This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0197
2012/197/EU: Commission Implementing Decision of 16 April 2012 amending Decision 2009/821/EC as regards the lists of border inspection posts and veterinary units in Traces (notified under document C(2012) 2377) Text with EEA relevance
2012/197/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 16. dubna 2012 , kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES (oznámeno pod číslem C(2012) 2377) Text s významem pro EHP
2012/197/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 16. dubna 2012 , kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES (oznámeno pod číslem C(2012) 2377) Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 106, 18.4.2012, p. 22–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Implicitně zrušeno 32019R1014
18.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 106/22 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 16. dubna 2012,
kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES
(oznámeno pod číslem C(2012) 2377)
(Text s významem pro EHP)
(2012/197/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 20 odst. 1 a 3 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a zejména na čl. 6 odst. 4 druhý pododstavec druhou větu uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (3), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009, kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES (4), stanoví seznam stanovišť hraniční kontroly schválených v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento seznam je stanoven v příloze I uvedeného rozhodnutí. |
(2) |
Zvláštní poznámka (15) v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES odkazuje na prozatímní schválení pro stanoviště hraniční kontroly v přístavu v Marseille, které je platné do doby ukončení modernizačních prací na uvedeném zařízení prováděných za účelem zajištění souladu tohoto zařízení s požadavky stanovenými v právních předpisech Unie. Uvedené prozatímní schválení platilo do 31. července 2011. Francie informovala Komisi, že vzhledem k řadě zpoždění bude modernizace zařízení dokončena do 1. července 2012. Platnost prozatímního schválení pro stanoviště hraniční kontroly v přístavu v Marseille by se proto měla prodloužit až do uvedeného data. Zvláštní poznámka (15) v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. V zájmu právní jistoty by se uvedená změna měla použít se zpětnou účinností. |
(3) |
Na základě sdělení Belgie by mělo být kontrolní středisko „Kaai 650“ na stanovišti hraniční kontroly v přístavu v Antverpách odstraněno ze seznamu položek týkajících se tohoto členského státu stanoveného v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES. |
(4) |
Inspekční útvar Komise (Potravinový a veterinární úřad) provedl v Bulharsku audit, na jehož základě uvedenému členskému státu poskytl řadu doporučení. Bulharsko sdělilo, že schválení stanoviště hraniční kontroly na silnici Kapitan Andreevo by s ohledem na uvedená doporučení mělo být změněno. Položka pro uvedené stanoviště hraniční kontroly by proto měla být v seznamu položek týkajících tohoto členského státu stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES odpovídajícím způsobem změněna. |
(5) |
Potravinový a veterinární úřad provedl v Řecku audit, na jehož základě uvedenému členskému státu poskytl řadu doporučení. Řecko sdělilo, že schválení pro kategorii „koňovití“ na stanovišti hraniční kontroly na silnici v Peplos by s ohledem na uvedená doporučení mělo být dočasně pozastaveno. Položka pro uvedené stanoviště hraniční kontroly by proto měla být v seznamu položek týkajících tohoto členského státu stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES odpovídajícím způsobem změněna. |
(6) |
Na základě sdělení Španělska by mělo být zrušeno schválení pro kategorie „koňovití“ a „kopytníci“ u kontrolního střediska „Flightcare“ na stanovišti hraniční kontroly na letišti v Madridu. Položka pro uvedené stanoviště hraniční kontroly by proto měla být v seznamu položek týkajících tohoto členského státu stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES odpovídajícím způsobem změněna. |
(7) |
Itálie sdělila, že stanoviště hraniční kontroly na letišti Brescia Montichiari by mělo být odstraněno ze seznamu položek pro uvedený členský stát a že název jednoho kontrolního střediska na stanovišti hraniční kontroly na letišti Roma-Fiumicino by měl být změněn. Kromě toho Itálie požádala o dočasné pozastavení šesti stanovišť hraniční kontroly a dočasné pozastavení schválení pro kategorii „koňovití“ a „kopytníci“ na stanovišti hraniční kontroly v přístavu v La Spezia. Itálie rovněž požádala o dočasné pozastavení povolení pro všechny balené produkty živočišného původu určené k lidské spotřebě a pro balené, chlazené a zmrazené produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu, a o zrušení schválení u kategorie „ostatní zvířata (včetně zvířat v zoologické zahradě)“ na stanovišti hraniční kontroly na letišti Milano-Linate. Seznam položek týkajících se tohoto členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(8) |
Nizozemsko sdělilo, že název jednoho kontrolního střediska na stanovišti hraniční kontroly v Rotterdamu byl změněn. Položka pro uvedené stanoviště hraniční kontroly by proto měla být v seznamu položek týkajících tohoto členského státu stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES odpovídajícím způsobem změněna. |
(9) |
Na základě sdělení Rumunska by mělo být dočasně pozastaveno schválení pro kategorii „živá zvířata“ v případě jednoho kontrolního střediska na stanovišti hraniční kontroly na letišti Henri Coandã v Bukurešti. Položka pro uvedené stanoviště hraniční kontroly by proto měla být v seznamu položek týkajících tohoto členského státu stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES odpovídajícím způsobem změněna. |
(10) |
Příloha II rozhodnutí 2009/821/ES stanoví seznam ústředních jednotek, regionálních jednotek a místních jednotek v integrovaném počítačovém veterinárním systému (TRACES). |
(11) |
Na základě sdělení Německa, Estonska, Irska, Maďarska a Rakouska by měly být v seznamu ústředních jednotek, regionálních jednotek a místních jednotek v TRACES stanoveném v příloze II rozhodnutí 2009/821/ES v částech týkajících se uvedených členských států provedeny určité změny. |
(12) |
Rozhodnutí 2009/821/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(13) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Změna uvedená v bodě 1 písm. a) přílohy se použije ode dne 1. srpna 2011.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 16. dubna 2012.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.
(2) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56.
(3) Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.
(4) Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1.
PŘÍLOHA
Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění takto:
1) |
Příloha I se mění takto:
|
2) |
Příloha II se mění takto:
|