This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0960
Council Regulation (EU) 2015/960 of 19 June 2015 amending Regulation (EU) 2015/104 as regards certain fishing opportunities
Rådets förordning (EU) 2015/960 av den 19 juni 2015 om ändring av förordning (EU) 2015/104 vad gäller vissa fiskemöjligheter
Rådets förordning (EU) 2015/960 av den 19 juni 2015 om ändring av förordning (EU) 2015/104 vad gäller vissa fiskemöjligheter
EUT L 157, 23.6.2015, p. 1–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 23/06/2015
23.6.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 157/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2015/960
av den 19 juni 2015
om ändring av förordning (EU) 2015/104 vad gäller vissa fiskemöjligheter
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
I juni 2014 offentliggjorde Internationella havsforskningsrådet (Ices) vetenskaplig rådgivning om beståndet av havsabborre i Nordostatlanten och bekräftade att detta bestånd snabbt hade minskat sedan 2012. Dessutom har Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) utvärderat i vilken utsträckning gällande nationella åtgärder skyddar havsabborre och har i allmänhet bedömt dessa åtgärder vara ineffektiva. Havsabborre är en art som mognar sent och växer långsamt. Fiskeridödligheten för havsabborre i Nordostatlanten är för närvarande fyra gånger högre än den nivå som skulle säkerställa maximalt hållbart uttag (MSY). |
(2) |
Genom genomförandeförordning (EU) 2015/111 (1), som grundar sig på artikel 12 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (2), antog kommissionen brådskande åtgärder för att minska den fiskeridödlighet som orsakas av fartyg som bedriver pelagiskt fiske efter lekbeståndet av havsabborre. Den genomförandeförordningen upphörde att gälla den 30 april 2015. |
(3) |
Rådets förordning (EU) 2015/104 (3) har ändrats genom rådets förordning (EU) 2015/523 (4), i syfte att minska fritidsfiskets påverkan på fiskeridödligheten. |
(4) |
Det är nödvändigt att minska fångsterna ytterligare och fångsterna från riktat kommersiellt fiske bör därför minskas genom ett införande av månatliga fångstbegränsningar i Ices-sektionerna IVb och IVc samt i VIId, VIIe, VIIf och VIIh. I Ices-sektionerna VIIa och VIIg bör månatliga fångstbegränsningar endast gälla i Förenade kungarikets territorialvatten. En sådan minskning av fångsterna bör göra det möjligt för fiskare att anpassa sina nuvarande fiskemetoder så att de undviker havsabborre, men samtidigt har möjlighet att behålla en viss mängd oavsiktlig bifångst. |
(5) |
Dessutom bör de bevarandeåtgärder som vidtagits av Irland, nämligen förbudet att fånga, behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre, behållas och utvidgas till att omfatta alla unionsfartyg som fiskar i Ices-sektionerna VIIb, VIIc, VIIj och VIIk. Dessa åtgärder bör också gälla i Ices-sektionerna VIIa och VIIg med undantag för de vatten under Förenade kungarikets suveränitet som ligger inom tolv nautiska mil från baslinjen, där den månatliga fångstbegränsningsregimen är tillämplig. |
(6) |
Fångster av havsabborre bör följas upp månadsvis genom insamling av data från medlemsstaterna. |
(7) |
I partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala regering, å andra sidan (5), och i protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet (6), anges att unionen ska tilldelas 7,7 % av de totala tillåtna fångstmängderna (TAC) för lodda i grönländska vatten i Ices-områdena V och XIV. |
(8) |
I rådets förordning (EU) 2015/104 fastställdes en unionskvot på 0 ton för 2015 för beståndet av lodda i dessa grönländska vatten. |
(9) |
Den 13 maj 2015 fick unionen information från de grönländska myndigheterna om att TAC för lodda i grönländska vatten i Ices-delområdena V och XIV hade fastställts för perioden 20 juni 2015–30 april 2016, och erbjöd unionen en kvot på 23 100 ton. Det är lämpligt att fastställa och fördela unionens fiskemöjligheter i enlighet med detta. |
(10) |
Inom ramen för de årliga samråden om fiske mellan unionen och Norge har unionen åtagit sig att tilldela Norge en ytterligare kvantitet på 20 000 ton lodda i de grönländska vattnen i Ices-område XIV för 2015. Det är lämpligt att fördela denna kvantitet från unionskvoten i dessa vatten. De fångstbegränsningar för lodda som anges i denna förordning bör gälla från och med den 20 juni 2015. |
(11) |
