköz nem vihető be, és

az ülésről készült jegyzőkönyv nem tartalmazhat utalást a minősített adatokat érintő napirendi pont megbeszélésére.

(6)   Amennyiben az üléseken SECRET UE/EU SECRET vagy TRES SECRET UE/EU TOP SECRET minősítési szinttel, vagy azzal egyenértékű minősítési szinttel rendelkező adatok megvitatására van szükség, az Európai Parlament és a Tanács eseti alapon külön szabályokban állapodik meg.

7. cikk

A biztonsági szabályok megsértése, a minősített adatok elvesztése vagy illetéktelen tudomására jutása

(1)   Amennyiben bebizonyosodik vagy felmerül annak gyanúja, hogy valamely, a Tanács részéről az Európai Parlament rendelkezésére bocsátott minősített adat elveszett vagy illetéktelen tudomására jutott, az Európai Parlament főtitkára erről haladéktalanul tájékoztatja a Tanács főtitkárát. Az Európai Parlament főtitkára vizsgálatot folytat le és tájékoztatja a Tanács főtitkárát az elvégzett vizsgálat eredményéről, valamint az ilyen esetek újbóli előfordulásának megelőzése érdekében hozott intézkedésekről. Európai parlamenti képviselő érintettsége esetén az Európai Parlament elnöke az Európai Parlament főtitkárával együtt jár el.

(2)   Azon európai parlamenti képviselőre, aki megsérti az Európai Parlament biztonsági szabályzatában, illetve az e megállapodásban megállapított rendelkezéseket, az Európai Parlament eljárási szabályzatának 9. cikke (2) bekezdésében és 152–154. cikkében megállapított intézkedések és szankciók szabhatók ki.

(3)   Azon európai parlamenti tisztviselőre vagy valamely politikai csoport számára dolgozó azon egyéb parlamenti alkalmazottra, aki megsérti az Európai Parlament biztonsági szabályzatában, illetve az e megállapodásban megállapított rendelkezéseket, a 259/68/EGK, Euratom, ESZAK tanácsi rendeletben (6) megállapított, az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzatában, illetve az Európai Unió egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiben megállapított szankciók szabhatók ki.

(4)   A minősített adatok elvesztéséért vagy illetéktelenek tudomására jutásáért felelős személy a vonatkozó jogszabályok és rendelkezések szerint fegyelmi és/vagy jogi eljárás alá vonható.

8. cikk

Záró rendelkezések

(1)   Az Európai Parlament, illetve a Tanács meghozza a maga részéről szükséges intézkedéseket e megállapodás végrehajtásának biztosítása érdekében. E célból együttműködést folytatnak, különösen olyan látogatások szervezése révén, amelyek arra irányulnak, hogy nyomon kövessék e megállapodás biztonsági-műszaki aspektusainak végrehajtását.

(2)   A minősített adatok védelme vonatkozásában meghatározott alapelvek és minimumszabályok egyenértékűsége fenntartásának biztosítása érdekében az Európai Parlament Főtitkárságának és a Tanács Főtitkárságának megfelelő szolgálatai konzultálnak egymással, mielőtt a két intézmény bármelyike megváltoztatná saját biztonsági szabályzatát.

(3)   A minősített adatokat azt követően kell e megállapodás alapján az Európai Parlament rendelkezésére bocsátani, hogy a Tanács – az Európai Parlamenttel együtt – megállapította, hogy megvalósult az egyenértékűség egyrészt az Európai Parlament és a Tanács biztonsági szabályzatában szereplő, a minősített adatok védelme vonatkozásában meghatározott alapelvek és minimumszabályok között, másrészt pedig a minősített adatoknak az Európai Parlament és a Tanács épületeiben biztosított védelmi szintjei között.

(4)   Ez a megállapodás – a végrehajtása során szerzett tapasztalatokra figyelemmel – a két intézmény bármelyikének kérésére felülvizsgálható.

(5)   Ez a megállapodás az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Kelt, …,

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök

NYILATKOZATOK

a)   Az Európai Parlament és a Tanács nyilatkozata a 8. cikk (3) bekezdéséről

Az Európai Parlament és a Tanács együtt fog működni annak érdekében, hogy az Európai Parlament és a Tanács közötti, a közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos tanácsi minősített adatoknak az Európai Parlament részére történő továbbításáról és ezen adatoknak az Európai Parlament általi kezeléséről szóló, … (7) -i intézményközi megállapodás 8. cikkének (3) bekezdésében említett megállapítás a megállapodás hatálybalépéséig megtörténhessen.

b)   Az Európai Parlament és a Tanács nyilatkozata a dokumentumok minősítéséről

Az Európai Parlament és a Tanács emlékeztet arra, hogy az alulminősítés vagy a túlminősítés aláássa a biztonsági szabályzat hitelességét.

