Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2273

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2273 z 15. decembra 2016 o rovnocennosti uznaných búrz v Kanade v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (Text s významom pre EHP )

C/2016/8328

Ú. v. EÚ L 342, 16.12.2016, pp. 51–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/2273/oj

16.12.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 342/51


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/2273

z 15. decembra 2016

o rovnocennosti uznaných búrz v Kanade v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 2a ods. 2,

keďže:

(1)

V nariadení (EÚ) č. 648/2012 sa stanovujú požiadavky na zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré sa týkajú zúčtovania a riadenia dvojstranných rizík, ako aj požiadavky na ohlasovanie takýchto zmlúv. V článku 2 bode 7 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa mimoburzové deriváty vymedzujú ako zmluvy o derivátoch, ktorých vykonávanie sa neuskutočňuje na regulovanom trhu v zmysle článku 4 ods. 1 bodu 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES (2), ani na trhu tretej krajiny, ktorý sa považuje za rovnocenný s regulovaným trhom v súlade s článkom 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012. Preto každá zmluva o derivátoch, ktorej vykonávanie sa uskutočňuje na trhu tretej krajiny, ktorý sa nepovažuje za rovnocenný s regulovanými trhmi, sa na účely nariadenia (EÚ) č. 648/2012 klasifikuje ako zmluva o mimoburzových derivátoch.

(2)

V súlade s článkom 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa trh tretej krajiny považuje za rovnocenný s regulovaným trhom, ak spĺňa právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave III smernice 2004/39/ES, a podlieha účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu v tejto tretej krajine.

(3)

Na to, aby sa trh tretej krajiny považoval za rovnocenný s regulovaným trhom v zmysle smernice 2004/39/ES, by vecný výsledok uplatňovaných právne záväzných požiadaviek a rámcov dohľadu a presadzovania mal byť rovnocenný s požiadavkami Únie, pokiaľ ide o regulačné ciele, ktoré sledujú. Účelom tohto posúdenia rovnocennosti je preto overiť, či právne záväzné požiadavky, ktoré sa uplatňujú na uznané burzy v Kanade, sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave III smernice 2004/39/ES a či tieto trhy podliehajú účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu. Trhy, ktoré sú povolené ako uznané burzy v deň prijatia tohto rozhodnutia, by preto mali byť označené za trhy považované za rovnocenné s regulovaným trhom v zmysle smernice 2004/39/ES.

(4)

Štruktúra právne záväzných požiadaviek uplatniteľných na uznané burzy, ktorým bolo udelené povolenie v Kanade, pozostáva z troch častí. Prvá časť pozostáva z provinčných a teritoriálnych právnych predpisov, v ktorých sa stanovujú všeobecné požiadavky, ktoré prevádzkovatelia miest obchodovania musia spĺňať, ak chcú aj naďalej vykonávať činnosti v určitej provincii alebo v určitom teritóriu. Špecifickejšie a podrobnejšie požiadavky uplatniteľné na uznané burzy sú stanovené vo „vnútroštátnych nástrojoch“, ktoré predstavujú druhú časť. Vnútroštátne nástroje prijímajú regulačné orgány pre cenné papiere (Securities Regulatory Authorities, SRA) každej provincie a teritória a vzťahujú sa na oblasti ako spravodlivý prístup a transparentnosť, zúčtovanie a vyrovnanie, výkazníctvo a povinnosti zverejňovania. Tretiu časť tvoria nariadenia o uznaní. Príslušný SRA ich vydáva pre každú uznanú burzu a uvádzajú sa v nich operačné podmienky uložené každej uznanej burze. Nariadenia o uznaní vydané ktorýmkoľvek SRA majú silu zákona a akékoľvek porušenie podmienok v nich stanovených predstavuje porušenie zákona o cenných papieroch alebo zákona o komoditných futures.

(5)

Právne záväznými požiadavkami uplatňovanými na uznané burzy v Kanade sa dosahujú vecné výsledky, ktoré sú rovnocenné s výsledkami požiadaviek stanovených v hlave III smernice 2004/39/ES v týchto oblastiach: postup udeľovania povolenia, definičné požiadavky, prístup na uznanú burzu, organizačné požiadavky, požiadavky na vrcholový manažment, prijatie finančných nástrojov na obchodovanie, pozastavenie a vylúčenie nástrojov z obchodovania, monitorovanie súladu s pravidlami uznanej burzy a prístup k systémom zúčtovania a vyrovnania.

