This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D2273
Commission Implementing Decision (EU) 2016/2273 of 15 December 2016 on the equivalence of recognised exchanges in Canada in accordance with Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance )
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2273 z 15. decembra 2016 o rovnocennosti uznaných búrz v Kanade v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (Text s významom pre EHP )
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2273 z 15. decembra 2016 o rovnocennosti uznaných búrz v Kanade v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (Text s významom pre EHP )
C/2016/8328
Ú. v. EÚ L 342, 16.12.2016, pp. 51–53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
16.12.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 342/51 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/2273
z 15. decembra 2016
o rovnocennosti uznaných búrz v Kanade v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 2a ods. 2,
keďže:
|
(1) |
V nariadení (EÚ) č. 648/2012 sa stanovujú požiadavky na zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré sa týkajú zúčtovania a riadenia dvojstranných rizík, ako aj požiadavky na ohlasovanie takýchto zmlúv. V článku 2 bode 7 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa mimoburzové deriváty vymedzujú ako zmluvy o derivátoch, ktorých vykonávanie sa neuskutočňuje na regulovanom trhu v zmysle článku 4 ods. 1 bodu 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES (2), ani na trhu tretej krajiny, ktorý sa považuje za rovnocenný s regulovaným trhom v súlade s článkom 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012. Preto každá zmluva o derivátoch, ktorej vykonávanie sa uskutočňuje na trhu tretej krajiny, ktorý sa nepovažuje za rovnocenný s regulovanými trhmi, sa na účely nariadenia (EÚ) č. 648/2012 klasifikuje ako zmluva o mimoburzových derivátoch. |
|
(2) |
V súlade s článkom 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa trh tretej krajiny považuje za rovnocenný s regulovaným trhom, ak spĺňa právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave III smernice 2004/39/ES, a podlieha účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu v tejto tretej krajine. |
|
(3) |
Na to, aby sa trh tretej krajiny považoval za rovnocenný s regulovaným trhom v zmysle smernice 2004/39/ES, by vecný výsledok uplatňovaných právne záväzných požiadaviek a rámcov dohľadu a presadzovania mal byť rovnocenný s požiadavkami Únie, pokiaľ ide o regulačné ciele, ktoré sledujú. Účelom tohto posúdenia rovnocennosti je preto overiť, či právne záväzné požiadavky, ktoré sa uplatňujú na uznané burzy v Kanade, sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave III smernice 2004/39/ES a či tieto trhy podliehajú účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu. Trhy, ktoré sú povolené ako uznané burzy v deň prijatia tohto rozhodnutia, by preto mali byť označené za trhy považované za rovnocenné s regulovaným trhom v zmysle smernice 2004/39/ES. |
|
(4) |
Štruktúra právne záväzných požiadaviek uplatniteľných na uznané burzy, ktorým bolo udelené povolenie v Kanade, pozostáva z troch častí. Prvá časť pozostáva z provinčných a teritoriálnych právnych predpisov, v ktorých sa stanovujú všeobecné požiadavky, ktoré prevádzkovatelia miest obchodovania musia spĺňať, ak chcú aj naďalej vykonávať činnosti v určitej provincii alebo v určitom teritóriu. Špecifickejšie a podrobnejšie požiadavky uplatniteľné na uznané burzy sú stanovené vo „vnútroštátnych nástrojoch“, ktoré predstavujú druhú časť. Vnútroštátne nástroje prijímajú regulačné orgány pre cenné papiere (Securities Regulatory Authorities, SRA) každej provincie a teritória a vzťahujú sa na oblasti ako spravodlivý prístup a transparentnosť, zúčtovanie a vyrovnanie, výkazníctvo a povinnosti zverejňovania. Tretiu časť tvoria nariadenia o uznaní. Príslušný SRA ich vydáva pre každú uznanú burzu a uvádzajú sa v nich operačné podmienky uložené každej uznanej burze. Nariadenia o uznaní vydané ktorýmkoľvek SRA majú silu zákona a akékoľvek porušenie podmienok v nich stanovených predstavuje porušenie zákona o cenných papieroch alebo zákona o komoditných futures. |
|
(5) |
