5.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 317/61 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1428/2007 НА КОМИСИЯТА
от 4 декември 2007 година
за изменение на приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии
(Текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), и по-специално член 23, първи параграф от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001 определя мерки за ликвидиране, които следва да бъдат предприети след потвърждение на трансмисивна спонгиформна енцефалопатия (ТСЕ) при овце и кози. |
(2) |
В рамките на съобщението на Комисията, озаглавено „Пътна карта за ТСЕ“ (2) от 15 юли 2005 г., и в съответствие с работната програма на SANCO за ТСЕ за периода 2006—2007 г. (3) от 21 ноември 2006 г. Комисията прие Регламент (ЕО) № 727/2007 от 26 юни 2007 г. за изменение на приложения I, III, VII и X към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии. Измененият Регламент (ЕО) № 999/2001 предвижда определени мерки, които следва да бъдат приложени в случай на потвърждение на ТСЕ в животновъдно стопанство за овце и кози и когато наличието на спонгиформна енцефалопатия по говедата (СЕГ) е било изключено. |
(3) |
Известно е, че структурата на сектора на овцете и козите е много различна в Общността, поради което Регламент (ЕО) № 999/2001, изменен с Регламент (ЕО) № 727/2007, въведе възможността за приложение на алтернативни политики, при условие че са установени хармонизирани правила на ниво на Общността. |
(4) |
Приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001, преди измененията въведени с Регламент (ЕО) № 727/2007, предвиждаше дерогация по отношение на унищожаването на овце и кози след потвърждаване на случай на ТСЕ при тези животни в животновъдно стопанство. Съответно държавите-членки можеха да решат да бъде отложено унищожаването на животните в продължение на максимум пет години отглеждане при определени условия. Въпреки това, дерогацията не беше включена в приложение VII към изменения Регламент (ЕО) № 999/2001, тъй като тя не беше вече необходима. |
(5) |
На 17 юли 2007 г., с дело T-257/07 Франция подаде съдебен иск пред Първоинстанционния съд на Европейските общности срещу Европейската комисия, изисквайки или анулирането на някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 727/2007, по-специално визирайки мерките, които следва да се прилагат върху стада, засегнати от ТСЕ, или цялостното анулиране на този регламент. С определението си от 28 септември 2007 г. като временна мярка Съдът преустанови прилагането на тези разпоредби до произнасянето на окончателно решение. |
(6) |
По смисъла на това определение държавите-членки вече не разполагат с възможността да прилагат мерките с преустановено действие. Следователно възможно е някои държави-членки да изпитват трудности с незабавното унищожаване на съответните животни. |
(7) |
Следователно е необходимо да се въведе отново дерогацията, приложима преди измененията, направени с Регламент (ЕО) № 727/2007 на съответните разпоредби от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001, с цел да се разреши на държавите-членки да забавят унищожаването на съответните животни в продължение на максимум пет години отглеждане, считано от датата на това определение, когато честотата на allele ARR е ниска при дадена порода или в дадено животновъдно стопанство или когато се счита за необходимо, с цел да се избегне кръвосмешение. |
(8) |
Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъде съответно изменен. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В приложение VII, глава А, точка 2.3 от Регламент (ЕО) № 999/2001 се добавя следната буква е):
„е) |
Когато честотата на allele ARR е ниска при дадена порода или в дадено животновъдно стопанство или когато се счита за необходимо, с цел да се избегне кръвосмешение, държава-членка може да реши да забави унищожаването на животни, посочени в точка 2.3, буква б), i) и ii) в продължение на максимум пет години отглеждане“ |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 28 септември 2007 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 4 декември 2007 година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
(1) OB L 147, 31.5.2001 г., стp. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 727/2007 на Комисията (ОВ L 165, 27.6.2007 г., стр. 8).
(2) KOM(2005) 322 окончателен.
(3) ЅЕK(2006) 1527.