A Tanács továbbra is gondoskodni fog arról, hogy saját biztonsági szabályzatával összhangban a megfelelő minősítési szintet alkalmazza a Tanácstól szármató adatok vonatkozásában. A Tanács felülvizsgálja a dokumentumok minősítési szintjét, mielőtt továbbítaná azokat az Európai Parlamentnek, különösen annak ellenőrzése érdekében, hogy egy adott minősítési szint továbbra is megfelelő-e.

Az Európai Parlament olyan védelmet fog biztosítani a rendelkezésére bocsátott minősített adatoknak, amely arányos azok minősítési szintjével. Abban az esetben, ha az Európai Parlament a Tanács által rendelkezésére bocsátott valamely minősített dokumentum visszaminősítését vagy a minősítésének a feloldását kéri, e visszaminősítésre vagy a minősítés feloldására kizárólag a Tanács előzetes írásbeli hozzájárulásával kerülhet sor.

c)   Az Európai Parlament és a Tanács nyilatkozata a közös kül- és biztonságpolitika területét érintő minősített adatokhoz való hozzáférésről

Emlékeztetve a főképviselő által a politikai elszámoltathatóságról tett nyilatkozatra (8), az Európai Parlament és a Tanács úgy véli, hogy az Európai Parlamentnek a biztonság- és védelempolitika területével kapcsolatos minősített tanácsi információkhoz való hozzáféréséről szóló, 2002. november 20-i, az Európai Parlament és a Tanács közötti intézményközi megállapodás (9) felülvizsgálatát 2012 folyamán meg kell kezdeni.

A felülvizsgálatra az Európai Parlament által a közös kül- és biztonságpolitika területén betöltött különös szerep tiszteletben tartásával, valamint az Európai Parlament és a Tanács közötti, a közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos tanácsi minősített adatoknak az Európai Parlament részére történő továbbításáról és ezen adatoknak az Európai Parlament általi kezeléséről szóló, … (10) -i intézményközi megállapodás és az említett 2002. november 20-i intézményközi megállapodás végrehajtása során nyert tapasztalatok figyelembevétele mellett kerül majd sor.

A felülvizsgálat lezárultáig, amennyiben a Tanács úgy dönt, hogy az Európai Parlament részére hozzáférést biztosít a közös kül- és biztonságpolitika területét érintő tanácsi minősített adatokhoz, a Tanács az Európai Parlament és a Tanács közötti, a közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos tanácsi minősített adatoknak az Európai Parlament részére történő továbbításáról és ezen adatoknak az Európai Parlament általi kezeléséről szóló, … (10) -i intézményközi megállapodás (7) preambulumbekezdésében foglaltak szerint és a főképviselő által tett, fent említett nyilatkozat 2. pontjával összhangban jár el.

Az Európai Parlament és a Tanács megállapodnak abban, hogy e nyilatkozat végrehajtása során kellően figyelembe fogják venni a közös kül- és biztonságpolitika területével kapcsolatos adatok sajátos jellegét és különösen érzékeny tartalmát.

d)   A Tanács nyilatkozata a minősítéssel nem rendelkező tanácsi dokumentumokról

A Tanács megerősíti, hogy az Európai Parlament és a Tanács közötti, a közös kül- és biztonságpolitikától eltérő kérdésekkel kapcsolatos tanácsi minősített adatoknak az Európai Parlament részére történő továbbításáról és ezen adatoknak az Európai Parlament általi kezeléséről szóló, … (10) -i intézményközi megállapodást nem kell alkalmazni a Tanács belső, minősítéssel nem rendelkező (azaz LIMITE megjelöléssel ellátott) dokumentumai esetében.

e)   Az Európai Parlament nyilatkozata a Bizottság birtokában lévő minősített adatokról

Az Európai Parlament hangsúlyozza, hogy azokat a minősített adatokat, amelyeknek az Európai Bizottság a kibocsátója, és/vagy amelyeket az Európai Bizottság adott át az Európai Parlament részére, az Európai Parlament és az Európai Bizottság közötti kapcsolatokról szóló, 2010. október 20-i keretmegállapodásban (11) foglalt rendelkezéseknek megfelelően továbbítja és kezeli.


(1)  HL C 298., 2002.11.30., 1. o.

(2)  HL L 201., 2010.8.3., 30. o.

(3)  HL C 210., 2010.8.3., 1. o.

(4)  HL L 141., 2011.5.27., 17. o.

(5)  HL C 190., 2011.6.30., 2. o.

(6)  HL L 56., 1968.3.4., 1. o.

(7)  Az intézményközi megállapodás aláírásának időpontja.

(8)  HL C 210., 2010.8.3., 1. o.

(9)  HL C 298., 2002.11.30., 1. o.

(10)  Az intézményközi megállapodás aláírásának időpontja.

(11)  HL L 304., 2010.11.20., 47. o.


Top