Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CA0281

    Byla C-281/12: 2013 m. gruodžio 19 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje ( Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Trento Sviluppo srl, Centrale Adriatica Soc coop prieš Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Vartotojų apsauga — Nesąžininga įmonių komercinė veikla vartotojų atžvilgiu — Direktyva 2005/29/EB — 6 straipsnio 1 dalis — „Klaidinančio veiksmo“ sąvoka — Nagrinėjamoje nuostatoje išvardytų sąlygų kumuliacinis pobūdis)

    OL C 52, 2014 2 22, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.2.2014   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 52/13


    2013 m. gruodžio 19 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Trento Sviluppo srl, Centrale Adriatica Soc coop prieš Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

    (Byla C-281/12) (1)

    (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Nesąžininga įmonių komercinė veikla vartotojų atžvilgiu - Direktyva 2005/29/EB - 6 straipsnio 1 dalis - „Klaidinančio veiksmo“ sąvoka - Nagrinėjamoje nuostatoje išvardytų sąlygų kumuliacinis pobūdis)

    2014/C 52/21

    Proceso kalba: italų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Consiglio di Stato

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovės: Trento Sviluppo srl, Centrale Adriatica Soc coop

    Atsakovė: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

    Dalykas

    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Consiglio di Stato — 2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 (OL L 149, p. 22) 6 straipsnio 1 dalies aiškinimas — „Klaidinančios veiklos“ sąvoka — Nagrinėjamoje nuostatoje nurodytų sąlygų kumuliacinis pobūdis.

    Rezoliucinė dalis

    Komercinė veikla turi būti laikoma „klaidinančia“, kaip tai suprantama pagal 2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 („Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva“) 6 straipsnio 1 dalį, kai, pirma, šioje veikloje yra apgaulingos informacijos arba ji gali suklaidinti vidutinį vartotoją ir, antra, ja vartotojas gali būti skatinamas priimti tokį sprendimą dėl sandorio, kurio jis kitomis aplinkybėmis nebūtų priėmęs. Šios direktyvos 2 straipsnio k punktas turi būti aiškinamas taip, kad sąvoka „sprendimas dėl sandorio“ apima bet kurį sprendimą, tiesiogiai susijusį su sprendimu įsigyti produktą ar jo neįsigyti.


    (1)  OL C 235, 2012 8 4.


    Top