Norge beslutade att öka unionskvoterna för följande bestånd: för torsk i norska vatten i områdena I och II med 1 512 ton, för kolja i norska vatten i områdena I och II med 88 ton, för långa i norska vatten i område IV med 150 ton och för kolja i område IV och unionens vatten i IIa med 250 ton. De motsvarande TAC-tabellerna bör därför uppdateras i enlighet med detta. |
(12) |
Det är nödvändigt att klargöra att flexibiliteten på 5 % (särskilt villkor) mellan områden för brokrocka endast gäller bifångstkvoten för brokrocka. |
(13) |
Vissa fångster av gråhaj kan vara tillåtna, samtidigt som förbudet mot att fånga gråhaj med långrev behålls. |
(14) |
Parterna i Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC) kunde inte enas om en lämplig förvaltningsåtgärd för kungsfisk i internationella vatten i Ices-delområdena I och II för 2015 och Ices ansåg att den rekommenderade fångstmängden för alla parter inte bör överskrida 30 000 ton. Med beaktande av att fiske efter detta bestånd äger rum både i kuststaters vatten och i internationella vatten, hade unionen rekommenderat antagande av en åtgärd vid NEAFC:s årsmöte i november 2014 som begränsar dessa fisken till 19 500 ton. I avsaknad av en förvaltningsåtgärd från NEAFC:s sida bör som för 2014 fisket i internationella vatten under 2015 begränsas till 19 500 ton för fartyg från alla parter i NEAFC som bedriver fiske i området, inbegripet unionsfartyg. |
(15) |
Samråden kommer att fortsätta under 2015 om fiskemöjligheterna för kungsfiskbeståndet i norska vatten i områdena I och II. Fångstbegränsningarna för detta bestånd kommer att fastställas under 2015 utifrån resultatet av dessa samråd. |
(16) |
För att på ett korrekt sätt återspegla fördelningen av fiskeredskap i den spanska fiskeflottan för blåfenad tonfisk 2015 är det nödvändigt att ändra bilaga IV i förordning (EU) 2015/104, som fastställer begränsningar av fiskekapacitet och odlings- och gödningskapacitet för blåfenad tonfisk. |
(17) |
Ett fiskefartyg som hade fört Frankrikes flagg och som fiskade efter tropisk tonfisk i Indiska oceanens tonfiskkommissions (IOTC) konventionsområde flaggades nyligen om som ett italienskt fartyg. Motsvarande kapacitet, uttryckt i bruttodräktighet, som tilldelas Frankrike i bilaga VI till förordning (EU) 2015/104 bör därför överföras till Italien. Denna överföring överskrider inte de kapacitetsbegränsningar för Italien som fastställs i bilaga II till förordning (EU) nr 1380/2013 och påverkar inte heller de kapacitetsbegränsningar som fastställts av IOTC. |
(18) |
Vissa korrigeringar bör göras i förordning (EU) 2015/104 för att se till att medlemsstaternas totala kvoter inte på grund av avrundningen överskrider den kvot som är tillgänglig för unionen och även för att rätta vissa skrivfel eller för att lägga till rapporteringskoder. |
(19) |
Förordning (EU) 2015/104 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(20) |
Det är nödvändigt att åtgärderna som inbegrips i denna förordning börjar gälla så snart som möjligt. Denna förordning bör därför träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I förordning (EU) 2015/104 ska följande artikel införas:
”Artikel 9a
Åtgärder rörande havsabborre
1. Det ska vara förbjudet för unionsfartyg att fiska, behålla ombord, överföra, omlasta eller landa kvantiteter av havsabborre som överstiger de gränsvärden som i punkt 2 fastställs för havsabborre som har fångats i följande områden:
a) |
Ices-sektionerna IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf och VIIh. |
b) |
Vatten under Förenade kungarikets suveränitet som ligger inom tolv nautiska mil från baslinjen i Ices-sektionerna VIIa och VIIg. |
2. Vid tillämpning av punkt 1 ska följande fångstbegränsningar gälla:
Kategori av fiskeredskap och kod (7) |
Högsta tillåtna fångst av havsabborre per fartyg och per kalendermånad (i kg) |
Flyttrålar eller pelagiska trålar, inbegripet OTM och PTM |
1 500 |
Alla typer av bottentrålar, inbegripet danska/skotska snurrevadar, inbegripet OTB, OTT, PTB, TBB, SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX, TBN, TBS och TB |
1 800 |
Alla drivnät (GN), allt fiske med drivgarn och fasta nätredskap (grimgarn), inbegripet GTR, GNS, GND, FYK, FPN och FIX |
1 000 |
Allt fiske med långrev, spö eller fasta linor, inbegripet LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX och LLS |
1 300 |
Snörpvad, redskapskoder PS och LA |
3 000 |
3. För unionsfartyg som använder mer än ett redskap under en och samma kalendermånad ska den lägsta fångstbegränsning som anges i punkt 2 för varje redskap tillämpas.
