Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012BP0304

    Uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci: žádost EGF/2011/008 DK/Odense Steel Shipyard, Dánsko) Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. září 2012 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném rozpočtovém řízení (žádost EGF/2011/008 DK/Odense Steel Shipyard, Dánsko) (COM(2012)0272 – C7-0131/2012 – 2012/2110(BUD))
    PŘÍLOHA

    Úř. věst. C 353E, 3.12.2013, p. 168–172 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    3.12.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    CE 353/168


    Úterý, 11. září 2012
    Uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci: žádost EGF/2011/008 DK/Odense Steel Shipyard, Dánsko)

    P7_TA(2012)0304

    Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. září 2012 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném rozpočtovém řízení (žádost EGF/2011/008 DK/Odense Steel Shipyard, Dánsko) (COM(2012)0272 – C7-0131/2012 – 2012/2110(BUD))

    2013/C 353 E/26

    Evropský parlament,

    s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2012)0272 – C7-0131/2012),

    s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (1) (dále jen „IID ze dne 17. května 2006“), a zejména na bod 28 této dohody,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2) (dále jen „nařízení o EFG“),

    s ohledem na třístranné rozhovory podle bodu 28 IID ze dne 17. května 2006,

    s ohledem na dopis Výboru pro zaměstnanost a sociální věci,

    s ohledem na zprávu Rozpočtového výboru (A7-0232/2012),

    A.

    vzhledem k tomu, že Evropská unie vytvořila patřičné legislativní a rozpočtové nástroje, které mají poskytovat dodatečnou podporu pracovníkům, které zasáhly důsledky velkých změn ve struktuře světového obchodu, při jejich novém začlenění na trhu práce;

    B.

    vzhledem k tomu, že u žádosti podaných po 1. květnu 2009 byla působnost EFG rozšířena i na podporu pracovníků, kteří byli propuštěni v přímé souvislosti s celosvětovou finanční a hospodářskou krizí;

    C.

    vzhledem k tomu, že finanční pomoc Unie propuštěným pracovníkům by měla být dynamická a měla by být poskytnuta co nejrychleji a co nejúčinněji v souladu se společným prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise, jež bylo přijato během dohodovacího jednání dne 17. července 2008, a s náležitým ohledem na IID ze dne 17. května 2006 ve vztahu k přijímání rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG;

    D.

    vzhledem k tomu, že Dánsko požádalo o pomoc v souvislosti s propuštěním 981 pracovníků, přičemž pomoc se má vztahovat na 550 z nich, v loděnici Odense Steel Shipyard a u čtyř dodavatelů a výrobců, kteří jsou odběrateli uvedeného podniku, v Dánsku v průběhu čtyřměsíčního referenčního období;

    E.

    vzhledem k tomu, že žádost splňuje kritéria způsobilosti stanovená v nařízení o EFG;

    1.

    souhlasí s Komisí, že podmínky stanovené v čl. 2 písm. a) nařízení o EFG jsou splněny, a Dánsko má proto podle tohoto nařízení nárok na finanční příspěvek;

    2.

    bere na vědomí, že dánské orgány podaly žádost o finanční příspěvek z EFG dne 28. října 2011 a že hodnocení této žádosti vydala Komise dne 6. června 2012; vyzývá Komisi, aby urychlila postup hodnocení, zejména co se týče žádostí zaměřených na odvětví, kde byl EFG použit již několikrát;

    3.

    poznamenává, že přímé ztráty pracovních míst v loděnici Odense Steel Shipyard, na které se vztahují dvě žádosti o pomoc z EFG (tato žádost a žádost EGF/2010/025 DK/Odense Steel Shipyard (3)) činí kolem 2 % místní pracovní síly a spolu s nepřímým zánikem pracovních míst se uzavření této loděnice považuje v rámci ekonomiky daného regionu za vážný problém;

    4.

    bere na vědomí, že dánské orgány uvedly, že podle jejich hodnocení by pouze 550 z 981 propuštěných pracovníků zvolilo účast na opatření, zatímco ostatní by dali přednost odchodu do důchodu nebo by si sami našli nové zaměstnání; vyzývá dánské orgány, aby v plné míře využily finanční podpory z EFG;

    5.

