Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AP0329

Türgist imporditav oliiviõli ja muud põllumajandustooted seoses komisjonile antavate delegeeritud ja rakendusvolitustega ***I Euroopa Parlamendi 12. septembri 2012 . aastal vastuvõetud muudatusettepanekud ettepanekule võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse Türgist imporditavat oliiviõli ja muid põllumajandustooteid käsitlevaid nõukogu määruseid (EÜ) nr 2008/97, (EÜ) nr 779/98 ja (EÜ) nr 1506/98 seoses komisjonile antavate delegeeritud ja rakendusvolitustega (COM(2011)0918 – C7-0005/2012 – 2011/0453(COD))

ELT C 353E, 3.12.2013, p. 204–209 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

CE 353/204


Kolmapäev, 12. september 2012
Türgist imporditav oliiviõli ja muud põllumajandustooted seoses komisjonile antavate delegeeritud ja rakendusvolitustega ***I

P7_TA(2012)0329

Euroopa Parlamendi 12. septembri 2012. aastal vastuvõetud muudatusettepanekud ettepanekule võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse Türgist imporditavat oliiviõli ja muid põllumajandustooteid käsitlevaid nõukogu määruseid (EÜ) nr 2008/97, (EÜ) nr 779/98 ja (EÜ) nr 1506/98 seoses komisjonile antavate delegeeritud ja rakendusvolitustega (COM(2011)0918 – C7-0005/2012 – 2011/0453(COD)) (1)

2013/C 353 E/39

(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)

KOMISJONI ETTEPANEK

MUUDATUSETTEPANEK

Muudatusettepanek 1

Ettepanek võtta vastu määrus

Põhjendus 5

5.

Selleks et täiendada või muuta määruse (EÜ) nr 2008/97 teatavaid mitteolemuslikke osi, tuleks komisjonile aluslepingu artikli 290 kohaselt anda õigus võtta vastu õigusakte, mis on tingitud kõnealuse määruse jaoks vajalike muudatuste vastuvõtmisest, kui muudetakse assotsiatsioonilepingus sätestatud erikorra kehtivaid tingimusi, eelkõige seoses summadega või juhul, kui sõlmitakse uus leping. Eriti oluline on, et komisjon viiks oma ettevalmistustöö käigus läbi vastavaid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjakohaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

5.

Selleks et täiendada või muuta määruse (EÜ) nr 2008/97 teatavaid mitteolemuslikke osi, tuleks komisjonile aluslepingu artikli 290 kohaselt anda õigus võtta vastu õigusakte, mis on tingitud kõnealuse määruse jaoks vajalike muudatuste vastuvõtmisest, kui muudetakse assotsiatsioonilepingus sätestatud erikorra kehtivaid tingimusi, eelkõige seoses summadega või juhul, kui sõlmitakse uus leping. Eriti oluline on, et komisjon viiks oma ettevalmistustöö käigus läbi vastavaid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjakohaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Komisjon peaks esitama täieliku teabe ja dokumentatsiooni koosolekute kohta, mis ta on pidanud riiklike ekspertidega delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist ja rakendamist käsitleva töö käigus. Sellega seoses peaks komisjon tagama EuroopaParlamendi nõuetekohase kaasamise, kasutades teistes poliitikavaldkondades omandatud parimaid tavasid, et luua võimalikult head tingimused Euroopa Parlamendi järelevalve teostamiseks delegeeritud õigusaktide üle.

Muudatusettepanek 2

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – punkt -1 (uus)

Määrus (EÜ) nr 2008/97

Põhjendus 5a (uus)

 

-1)

Lisatakse järgmine põhjendus:

„Käesoleva määruse asjakohaste sätete rakendamise jaoks ühtsete tingimuste tagamiseks tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused; neid volitusi tuleks rakendada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusega (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (2).