4. De fångstbegränsningar som anges i punkt 2 får inte överföras från en månad till en annan eller mellan fartyg.
5. Det ska vara förbjudet för unionsfartyg att behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre som fångats i Ices-sektionerna VIIb, VIIc, VIIj och VIIk samt i de vatten i Ices-sektionerna VIIa och VIIg under Förenade kungarikets suveränitet som ligger mer än tolv nautiska mil från baslinjen.
6. Medlemsstaterna ska senast 20 dagar efter utgången av varje månad till kommissionen rapportera fångster av havsabborre per redskapstyp.”
Artikel 2
1. Bilaga IA till förordning (EU) 2015/104 ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.
2. Bilaga IB till förordning (EU) 2015/104 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
3. Bilaga IC till förordning (EU) 2015/104 ska ändras i enlighet med bilaga III till den här förordningen.
4. Bilaga ID till förordning (EU) 2015/104 ska ändras i enlighet med bilaga IV till den här förordningen.
5. Bilaga IF till förordning (EU) 2015/104 ska ändras i enlighet med bilaga V till den här förordningen.
6. Bilaga IV till förordning (EU) 2015/104 ska ersättas med texten i bilaga VI till den här förordningen.
7. Bilaga VI till förordning (EU) 2015/104 ska ersättas med texten i bilaga VII till den här förordningen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 19 juni 2015.
På rådets vägnar
J. REIRS
Ordförande
(1) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/111 av den 26 januari 2015 om åtgärder för att minska ett allvarligt hot mot bevarandet av beståndet av havsabborre (Dicentrarchus labrax) i Keltiska havet, Engelska kanalen, Irländska sjön och södra Nordsjön (EUT L 20, 27.1.2015, s. 31).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22).
(3) Rådets förordning (EU) 2015/104 av den 19 januari 2015 om fastställande för år 2015 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfartyg, i vissa andra vatten, om ändring av förordning (EU) nr 43/2014 och om upphävande av förordning (EU) nr 779/2014 (EUT L 22, 28.1.2015, s. 1).
(4) Rådets förordning (EU) 2015/523 av den 25 mars 2015 om ändring av förordningarna (EU) nr 43/2014 och (EU) 2015/104 vad gäller vissa fiskemöjligheter (EUT L 84, 28.3.2015, s. 1).
(5) EUT L 172, 30.6.2007, s. 4.
(6) EUT L 293, 23.10.2012, s. 5.
(7) Enligt FAO Alfa-3 fiskeredskapskoder.
BILAGA I
1. |
Tabellen över fiskemöjligheter för kolja (Melanogrammus aeglefinus) i delområde IV och i unionens vatten i IIa ska ersättas av följande tabell:
|
2. |
Tabellen över fiskemöjligheter för långa (Molva molva) i norska vatten i IV ska ersättas av följande tabell:
|
3. |
Tabellen över fiskemöjligheter för rockor (Rajiformes) i unionens vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k ska ersättas av följande tabell:
|
4. |
Tabellen över fiskemöjligheter för rockor (Rajiformes) i unionens vatten i VIId ska ersättas av följande tabell:
|
5. |
Tabellen över fiskemöjligheter för rockor (Rajiformes) i unionens vatten i VIII och IX ska ersättas av följande tabell:
|
6. |
Fotnot 1 i tabellen över fiskemöjligheter för pigghaj (Squalus acanthias) i unionens vatten i IIa och IV och fotnot 1 i tabellen över fiskemöjligheter för pigghaj (Squalus acanthias) i unionens och internationella vatten i I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV ska ersättas med följande: ”Pigghaj får inte fiskas i de områden som omfattas av denna TAC. Om den fångas oavsiktligt vid fiske som inte ännu omfattas av landningsskyldighet, får fiskarna inte skadas och ska omedelbart släppas. Ovanstående bestämmelser påverkar inte förbuden i artiklarna 12 och 44 i denna förordning för de områden som anges där.” |
7. |
Tabellen över fiskemöjligheter för vitlinglyra och tillhörande bifångster (Trisopterus esmarki) i IIIa, unionens vatten i IIa och IV ska ersättas av följande tabell:
|
8. |
Tabellen över fiskemöjligheter för övriga arter i norska vatten i IV ska ersättas av följande tabell:
|
(1) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), sandrocka (Raja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat.