    konstatuje, že počet pracovníků v loďařském průmyslu v Evropě podle výroční zprávy Společenství evropských sdružení loděnic (CESA) za roky 2010–2011 (4) klesl o 23 % během posledních tří let z 148 792 pracovníků v roce 2007 na 114 491 pracovníků v roce 2010; a že pomoc z EFG byla v uplynulých třech letech uvolněna již ve třech případech v loďařském průmyslu (případy EGF/2010/001 DK/Nordjylland (5), EGF/2010/006 PL/H. Cegielski-Poznaň (6) a EGF/2010/025 DK/Odense Steel Shipyard);

    6.

    vítá skutečnost, že obce Odense a Kerteminde, které jsou silně postiženy propouštěním v loděnici Odense Steel Shipyard, se výrazně zapojily do žádosti, která je součástí strategie nových příležitostí růstu v regionu, již formulovalo sdružení místních, regionálních a vnitrostátních zúčastněných stran na základě oznámení o uzavření loděnice v roce 2009;

    7.

    vítá skutečnost, že se dánské orgány rozhodly zajistit pracovníkům rychlou pomoc, a proto začaly uplatňovat opatření ještě před tím, než bude s konečnou platností rozhodnuto o přidělení finanční podpory z EFG na navrhovaný koordinovaný soubor opatření;

    8.

    bere na vědomí, že dánské orgány navrhly poměrně nákladný koordinovaný soubor individualizovaných služeb (podpora z EGF ve výši 11 737 EUR na osobu); vítá nicméně, že se tento soubor skládá z opatření, která jsou v porovnání se standardními službami poskytovanými personálními agenturami doplňkové a inovativní a jsou přizpůsobeny tak, aby napomáhaly vysoce kvalifikovaným pracovníkům na složitém trhu práce;

    9.

    připomíná, že je důležité zlepšit zaměstnatelnost těchto pracovníků vhodnou odbornou přípravou a uznáním dovedností a schopností získaných během jejich profesní dráhy; očekává, že odborná příprava, která tvoří součást koordinovaného souboru opatření, bude přizpůsobena nejen potřebám propuštěných pracovníků, ale také skutečnému podnikatelskému prostředí;

    10.

    konstatuje, že pracovníci, jimž je určena pomoc, jsou již vysoce kvalifikovaní, avšak v oboru, jehož vyhlídky na budoucí zaměstnanost jsou neradostné; opatření, která jsou pro ně navrhována, budou tedy o něco nákladnější, než by tomu bylo v případě jiných pracovníků při masovém propouštění, které se často týká osob s relativně nízkou kvalifikací;

    11.

    vítá skutečnost, že koordinovaný soubor individualizovaných služeb zahrnuje rovněž pobídky a vzdělávací kurzy na podporu založení nového podniku určené pro deset zaměstnanců (včetně úvěru na zahájení podnikání ve výši 26 000 EUR);

    12.

    vítá skutečnost, že sdružení místních, regionálních a vnitrostátních zúčastněných stran projednávalo a formulovalo strategii nových příležitostí růstu v regionu Odense, která určuje volbu rekvalifikačních opatření uvedených v žádosti;

    13.

    konstatuje nicméně, že navrhovaný příspěvek na pracovníka a na den aktivní účasti činí 103 EUR a že předpokládaná částka na tyto příspěvky představuje více než třetinu celkových nákladů na tento soubor opatření; připomíná, že podpora z EGF by měla být určena spíše na hledání práce a vzdělávací programy, než na přímou pomoc při vyplácení finančních příspěvků, za něž jsou odpovědné členské státy na základě vnitrostátních právních předpisů;

    14.

    vítá důraz na nové oblasti potenciálního růstu a rozvoje v regionální ekonomice, jako jsou energetické technologie, robotika a technologie v sociální sféře, které jsou v souladu jak s lisabonskými cíli silné evropské konkurenceschopnosti a cíli strategie Evropa 2020 v podobě inteligentního, inkluzivního a udržitelného růstu;

    15.

    vítá skutečnost, že v tomto případě koordinuje podporu z EGF sekretariát EFG nově zřízený v obci Odense a že byla vytvořena specializovaná internetová stránka a plánují se dvě konference, kde budou prezentovány výsledky dvou žádostí o pomoc z EGF;

    16.