Muudatusettepanek 3

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – punkt -1a (uus)

Määrus (EÜ) nr 2008/97

Põhjendus 6

 

-1a)

Põhjendus 6 asendatakse järgmisega:

„Selleks et täiendada või muuta käesoleva määruse teatavaid mitteolemuslikke osi, tuleks anda komisjonile Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 kohaselt õigus võtta vastu õigusakte, mis on tingitud kõnealuse määruse jaoks vajalike muudatuste vastuvõtmisest, kui muudetakse assotsieerimislepingus sätestatud erikorra kehtivaid tingimusi, eelkõige seoses summadega või juhul, kui sõlmitakse uus leping; eriti oluline on, et komisjon viiks oma ettevalmistustöö käigus läbi vastavaid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil; komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule; komisjon peaks esitama täieliku teabe ja dokumentatsiooni koosolekute kohta, mis ta on pidanud riiklike ekspertidega delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist ja rakendamist käsitleva töö käigus; sellega seoses peaks komisjon tagama Euroopa Parlamendi nõuetekohase kaasamise, kasutades teistes poliitikavaldkondades omandatud parimaid tavasid, et luua parimad tingimused Euroopa Parlamendi järelevalve teostamiseks delegeeritud õigusaktide üle.”

Muudatusettepanek 4

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – punkt 1

Määrus (EÜ) nr 2008/97

Artikkel 7

Komisjon võtab rakendusaktidega vajalikke meetmeid käesolevas määruses sätestatud impordi erikorra rakenduseeskirjade kohaldamiseks. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr [xxxx/aaaa] [ühtlustatud ühise turukorralduse (ÜTK) määrus]* artikli [323 lõikes 2] osutatud kontrollimenetluse kohaselt.

Komisjon võtab rakendusaktidega vajalikke meetmeid käesolevas määruses sätestatud impordi erikorra rakenduseeskirjade kohaldamiseks. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 7a lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt.

Muudatusettepanek 5

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – punkt 1

Määrus (EÜ) nr 2008/97

Artikkel 7a (uus)

 

Artikkel 7a

Komiteemenetlus

1.     Komisjoni abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu … määruse (EL) nr [xxxx/aaaa] [ühtlustatud ÜTK määrus] (3) artiklis [xx] osutatud komitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 (4) tähenduses.

2.     Käesolevale lõikele viitamise korral kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.

3.     Kui komitee arvamus saadakse kirjaliku menetlusega, lõpetatakse nimetatud menetlus ilma tulemust saavutamata, kui komitee eesistuja arvamuse esitamiseks ettenähtud tähtaja jooksul nii otsustab või kui enamus komitee liikmetest seda taotleb.

Muudatusettepanek 6

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – punkt 2

Määrus (EÜ) nr 2008/97

Artikkel 8a – lõige 2

2.   Artiklis 8 osutatud volitused antakse komisjonile määramata ajaks alates [märkida käesoleva muutmismääruse jõustumise kuupäev] .

2.   Artiklis 8 osutatud volitused antakse komisjonile viieks aastaks alates  (5) . Komisjon esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase ajavahemiku möödumist. Volituste delegeerimist uuendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle suhtes vastuväite, tehes seda hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist.

Muudatusettepanek 7

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – punkt 2

Määrus (EÜ) nr 2008/97

Artikkel 8a – lõige 5

5.   Artikli 8 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult siis, kui Euroopa Parlament või nõukogu ei ole esitanud sellele vastuväiteid kahe kuu jooksul alates sellest, kui õigusakt Euroopa Parlamendile ja nõukogule teatavaks tehti, või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne nimetatud ajavahemiku möödumist teatanud, et ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel kahe kuu võrra pikendada.

5.   Artikli 8 kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult siis, kui Euroopa Parlament või nõukogu ei ole esitanud sellele vastuväiteid kahe kuu jooksul alates sellest, kui õigusakt Euroopa Parlamendile ja nõukogule teatavaks tehti, või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne nimetatud ajavahemiku möödumist teatanud, et ei kavatse vastuväiteid esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotlusel nelja kuu võrra pikendada.

Muudatusettepanek 8

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 2 – punkt -1 (uus)

Määrus (EÜ) nr 779/98

Põhjendus 4 a (uus)

 

-1)

Lisatakse järgmine põhjendus:

„Käesoleva määruse asjakohaste sätete rakendamise jaoks ühtsete tingimuste tagamiseks tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused; neid volitusi tuleks rakendada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusega (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (6).

