This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012AP0329
Imports of olive oil and other agricultural products from Turkey as regards the delegated and implementing powers to be conferred on the Commission ***I Amendments adopted by the European Parliament on 12 September 2012 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulations (EC) No 2008/97, (EC) No 779/98 and (EC) No 1506/98 in the field of imports of olive oil and other agricultural products from Turkey as regards the delegated and implementing powers to be conferred on the Commission (COM(2011)0918 – C7-0005/2012 – 2011/0453(COD))
Türgist imporditav oliiviõli ja muud põllumajandustooted seoses komisjonile antavate delegeeritud ja rakendusvolitustega ***I Euroopa Parlamendi 12. septembri 2012 . aastal vastuvõetud muudatusettepanekud ettepanekule võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse Türgist imporditavat oliiviõli ja muid põllumajandustooteid käsitlevaid nõukogu määruseid (EÜ) nr 2008/97, (EÜ) nr 779/98 ja (EÜ) nr 1506/98 seoses komisjonile antavate delegeeritud ja rakendusvolitustega (COM(2011)0918 – C7-0005/2012 – 2011/0453(COD))
Türgist imporditav oliiviõli ja muud põllumajandustooted seoses komisjonile antavate delegeeritud ja rakendusvolitustega ***I Euroopa Parlamendi 12. septembri 2012 . aastal vastuvõetud muudatusettepanekud ettepanekule võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse Türgist imporditavat oliiviõli ja muid põllumajandustooteid käsitlevaid nõukogu määruseid (EÜ) nr 2008/97, (EÜ) nr 779/98 ja (EÜ) nr 1506/98 seoses komisjonile antavate delegeeritud ja rakendusvolitustega (COM(2011)0918 – C7-0005/2012 – 2011/0453(COD))
ELT C 353E, 3.12.2013, p. 204–209
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
CE 353/204 |
Kolmapäev, 12. september 2012
Türgist imporditav oliiviõli ja muud põllumajandustooted seoses komisjonile antavate delegeeritud ja rakendusvolitustega ***I
P7_TA(2012)0329
Euroopa Parlamendi 12. septembri 2012. aastal vastuvõetud muudatusettepanekud ettepanekule võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse Türgist imporditavat oliiviõli ja muid põllumajandustooteid käsitlevaid nõukogu määruseid (EÜ) nr 2008/97, (EÜ) nr 779/98 ja (EÜ) nr 1506/98 seoses komisjonile antavate delegeeritud ja rakendusvolitustega (COM(2011)0918 – C7-0005/2012 – 2011/0453(COD)) (1)
2013/C 353 E/39
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
KOMISJONI ETTEPANEK |
MUUDATUSETTEPANEK |
||||
Muudatusettepanek 1 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 5 |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 2 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt -1 (uus) Määrus (EÜ) nr 2008/97 Põhjendus 5a (uus) |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 3 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt -1a (uus) Määrus (EÜ) nr 2008/97 Põhjendus 6 |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 4 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 2008/97 Artikkel 7 |
|||||
Komisjon võtab rakendusaktidega vajalikke meetmeid käesolevas määruses sätestatud impordi erikorra rakenduseeskirjade kohaldamiseks. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr [xxxx/aaaa] [ühtlustatud ühise turukorralduse (ÜTK) määrus]* artikli [323 lõikes 2] osutatud kontrollimenetluse kohaselt. |
Komisjon võtab rakendusaktidega vajalikke meetmeid käesolevas määruses sätestatud impordi erikorra rakenduseeskirjade kohaldamiseks. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 7a lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt. |
||||
Muudatusettepanek 5 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 2008/97 Artikkel 7a (uus) |
|||||
|
Artikkel 7a Komiteemenetlus 1. Komisjoni abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu … määruse (EL) nr [xxxx/aaaa] [ühtlustatud ÜTK määrus] (3) artiklis [xx] osutatud komitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 (4) tähenduses. 2. Käesolevale lõikele viitamise korral kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5. 3. Kui komitee arvamus saadakse kirjaliku menetlusega, lõpetatakse nimetatud menetlus ilma tulemust saavutamata, kui komitee eesistuja arvamuse esitamiseks ettenähtud tähtaja jooksul nii otsustab või kui enamus komitee liikmetest seda taotleb. |
||||
Muudatusettepanek 6 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 2008/97 Artikkel 8a – lõige 2 |
|||||