(2) Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i unionens vatten i VIId (SRX/*07D.), utan att det påverkar förbuden i artiklarna 12 och 44 i denna förordning för de områden som anges där. Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D.), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/*07D.), sandrocka (Raja circularis) (RJI/*07D.) och näbbrocka (Raja fullonica) (RJF/*07D.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor gäller inte brokrocka (Raja undulata).
(3) Detta gäller inte brokrocka (Raja undulata). Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. Bifångst av brokrocka i område VIIe som inte omfattas av landningsskyldigheten får endast landas hel eller rensad och på villkor att den inte utgör mer än 20 kg levande vikt per fiskeresa. Fångsterna ska fortfarande ligga under fiskekvoterna i tabellen nedan. Ovanstående bestämmelser påverkar inte förbuden i artiklarna 12 och 44 i denna förordning för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat enligt följande kod: (RJU/67AKXD). Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängd brokrocka tas upp:
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
Unionens vatten i VIIe (RJU/67AKXD) |
|
Belgien |
9 |
|
|
|
Estland |
0 |
|
|
|
Frankrike |
41 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Irland |
13 |
|
|
|
Litauen |
0 |
|
|
|
Nederländerna |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
Spanien |
11 |
|
|
|
Förenade kungariket |
26 |
|
|
|
Unionen |
100 |
|
|
|
TAC:er |
100 |
|
Försiktighets-TAC
|
|
Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i unionens vatten i VIId och rapporteras enligt följande kod: (RJU/*07D.). Detta särskilda villkor påverkar inte förbuden i artiklarna 12 och 44 i denna förordning för de områden som anges där. |
(4) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/07D.) och brokrocka (Raja undulata) (RJU/07D.) ska rapporteras separat.
(5) Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i unionens vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k (SRX/*67AKD). Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*67AKD) och småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor gäller inte brokrocka (Raja undulata).
(6) Detta gäller inte brokrocka (Raja undulata). Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. Bifångst av brokrocka i det område som omfattas av denna TAC som inte omfattas av landningsskyldigheten får endast landas hel eller rensad och på villkor att den inte utgör mer än 20 kg levande vikt per fiskeresa. Fångsterna ska fortfarande ligga under fiskekvoterna i tabellen nedan. Ovanstående bestämmelser påverkar inte förbuden i artiklarna 12 och 44 i denna förordning för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat enligt följande kod: (RJU/07D.). Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängd brokrocka tas upp:
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
Unionens vatten i VIId (RJU/07D.) |
|
Belgien |
1 |
|
|
|
Frankrike |
8 |
|
|
|
Nederländerna |
0 |
|
|
|
Förenade kungariket |
2 |
|
|
|
Unionen |
11 |
|
|
|
TAC:er |
11 |
|
Försiktighets-TAC
|
|
Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i unionens vatten i VIId och rapporteras enligt följande kod: (RJU/*67AKD). Detta särskilda villkor påverkar inte förbuden i artiklarna 12 och 44 i denna förordning för de områden som anges där. |
(7) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat.
(8) Detta gäller inte brokrocka (Raja undulata). Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. Bifångst av brokrocka i område VIII som inte omfattas av landningsskyldigheten får endast landas hel eller rensad och på villkor att den inte utgör mer än 20 kg levande vikt per fiskeresa. Fångsterna ska fortfarande ligga under fiskekvoterna i tabellen nedan. Ovanstående bestämmelser påverkar inte förbuden i artiklarna 12 och 44 i denna förordning för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat enligt följande kod: (RJU/89-C.). Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängd brokrocka tas upp:
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
Unionens vatten i VIII (RJU/89-C.) |
|
Belgien |
0 |
|
|
|
Frankrike |
9 |
|
|
|
Portugal |
8 |
|
|
|
Spanien |
8 |
|
|
|
Förenade kungariket |
0 |
|
|
|
Unionen |
25 |
|
|
|
TAC:er |
25 |
|
Försiktighets-TAC
|
(9) Utan att det påverkar landningsskyldigheten får fångster av vitling räknas av från upp till 5 % av kvoten (OT2/*2A3A4), förutsatt att inte mer än sammanlagt 9 % av denna kvot för vitlinglyra redovisas för dessa fångster och bifångster av de arter som bokförs enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013.
