This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1428
Commission Regulation (EC) No 1428/2007 of 4 December 2007 amending Annex VII to Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council laying down rules for the prevention, control and eradication of certain transmissible spongiform encephalopathies (Text with EEA relevance )
Nariadenie Komisie (ES) č. 1428/2007 zo 4. decembra 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Text s významom pre EHP )
Nariadenie Komisie (ES) č. 1428/2007 zo 4. decembra 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Text s významom pre EHP )
Ú. v. EÚ L 317, 5.12.2007, p. 61–62
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
5.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 317/61 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1428/2007
zo 4. decembra 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), a najmä na prvý odsek jeho článku 23,
keďže:
(1) |
Prílohou VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa stanovujú eradikačné opatrenia, ktoré sa majú vykonať po potvrdení výskytu prenosnej spongiformnej encefalopatie (PSE) u oviec a kôz. |
(2) |
V rámci oznámenia Komisie s názvom Plán prekonávania (PSE) (2) z 15. júla 2005 a v súlade s pracovným programom SANCO na roky 2006 – 2007 o PSE (3) z 21. novembra 2007 prijala Komisia nariadenie (ES) č. 727/2007 z 26. júna 2007, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, III, VII a X k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií. Takto zmeneným a doplneným nariadením (ES) č. 999/2001 sa stanovujú určité opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v prípade potvrdenia výskytu PSE v hospodárstve s chovom oviec a kôz, kde bol súčasne vylúčený výskyt bovinnej spongiformnej encefalopatie (BSE). |
(3) |
Vzhľadom na to, že štruktúra odvetvia chovu oviec a kôz v rámci Spoločenstva je veľmi rozdielna, zaviedla sa nariadením (ES) č. 999/2001, ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 727/2007, možnosť uplatňovať alternatívne politiky za predpokladu, že na úrovni Spoločenstva budú stanovené harmonizované pravidlá. |
(4) |
Predtým, ako bolo nariadenie (ES) č. 999/2001 zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 727/2007, bola v prílohe VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 stanovená výnimka týkajúca sa likvidácie oviec a kôz po potvrdení výskytu PSE v hospodárstve u týchto zvierat. Na základe tejto výnimky sa členské štáty za určitých podmienok mohli rozhodnúť pozastaviť likvidáciu zvierat až na päť chovných rokov. Uvedená výnimka však nebola zahrnutá do prílohy VII k takto zmenenému a doplnenému nariadeniu (ES) č. 999/2001, keďže to už nebolo potrebné. |
(5) |
Dňa 17. júla 2007 podalo Francúzsko na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev vo veci T-257/07 žalobu voči Európskej komisii, v ktorej žiadalo zrušenie určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 727/2007 týkajúcich sa najmä opatrení, ktoré sa majú uplatňovať u čried napadnutých PSE, prípadne úplné zrušenie daného nariadenia. Príkazom z 28. septembra 2007 vydal súd predbežné opatrenie, ktorým dočasne pozastavil uplatňovanie daných nariadení až do vynesenia konečného rozsudku. |
(6) |
Na základe daného príkazu nemajú členské štáty ďalej možnosť uplatňovať pozastavené opatrenia. Určité členské štáty preto môžu mať ťažkosti s uskutočňovaním okamžitej likvidácie zvierat, ktorých sa to týka. |
(7) |
Z tohto dôvodu je potrebné znova zaviesť výnimku, ktorá sa uplatňovala pred zmenami a doplneniami príslušných ustanovení prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 vykonanými nariadením (ES) č. 727/2007 s cieľom umožniť členským štátom s nízkou frekvenciou alely ARR v chove alebo na hospodárstve, alebo ak sa považuje za potrebné zabrániť príbuzenskej plemenitbe, pozastaviť likvidáciu zvierat, ktorých sa to týka, až na 5 chovných rokov, s účinnosťou odo dňa vydania daného príkazu. |
(8) |
Nariadenie (ES) č. 999/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V prílohe VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001, v kapitole A bode 2.3 sa dopĺňa tento bod f):
„f) |
Ak je frekvencia alely ARR v chove alebo na hospodárstve nízka alebo ak sa považuje za potrebné zabrániť príbuzenskej plemenitbe, môže členský štát rozhodnúť o pozastavení likvidácie zvierat uvedených v bode 2.3 písm. b) bodoch i) a ii) až na 5 chovných rokov.“ |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 28. septembra 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 4. decembra 2007
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 727/2007 (Ú. v. EÚ L 165, 27.6.2007, s. 8).
(2) KOM(2005) 322 v konečnom znení.
(3) SEK(2006) 1527.