This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0016
Case C-16/09: Judgment of the Court (Second Chamber) of 14 October 2010 (reference for a preliminary ruling from the Bundesfinanzhof (Germany)) — Gudrun Schwemmer v Agentur für Arbeit Villingen-Schwenningen — Familienkasse (Social security — Regulations (EEC) Nos 1408/71 and 574/72 — Family benefits — Anti-overlap rules — Article 76(2) of Regulation No 1408/71 — Article 10(1)(a) of Regulation No 574/72 — Children residing in a Member State with their mother who fulfils the conditions for drawing family benefits there, and the father of whom, working in Switzerland and fulfilling, at first sight, the conditions for drawing family benefits of the same type under Swiss legislation, refrains from applying for the grant of those benefits)
Дело C-16/09: Решение на Съда (втори състав) от 14 октомври 2010 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzhof, Германия) — Gudrun Schwemmer/Agentur für Arbeit Villingen-Schwenningen — Familienkasse (Социална сигурност — Регламенти (ЕИО) № 1408/71 и № 574/72 — Семейни обезщетения — Правила за недопускане на натрупване — Член 76, параграф 2 от Регламент № 1408/71 — Член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 — Деца, които пребивават в държава членка със своята майка, отговаряща на условията за получаване на семейни обезщетения там, и чийто баща, който работи в Швейцария и a priori отговаря на условията за получаване на същия вид семейни обезщетения съгласно швейцарското законодателство, се въздържа да поиска предоставянето на тези обезщетения)
Дело C-16/09: Решение на Съда (втори състав) от 14 октомври 2010 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzhof, Германия) — Gudrun Schwemmer/Agentur für Arbeit Villingen-Schwenningen — Familienkasse (Социална сигурност — Регламенти (ЕИО) № 1408/71 и № 574/72 — Семейни обезщетения — Правила за недопускане на натрупване — Член 76, параграф 2 от Регламент № 1408/71 — Член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 — Деца, които пребивават в държава членка със своята майка, отговаряща на условията за получаване на семейни обезщетения там, и чийто баща, който работи в Швейцария и a priori отговаря на условията за получаване на същия вид семейни обезщетения съгласно швейцарското законодателство, се въздържа да поиска предоставянето на тези обезщетения)
OB C 346, 18.12.2010, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.12.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 346/8 |
Решение на Съда (втори състав) от 14 октомври 2010 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzhof, Германия) — Gudrun Schwemmer/Agentur für Arbeit Villingen-Schwenningen — Familienkasse
(Дело C-16/09) (1)
(Социална сигурност - Регламенти (ЕИО) № 1408/71 и № 574/72 - Семейни обезщетения - Правила за недопускане на натрупване - Член 76, параграф 2 от Регламент № 1408/71 - Член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 - Деца, които пребивават в държава членка със своята майка, отговаряща на условията за получаване на семейни обезщетения там, и чийто баща, който работи в Швейцария и a priori отговаря на условията за получаване на същия вид семейни обезщетения съгласно швейцарското законодателство, се въздържа да поиска предоставянето на тези обезщетения)
2010/C 346/13
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Bundesfinanzhof
Страни в главното производство
Жалбоподател: Gudrun Schwemmer
Ответник: Agentur für Arbeit Villingen-Schwenningen — Familienkasse
Предмет
Преюдициално запитване — Bundesfinanzhof — Тълкуване на член 76, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността (ОВ L 149, стр. 2; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 1, стр. 26, поправка в ОВ L 32, 6.2.2008 г., стр. 31), както и на член 10, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета от 21 март 1972 година относно определяне на реда за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1408/71 за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността (ОВ L 74, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 1, стр. 74, поправка в ОВ L 32, 6.2.2008 г., стр. 31), с измененията към тях — Определяне на държавата, която трябва да предоставя семейните обезщетения — Правила за недопускане на натрупване — Деца, които пребивават в държава членка със своята майка, отговаряща на условията за получаване на семейни добавки там, и чийто баща с местоживеене в Швейцария и отговарящ на условията за получаване на същия вид семейни добавки съгласно швейцарското законодателство съзнателно се въздържа да поиска предоставянето на тези добавки, за да навреди на бившата си съпруга — Kindergeld
Диспозитив
Член 76 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността, и член 10 от Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета от 21 март 1972 година относно определяне на реда за прилагане на Регламент № 1408/71, изменени и актуализирани с Регламент (ЕО) № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 година, изменени с Регламент (ЕО) № 647/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 13 април 2005 година, трябва да се тълкуват в смисъл, че независещо от условия за осигуряване, трудова или самостоятелна трудова заетост право на обезщетения, дължими съгласно законодателството на държавата членка, в която пребивава родител с децата, в полза на които се предоставят тези обезщетения, не може да се спира частично в случай като разглеждания по главното производство, при който бившият съпруг — другият родител на въпросните деца — по принцип би имал право на семейни обезщетения съгласно законодателството на държавата, в която работи, по силата на националното законодателство на тази държава или съгласно член 73 от посочения Регламент № 1408/71, но в действителност не получава тези обезщетения, тъй като не е подал заявление за тях.