Právne záväznými požiadavkami uplatňovanými na uznané burzy v Kanade sa dosahujú vecné výsledky, ktoré sú rovnocenné s výsledkami požiadaviek stanovených v hlave III smernice 2004/39/ES v týchto oblastiach: postup udeľovania povolenia, definičné požiadavky, prístup na uznanú burzu, organizačné požiadavky, požiadavky na vrcholový manažment, prijatie finančných nástrojov na obchodovanie, pozastavenie a vylúčenie nástrojov z obchodovania, monitorovanie súladu s pravidlami uznanej burzy a prístup k systémom zúčtovania a vyrovnania. |
|
(6) |
Podľa smernice 2004/39/ES sa požiadavky na transparentnosť pred obchodovaním a po ňom vzťahujú len na akcie prijaté na obchodovanie na regulovaných trhoch. Napriek tomu, že akcie môžu byť prijaté na obchodovanie na uznaných burzách, ktorým bolo udelené povolenie v Kanade, Komisia sa domnieva, že posúdenie uvedených požiadaviek však nie je relevantné na účely tohto rozhodnutia, keďže jeho cieľom je overiť rovnocennosť právne záväzných požiadaviek uplatňovaných na trhy tretích krajín v súvislosti so zmluvami o derivátoch, ktoré sa vykonávajú na týchto trhoch. |
|
(7) |
Malo by sa preto konštatovať, že právne záväznými požiadavkami na uznané burzy, ktorým bolo udelené povolenie v Kanade, sa dosahujú výsledky, ktoré sú rovnocenné s výsledkami požiadaviek stanovených v hlave III smernice 2004/39/ES. |
|
(8) |
Orgány SRA sú zodpovedné za reguláciu uznaných búrz, ktorým bolo udelené povolenie v ich jurisdikcii, a za dohľad nad nimi. Medzi ich dozorné právomoci okrem iného patrí právomoc prijímať rozhodnutia, pokiaľ ide o obchodovanie a o spôsob, akým uznané burzy vykonávajú svoju činnosť. Okrem toho uznané burzy majú na základe nariadenia o uznaní povinnosť nahlasovať orgánom SRA podozrenia, že účastníci a ich klienti porušujú zákon o cenných papieroch a takisto pravidelne orgánom SRA podávať správu o stave ich vyšetrovaní a disciplinárneho konania. Na vykonávanie svojich povinností v oblasti dohľadu uznané burzy vyčlenili zamestnancov pre oblasť vyšetrovania a presadzovania práva, aby pravidelne monitorovali obchodovanie a na mieste vykonávali administratívne kontroly obchodov účastníkov. Orgány SRA majú takisto právomoc ukladať uznaným burzám sankcie za porušenie zákona o cenných papieroch (legislatívne akty, vnútroštátne nástroje, predpisy a nariadenia o uznaní). Medzi sankcie patria pokuty, napomenutia, zrušenie nariadenia o uznaní alebo pozastavenie registrácie, alebo pridanie podmienok, ktoré uznané burzy musia splniť, aby dodržiavali zákony o cenných papieroch. |
|
(9) |
Malo by sa preto konštatovať, že uvedené finančné trhy sa považujú za trhy podliehajúce účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu v Kanade. |
|
(10) |
Podmienky stanovené v článku 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012 by sa preto mali považovať za splnené, pokiaľ ide o uznané burzy, ktorým bolo udelené povolenie v Kanade. |
|
(11) |
Toto rozhodnutie vychádza z právne záväzných požiadaviek týkajúcich sa uznaných búrz, ktoré sú uplatňované v Kanade v čase prijatia tohto rozhodnutia. Komisia by mala naďalej pravidelne monitorovať vývoj právneho rámca a rámca dohľadu pre uznané burzy a plnenie podmienok, na základe ktorých sa prijalo toto rozhodnutie. Komisia by predovšetkým mala preskúmať toto rozhodnutie vzhľadom na začatie uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 (3) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (4). |
|
(12) |
Pravidelným preskúmaním právneho rámca a rámca dohľadu, ktoré sa v Kanade uplatňujú na uznané burzy, nie je dotknutá možnosť Komisie vykonať kedykoľvek osobitné preskúmanie, ak vzhľadom na vývoj v tejto oblasti bude nevyhnutné, aby Komisia opätovne posúdila rovnocennosť priznanú týmto rozhodnutím. Takéto opätovné posúdenie by mohlo viesť k zrušeniu tohto rozhodnutia. |
|
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Na účely článku 2 bodu 7 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 uznané burzy v Kanade a uvedené v prílohe sa považujú za rovnocenné s regulovanými trhmi v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 14 smernice 2004/39/ES.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. decembra 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS (Ú. v. EÚ L 145, 30.4.2004, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 84).
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349).
PRÍLOHA
Uznané burzy v Kanade uvedené v článku 1:
|
a) |
Bourse de Montréal Inc. |
|
b) |
Canadian Securities Exchange |
|
c) |
ICE Futures Canada, Inc. |
|
d) |
NGX Inc. |
|
e) |
TSX Inc. |
|
f) |
TSX Venture Inc. |
|
g) |
Alpha Exchange Inc. |
|
h) |
Aequitas Neo Exchange Inc. |