Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC1015(01)

Povzetek sklepa Komisije z dne 4. maja 2010 v zvezi s postopkom na podlagi člena 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 54 Sporazuma EGP (Zadeva COMP/39.317 – E.ON Gas) (notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 2863 konč.) Besedilo velja za EGP

UL C 278, 15.10.2010, pp. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.10.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 278/9


Povzetek sklepa Komisije

z dne 4. maja 2010

v zvezi s postopkom na podlagi člena 102 Pogodbe o delovanju Evropske unije in člena 54 Sporazuma EGP

(Zadeva COMP/39.317 – E.ON Gas)

(notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 2863 konč.)

(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

2010/C 278/06

Komisija je 4. maja 2010 sprejela sklep o postopku iz člena 102 PDEU. V skladu z določbami člena 30 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003  (1) objavlja imena strank in glavno vsebino sklepa, vključno z morebitnimi naloženimi sankcijami, ob upoštevanju upravičenega interesa podjetij do varovanja poslovnih skrivnosti. Nezaupna različica sklepa je na voljo na spletni strani Generalnega direktorata za konkurenco na naslednjem naslovu:

http://ec.europa.eu/comm/competition/antitrust/cases/index/

(1)

Priloženi sklep zadeva podjetje E.ON AG, Nemčija, njegovi hčerinski podjetji E.ON Ruhrgas AG in E.ON Gastransport GmbH ter hčerinska podjetja pod njunim nadzorom (skupaj „podjetje E.ON“). S sprejetjem sklepa bodo zaveze, ki jih je podjetje E.ON ponudilo za odpravo težav v zvezi s konkurenco, ugotovljene med preiskavah Komisije nemških trgov z zemeljskim plinom, postale zavezujoče.

(2)

Komisija je imela pomisleke, da bi podjetje E.ON v skladu s členom 102 PDEU s preprečitvijo možnosti dostopa do svojega prenosnega omrežja zemeljskega plina zlorabilo svoj prevladujoč položaj na prenosnem trgu zemeljskega plina v svojem omrežju za plin razreda L (nizkokalorični plin) in območju trga za plin razreda H (visokokalorični plin) NetConnect Germany.

(3)

To bi se lahko doseglo z dolgoročnimi rezervacijami prenosnega omrežja zemeljskega plina podjetja E.ON, s čimer je bil konkurentom onemogočen dostop do tega omrežja. Podjetje E.ON je rezerviralo velik del razpoložljivih zagotovljenih prosto dodeljivih zmogljivosti za vstop v njegovo prenosno plinsko omrežje, kar bi glede na predhodno oceno lahko preprečilo dostop za konkurente, ki želijo transportirati plin strankam v omrežju podjetja E.ON, ter strankam, priključenim na to omrežje. S tem bi podjetje E.ON lahko omejevalo konkurenco na koncu oskrbne verige na trgih dobave plina.

(4)

Podjetje E.ON je Komisiji ponudilo zaveze, da bi upoštevalo pomisleke Komisije v zvezi s konkurenco. Prva predlagana zaveza podjetja E.ON je bila, da bo do oktobra 2010 sprostilo zagotovljene prosto dodeljive zmogljivosti za vstop v svoje prenosno plinsko omrežje v obsegu 17,8 GWh/h. Druga zaveza podjetja E.ON je bila, da bo do oktobra 2015 dodatno znižalo svoj skupni delež v rezervacijah zagotovljenih in prosto dodeljivih zmogljivosti za vstop na zadevnem območju trga za plin razreda H (NetConnect Germany) na 50 %, za omrežje plina razreda L pa na 64 %. Podjetje E.ON lahko te prage doseže tako, da vrne zmogljivosti upravljavcu prenosnega omrežja, z ukrepi za povečanje zmogljivosti v zadevnem omrežju ali s sodelovanji na trgu, s katerimi bi se povečal skupni obseg zmogljivosti v omrežju podjetja E.ON. Podjetje E.ON se zavezuje, da teh pragov do leta 2025 ne bo preseglo.

(5)

Končne zaveze zadostujejo za odpravo začetnih pomislekov Komisije in niso nesorazmerne. Končne zaveze so ustrezne za odpravo pomislekov Komisije v zvezi s konkurenco, ki jih je izrazila v svoji predhodni oceni. Znižanje deleža rezervacij podjetja E.ON zagotovljenih prosto dodeljivih zmogljivosti in trajanje teh zavez bosta zagotovila, da bodo lahko konkurenti in novi dobavitelji postali hitro in stalno dejavni na koncu oskrbne verige na trgih dobave plina. Končne zaveze, ki jih je ponudilo podjetje E.ON, so tudi nujne, saj ni drugih možnih ukrepov za odpravo pomislekov Komisije, ki bi bili enako učinkoviti kot predlagana sprostitev zmogljivosti. Dejansko se lahko preprečitev dostopa do potrebne prenosne infrastrukture odpravi le s sprostitvijo prenosnih zmogljivosti. Obseg končnih zavez je prav tako potreben zaradi visokega tržnega deleža podjetja E.ON v zmogljivostih za vstop na upoštevne trge in zaradi dolgoročnosti rezervacij. Zaradi velikega števila strank, priključenih na prenosno omrežje za plin podjetja E.ON, in precejšnje morebitne škode za te stranke se morajo končne zaveze šteti za zadostne in sorazmerne.

(6)

Ob upoštevanju zavez ni več razlogov za ukrepanje Komisije in brez poseganja v člen 9(2) Uredbe (ES) št. 1/2003 bi bilo treba postopek v tej zadevi končati.

(7)

Svetovalni odbor za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje je 15. aprila 2010 po posvetovanju izdal pozitivno mnenje. Pooblaščenec za zaslišanje je svoje končno poročilo predložil 16. aprila 2010.


(1)  UL L 1, 4.1.2003, str. 1.


Top