Muudatusettepanek 9

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 2 – punkt 1

Määrus (EÜ) nr 779/98

Artikkel 1

Komisjon võtab rakendusaktidega vastu vajalikud eeskirjad impordikorra kohaldamiseks Euroopa Liidu toimimise lepingu I lisas loetletud ja Türgist pärit toodete puhul, mida imporditakse liitu EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuses nr 1/98 sätestatud tingimustel. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr [xxxx/aaaa] [ühtlustatud ühise turukorralduse (ÜTK) määrus]* artikli [323 lõikes 2] osutatud kontrollimenetluse kohaselt.

Komisjon võtab rakendusaktidega vastu vajalikud eeskirjad impordikorra kohaldamiseks Euroopa Liidu toimimise lepingu I lisas loetletud ja Türgist pärit toodete puhul, mida imporditakse liitu EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuses nr 1/98 sätestatud tingimustel. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 2a lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt.

Muudatusettepanek 10

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 2 – punkt 1a (uus)

Määrus (EÜ) nr 779/98

Artikkel 2a (uus)

 

1a)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 2a

Komiteemenetlus

1.     Komisjoni abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu … määruse (EL) nr [xxxx/aaaa] [ühtlustatud ÜTK määrus] (7) artiklis [xx] osutatud komitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 (8) tähenduses.

2.     Käesolevale lõikele viitamise korral kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.

3.     Kui komitee arvamus saadakse kirjaliku menetlusega, lõpetatakse nimetatud menetlus ilma tulemust saavutamata, kui komitee eesistuja arvamuse esitamiseks ettenähtud tähtaja jooksul nii otsustab või kui enamus komitee liikmetest seda taotleb.

Muudatusettepanek 11

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 3 – punkt -1 (uus)

Määrus (EÜ) nr 1506/98

Põhjendus 6a (uus)

 

-1)

Lisatakse järgmine põhjendus:

„Käesoleva määruse asjakohaste sätete rakendamise jaoks ühtsete tingimuste tagamiseks tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused; neid volitusi tuleks rakendada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusega (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (9).

Muudatusettepanek 12

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 3 – punkt 1

Määrus (EÜ) nr 1506/98

Artikkel 3

Komisjon kinnitab rakendusaktidega artiklis 2 osutatud peatamise lõpetamist pärast seda, kui on kõrvaldatud tõkked liidust Türgisse sooduskorra alusel toimuva ekspordi eest. Kõnealune rakendusakt võetakse vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr [xxxx/aaaa] [ühtlustatud ühise turukorralduse (ÜTK) määrus]* artikli [323 lõikes 2] osutatud kontrollimenetluse kohaselt.

Komisjon kinnitab rakendusaktidega artiklis 2 osutatud peatamise lõpetamist pärast seda, kui on kõrvaldatud tõkked liidust Türgisse sooduskorra alusel toimuva ekspordi eest. Kõnealune rakendusakt võetakse vastu artikli 3a lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt.

Muudatusettepanek 13

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 3 – punkt 1a (uus)

Määrus (EÜ) nr 1506/98

Artikkel 3a (uus)

 

1a)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 3a

Komiteemenetlus

1.     Komisjoni abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu … määruse (EL) nr [xxxx/aaaa] [ühtlustatud ÜTK määrus] (10) artiklis [xx] osutatud komitee. See komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 (11) tähenduses.

2.     Käesolevale lõikele viitamise korral kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.

3.     Kui komitee arvamus saadakse kirjaliku menetlusega, lõpetatakse nimetatud menetlus ilma tulemust saavutamata, kui komitee eesistuja arvamuse esitamiseks ettenähtud tähtaja jooksul nii otsustab või kui enamus komitee liikmetest seda taotleb.


(1)  Seejärel saadeti asi vastavalt kodukorra artikli 57 lõike 2 teisele lõigule vastutavale komisjonile uueks läbivaatamiseks (A7-0209/2012).

(2)   ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.”.

(3)   ELT L …

(4)   ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.

(5)   Käesoleva määruse jõustumise kuupäev.

(6)   ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.”.

(7)   ELT L …

(8)   ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.”.

(9)   ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.”.

(10)   ELT L …

(11)   ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.”.


Top