This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0381
Commission Regulation (EC) No 381/2009 of 8 May 2009 amending Regulation (EC) No 2092/2004 laying down detailed rules of application for an import tariff quota of dried boneless beef originating in Switzerland
Регламент (ЕО) № 381/2009 на Комисията от 8 май 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2092/2004 за определяне на правилата за прилагане на тарифна квота за внос на сушено и обезкостено говеждо месо с произход от Швейцария
Регламент (ЕО) № 381/2009 на Комисията от 8 май 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2092/2004 за определяне на правилата за прилагане на тарифна квота за внос на сушено и обезкостено говеждо месо с произход от Швейцария
OB L 116, 9.5.2009, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 18/02/2013; отменен от 32013R0082
9.5.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 116/16 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 381/2009 НА КОМИСИЯТА
от 8 май 2009 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 2092/2004 за определяне на правилата за прилагане на тарифна квота за внос на сушено и обезкостено говеждо месо с произход от Швейцария
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 144, параграф 1 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с Регламент (ЕО) № 2092/2004 (2) на Комисията удостоверенията за автентичност, доказващи, че продуктите произхождат от Швейцария, следва да бъдат издавани преди вноса на някои от тях. Наименованието на издаващия тези сертификати орган фигурира в приложение III към посочения регламент. При определянето на нов издаващ орган, в член 4, параграф 2 от посочения регламент се предвижда приложение III да бъде изменено. |
(2) |
Швейцария уведоми Комисията, че е определила нов орган, който ще ще има пълномощия да издава удостоверения за автентичност. |
(3) |
Регламент (ЕО) № 2092/2004 следва да бъде съответно изменен. |
(4) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение III към Регламент (ЕО) № 2092/2004 се заменя с текста, даден в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 8 май 2009 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 362, 9.12.2004 г., стр. 4.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ III
Списък на органите в държавите износителки, имащи пълномощия да издават сертификати за автентичност
ШВЕЙЦАРИЯ
— |
Office fédéral de l'agriculture/Bundesamt für Landwirtschaft/Ufficio federale dell'agricoltura.“ |