2. Artiklis 8 osutatud volitused antakse komisjonile määramata ajaks alates [märkida käesoleva muutmismääruse jõustumise kuupäev] . |
2. Artiklis 8 osutatud volitused antakse komisjonile viieks aastaks alates … (5) . Komisjon esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase ajavahemiku möödumist. Volituste delegeerimist uuendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle suhtes vastuväite, tehes seda hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist. |
||||
Muudatusettepanek 7 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 2008/97 Artikkel 8a – lõige 5 |
|||||
5. Artikli 8 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult siis, kui Euroopa Parlament või nõukogu ei ole esitanud sellele vastuväiteid kahe kuu jooksul alates sellest, kui õigusakt Euroopa Parlamendile ja nõukogule teatavaks tehti, või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne nimetatud ajavahemiku möödumist teatanud, et ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada. |
5. Artikli 8 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult siis, kui Euroopa Parlament või nõukogu ei ole esitanud sellele vastuväiteid kahe kuu jooksul alates sellest, kui õigusakt Euroopa Parlamendile ja nõukogule teatavaks tehti, või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne nimetatud ajavahemiku möödumist teatanud, et ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel nelja kuu võrra pikendada. |
||||
Muudatusettepanek 8 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt -1 (uus) Määrus (EÜ) nr 779/98 Põhjendus 4 a (uus) |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 9 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 779/98 Artikkel 1 |
|||||
Komisjon võtab rakendusaktidega vastu vajalikud eeskirjad impordikorra kohaldamiseks Euroopa Liidu toimimise lepingu I lisas loetletud ja Türgist pärit toodete puhul, mida imporditakse liitu EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuses nr 1/98 sätestatud tingimustel. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr [xxxx/aaaa] [ühtlustatud ühise turukorralduse (ÜTK) määrus]* artikli [323 lõikes 2] osutatud kontrollimenetluse kohaselt. |
Komisjon võtab rakendusaktidega vastu vajalikud eeskirjad impordikorra kohaldamiseks Euroopa Liidu toimimise lepingu I lisas loetletud ja Türgist pärit toodete puhul, mida imporditakse liitu EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuses nr 1/98 sätestatud tingimustel. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 2a lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt. |
||||
Muudatusettepanek 10 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 1a (uus) Määrus (EÜ) nr 779/98 Artikkel 2a (uus) |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 11 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – punkt -1 (uus) Määrus (EÜ) nr 1506/98 Põhjendus 6a (uus) |
|||||
|
|
||||
Muudatusettepanek 12 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 1506/98 Artikkel 3 |
|||||
Komisjon kinnitab rakendusaktidega artiklis 2 osutatud peatamise lõpetamist pärast seda, kui on kõrvaldatud tõkked liidust Türgisse sooduskorra alusel toimuva ekspordi eest. Kõnealune rakendusakt võetakse vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr [xxxx/aaaa] [ühtlustatud ühise turukorralduse (ÜTK) määrus]* artikli [323 lõikes 2] osutatud kontrollimenetluse kohaselt. |
Komisjon kinnitab rakendusaktidega artiklis 2 osutatud peatamise lõpetamist pärast seda, kui on kõrvaldatud tõkked liidust Türgisse sooduskorra alusel toimuva ekspordi eest. Kõnealune rakendusakt võetakse vastu artikli 3a lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt. |
||||
Muudatusettepanek 13 |
|||||
Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – punkt 1a (uus) Määrus (EÜ) nr 1506/98 Artikkel 3a (uus) |
|||||
|
|
(1) Seejärel saadeti asi vastavalt kodukorra artikli 57 lõike 2 teisele lõigule vastutavale komisjonile uueks läbivaatamiseks (A7-0209/2012).
(2) ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.”.
(3) ELT L …
(4) ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.
(5) Käesoleva määruse jõustumise kuupäev.
(6) ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.”.
(7) ELT L …
(8) ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.”.
(9) ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.”.
(10) ELT L …
(11) ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.”.