5.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 317/61


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1428/2007 НА КОМИСИЯТА

от 4 декември 2007 година

за изменение на приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии

(Текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), и по-специално член 23, първи параграф от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001 определя мерки за ликвидиране, които следва да бъдат предприети след потвърждение на трансмисивна спонгиформна енцефалопатия (ТСЕ) при овце и кози.

(2)

В рамките на съобщението на Комисията, озаглавено „Пътна карта за ТСЕ“ (2) от 15 юли 2005 г., и в съответствие с работната програма на SANCO за ТСЕ за периода 2006—2007 г. (3) от 21 ноември 2006 г. Комисията прие Регламент (ЕО) № 727/2007 от 26 юни 2007 г. за изменение на приложения I, III, VII и X към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии. Измененият Регламент (ЕО) № 999/2001 предвижда определени мерки, които следва да бъдат приложени в случай на потвърждение на ТСЕ в животновъдно стопанство за овце и кози и когато наличието на спонгиформна енцефалопатия по говедата (СЕГ) е било изключено.

(3)

Известно е, че структурата на сектора на овцете и козите е много различна в Общността, поради което Регламент (ЕО) № 999/2001, изменен с Регламент (ЕО) № 727/2007, въведе възможността за приложение на алтернативни политики, при условие че са установени хармонизирани правила на ниво на Общността.

(4)

Приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001, преди измененията въведени с Регламент (ЕО) № 727/2007, предвиждаше дерогация по отношение на унищожаването на овце и кози след потвърждаване на случай на ТСЕ при тези животни в животновъдно стопанство. Съответно държавите-членки можеха да решат да бъде отложено унищожаването на животните в продължение на максимум пет години отглеждане при определени условия. Въпреки това, дерогацията не беше включена в приложение VII към изменения Регламент (ЕО) № 999/2001, тъй като тя не беше вече необходима.

(5)

На 17 юли 2007 г., с дело T-257/07 Франция подаде съдебен иск пред Първоинстанционния съд на Европейските общности срещу Европейската комисия, изисквайки или анулирането на някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 727/2007, по-специално визирайки мерките, които следва да се прилагат върху стада, засегнати от ТСЕ, или цялостното анулиране на този регламент. С определението си от 28 септември 2007 г. като временна мярка Съдът преустанови прилагането на тези разпоредби до произнасянето на окончателно решение.

(6)

По смисъла на това определение държавите-членки вече не разполагат с възможността да прилагат мерките с преустановено действие. Следователно възможно е някои държави-членки да изпитват трудности с незабавното унищожаване на съответните животни.

(7)

Следователно е необходимо да се въведе отново дерогацията, приложима преди измененията, направени с Регламент (ЕО) № 727/2007 на съответните разпоредби от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001, с цел да се разреши на държавите-членки да забавят унищожаването на съответните животни в продължение на максимум пет години отглеждане, считано от датата на това определение, когато честотата на allele ARR е ниска при дадена порода или в дадено животновъдно стопанство или когато се счита за необходимо, с цел да се избегне кръвосмешение.

(8)

Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъде съответно изменен.

(9)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

В приложение VII, глава А, точка 2.3 от Регламент (ЕО) № 999/2001 се добавя следната буква е):

„е)

Когато честотата на allele ARR е ниска при дадена порода или в дадено животновъдно стопанство или когато се счита за необходимо, с цел да се избегне кръвосмешение, държава-членка може да реши да забави унищожаването на животни, посочени в точка 2.3, буква б), i) и ii) в продължение на максимум пет години отглеждане“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 28 септември 2007 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 4 декември 2007 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  OB L 147, 31.5.2001 г., стp. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 727/2007 на Комисията (ОВ L 165, 27.6.2007 г., стр. 8).

(2)  KOM(2005) 322 окончателен.

(3)  ЅЕK(2006) 1527.