    žádá zúčastněné orgány, aby vyvinuly potřebné úsilí o zlepšení procedurální a rozpočtové úpravy s cílem urychlit uvolnění prostředků z EFG; oceňuje, že Komise v návaznosti na žádost Parlamentu o rychlejší uvolňování prostředků zavedla zdokonalený postup, jehož cílem je předkládat rozpočtovému orgánu spolu s návrhem na uvolnění prostředků z EFG také posouzení Komise ohledně způsobilosti žádosti o pomoc z EFG; doufá, že další vylepšení postupu budou začleněna do nového nařízení o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a bude dosaženo vyšší účinnosti, transparentnosti a viditelnosti EFG;

    17.

    připomíná, že orgány přislíbily zajistit hladký a rychlý proces přijímání rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG, jejichž prostřednictvím poskytnou jednorázovou, časově omezenou individuální podporu zaměřenou na pomoc pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku globalizace a finanční a hospodářské krize; zdůrazňuje úlohu, kterou může hrát EFG při opětovném začleňování propuštěných pracovníků na trh práce;

    18.

    vyjadřuje politování nad skutečností, že přesto, že několikrát úspěšně proběhlo uvolnění prostředků z EGF ve prospěch Dánska na základě obchodních i krizových kritérií, patří Dánsko mezi země, které ohrožují budoucnost EGF po roce 2013, jelikož blokuje rozšíření krizové odchylky a snižuje finanční příspěvek Komisi na technickou pomoc při uplatňování EGF na rok 2012;

    19.

    zdůrazňuje, že v souladu s článkem 6 nařízení o EFG má být zajištěno, aby EFG podporoval opětovné začlenění jednotlivých propuštěných pracovníků do pracovního procesu; dále zdůrazňuje, že pomoc z EFG může spolufinancovat pouze aktivní opatření na pracovním trhu, která vedou k dlouhodobé zaměstnanosti; opětovně poukazuje na to, že pomoc z EFG nesmí nahrazovat opatření, za něž jsou na základě vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv odpovědné podniky, ani opatření k restrukturalizaci podniků nebo odvětví; lituje skutečnosti, že EFG může být pro společnosti motivací k tomu, aby smluvní zaměstnance nahrazovaly zaměstnanci s flexibilnějšími a krátkodobými smlouvami;

    20.

    konstatuje, že informace o koordinovaném balíčku individualizovaných služeb, které mají být financovány z EFG, obsahují údaje o tom, nakolik tyto služby doplňují opatření financovaná ze strukturálních fondů; znovu žádá Komisi, aby do svých výročních zpráv zařazovala také srovnávací hodnocení těchto údajů, aby se zajistilo plné dodržování stávajících předpisů a nedocházelo ke zdvojování služeb financovaných z prostředků Unie;

    21.

    vítá skutečnost, že na základě opakovaných žádostí Parlamentu jsou v rozpočtové položce pro EFG 04 05 01 v rozpočtu na rok 2012 prostředky na platby ve výši 50 000 000 EUR; připomíná, že EFG byl vytvořen jako samostatný zvláštní nástroj s vlastními cíli a lhůtami, a že by mu proto měly být přiděleny vlastní prostředky, čímž by se zamezilo převodům z jiných rozpočtových položek, k nimž docházelo v minulosti a jež by mohly bránit plnění politických cílů EFG;

    22.

    lituje rozhodnutí Rady blokovat prodloužení „krizové výjimky“, která umožňuje poskytovat finanční pomoc jak pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku současné finanční a hospodářské krize, tak pracovníkům, kteří ztratili zaměstnání kvůli velkým změnám ve struktuře světového obchodu, a která by v případě žádostí podaných po 31. prosinci 2011 umožnila zvýšit finanční účast Unie na nákladech programu na 65 %, a žádá Radu, aby neprodleně tuto výjimku znovu zavedla;

    23.

    schvaluje rozhodnutí připojené k tomuto usnesení;

    24.

    pověřuje svého předsedu, aby spolu s předsedou Rady toto rozhodnutí podepsal a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie;

    25.

    pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení a jeho přílohu Radě a Komisi.


    (1)  Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.

    (3)  Úř. věst. L 195, 27.7.2011, s. 52.

    (4)  http://www.cesa.eu/presentation/publication/CESA_AR_2010_2011/pdf/CESA%20AR%2020102011.pdf

    (5)  Úř. věst. L 286, 4.11.2010, s. 18.

    (6)  Úř. věst. L 342, 28.12.2010, s. 19.


    Úterý, 11. září 2012
    PŘÍLOHA

    ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

    o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném rozpočtovém řízení (žádost EGF/2011/008 DK/Odense Steel Shipyard, Dánsko)

    (Znění této přílohy zde není uvedeno, neboť odpovídá konečnému znění finálního aktu, rozhodnutí 2012/537/EU.)


    Top