(6)

Podľa smernice 2004/39/ES sa požiadavky na transparentnosť pred obchodovaním a po ňom vzťahujú len na akcie prijaté na obchodovanie na regulovaných trhoch. Napriek tomu, že akcie môžu byť prijaté na obchodovanie na uznaných burzách, ktorým bolo udelené povolenie v Kanade, Komisia sa domnieva, že posúdenie uvedených požiadaviek však nie je relevantné na účely tohto rozhodnutia, keďže jeho cieľom je overiť rovnocennosť právne záväzných požiadaviek uplatňovaných na trhy tretích krajín v súvislosti so zmluvami o derivátoch, ktoré sa vykonávajú na týchto trhoch.

(7)

Malo by sa preto konštatovať, že právne záväznými požiadavkami na uznané burzy, ktorým bolo udelené povolenie v Kanade, sa dosahujú výsledky, ktoré sú rovnocenné s výsledkami požiadaviek stanovených v hlave III smernice 2004/39/ES.

(8)

Orgány SRA sú zodpovedné za reguláciu uznaných búrz, ktorým bolo udelené povolenie v ich jurisdikcii, a za dohľad nad nimi. Medzi ich dozorné právomoci okrem iného patrí právomoc prijímať rozhodnutia, pokiaľ ide o obchodovanie a o spôsob, akým uznané burzy vykonávajú svoju činnosť. Okrem toho uznané burzy majú na základe nariadenia o uznaní povinnosť nahlasovať orgánom SRA podozrenia, že účastníci a ich klienti porušujú zákon o cenných papieroch a takisto pravidelne orgánom SRA podávať správu o stave ich vyšetrovaní a disciplinárneho konania. Na vykonávanie svojich povinností v oblasti dohľadu uznané burzy vyčlenili zamestnancov pre oblasť vyšetrovania a presadzovania práva, aby pravidelne monitorovali obchodovanie a na mieste vykonávali administratívne kontroly obchodov účastníkov. Orgány SRA majú takisto právomoc ukladať uznaným burzám sankcie za porušenie zákona o cenných papieroch (legislatívne akty, vnútroštátne nástroje, predpisy a nariadenia o uznaní). Medzi sankcie patria pokuty, napomenutia, zrušenie nariadenia o uznaní alebo pozastavenie registrácie, alebo pridanie podmienok, ktoré uznané burzy musia splniť, aby dodržiavali zákony o cenných papieroch.

(9)

Malo by sa preto konštatovať, že uvedené finančné trhy sa považujú za trhy podliehajúce účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu v Kanade.

(10)

Podmienky stanovené v článku 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012 by sa preto mali považovať za splnené, pokiaľ ide o uznané burzy, ktorým bolo udelené povolenie v Kanade.

(11)

Toto rozhodnutie vychádza z právne záväzných požiadaviek týkajúcich sa uznaných búrz, ktoré sú uplatňované v Kanade v čase prijatia tohto rozhodnutia. Komisia by mala naďalej pravidelne monitorovať vývoj právneho rámca a rámca dohľadu pre uznané burzy a plnenie podmienok, na základe ktorých sa prijalo toto rozhodnutie. Komisia by predovšetkým mala preskúmať toto rozhodnutie vzhľadom na začatie uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 (3) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (4).

(12)

Pravidelným preskúmaním právneho rámca a rámca dohľadu, ktoré sa v Kanade uplatňujú na uznané burzy, nie je dotknutá možnosť Komisie vykonať kedykoľvek osobitné preskúmanie, ak vzhľadom na vývoj v tejto oblasti bude nevyhnutné, aby Komisia opätovne posúdila rovnocennosť priznanú týmto rozhodnutím. Takéto opätovné posúdenie by mohlo viesť k zrušeniu tohto rozhodnutia.

(13)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Na účely článku 2 bodu 7 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 uznané burzy v Kanade a uvedené v prílohe sa považujú za rovnocenné s regulovanými trhmi v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 14 smernice 2004/39/ES.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. decembra 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS (Ú. v. EÚ L 145, 30.4.2004, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 84).

(4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349).


PRÍLOHA

Uznané burzy v Kanade uvedené v článku 1:

a)

Bourse de Montréal Inc.

b)

Canadian Securities Exchange

c)

ICE Futures Canada, Inc.

d)

NGX Inc.

e)

TSX Inc.

f)

TSX Venture Inc.

g)

Alpha Exchange Inc.

h)

Aequitas Neo Exchange Inc.


Top