(10) Kvoten får endast fiskas i unionens vatten i Ices-områdena IIa, IIIa och IV.
(11) Unionskvoten får endast fiskas under perioden 1 januari–31 oktober 2015.
(12) Ett sorteringsgaller ska användas. Inbegriper högst 15 % oundvikliga bifångster (NOP/*2A3A4), som ska räknas av från denna kvot.
(13) Kvot för övriga arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.
(14) Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.
BILAGA II
1. |
Tabellen över fiskemöjligheter för sill/strömming (Clupea harengus) i unionens vatten och internationella vatten i I och II ska ersättas av följande tabell:
|
2. |
Tabellen över fiskemöjligheter för torsk (Gadus morhua) i norska vatten i områdena I och II ska ersättas av följande tabell:
|
3. |
Tabellen över fiskemöjligheter för lodda (Mallotus villosus) i grönländska vatten i områdena V och XIV ska ersättas av följande tabell:
|
4. |
Tabellen över fiskemöjligheter för kolja (Melanogrammus aeglefinus) i norska vatten i områdena I och II ska ersättas av följande tabell:
|
5. |
Tabellen över fiskemöjligheter för kungsfisk (Sebastes spp.) i norska vatten i områdena I och II ska ersättas med följande tabell:
|
6. |
Tabellen över fiskemöjligheter för kungsfisk (Sebastes spp.) i internationella vatten i områdena I och II ska ersättas av följande tabell:
|
(1) När fångster rapporteras till kommissionen, ska även de mängder som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde och unionens vatten.
(2) Får fiskas i unionens vatten norr om 62° N.
(3) Ska räknas av mot Färöarnas fångstbegränsningar.
Särskilt villkor:
Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas upp i följande zoner:
Norska vatten norr om 62° N och fiskezonen runt Jan Mayen (HER/*2AJMN)
0
|
II, Vb norr om 62° N (färöiska vatten) (HER/*25B-F) |
Belgien |
3 |
Danmark |
3 084 |
Tyskland |
540 |
Spanien |
10 |
Frankrike |
133 |
Irland |
798 |
Nederländerna |
1 104 |
Polen |
156 |
Portugal |
10 |
Finland |
48 |
Sverige |
1 143 |
Förenade kungariket |
1 971 |
(4) Danmark, Tyskland, Sverige och Förenade kungariket får inte utnyttja kvoten för alla medlemsstater förrän de har uttömt sina egna kvoter. Medlemsstater som har tilldelats mer än 10 % av unionskvoten får inte utnyttja kvoten för alla medlemsstater.
(5) För fiskeperiod från och med den 20 juni till och med den 30 april efterföljande år.
(6) Fisket får endast äga rum under perioden 1 juli–31 december 2015. Fisket kommer att avslutas när TAC:en är helt uttömd av NEAFC-parterna. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om det datum då NEAFC:s sekretariat meddelade NEAFC:s avtalsslutande parter att hela den totala tillåtna kvoten är uttömd. Från och med detta datum ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfisk.
(7) Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfisk i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.
BILAGA III
Tabellen över fiskemöjligheter för nordlig stjärtfenad bläckfisk (Illex illecebrosus) i Nafo-delområdena 3 och 4 ska ersättas av följande tabell:
Art: |
Nordlig stjärtfenad bläckfisk Illex illecebrosus |
Zon: |
Nafo-delområdena 3 och 4 (SQI/N34.) |
|
Estland |
128 (1) |
|
|
|
Lettland |
128 (1) |
|
|
|
Litauen |
128 (1) |
|
|
|
Polen |
227 (1) |
|
|
|
Unionen |
|
|
||
TAC:er |
34 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
(1) Ska fiskas mellan den 1 juli och den 31 december 2015.
(2) Ingen specificerad unionsandel. För Kanada och medlemsstaterna i unionen utom Estland, Lettland, Litauen och Polen är 29 458 ton tillgängliga.
BILAGA IV
Tabellen över fiskemöjligheter för långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i Atlanten norr om 5° N ska ersättas av följande tabell:
Art: |
Långfenad tonfisk Thunnus alalunga |
Zon: |
Atlanten norr om 5° N (ALB/AN05N) |
|
Irland |
2 510,64 (2) |
|
|
|
Spanien |
17 690,59 (2) |
|
|
|
Frankrike |
4 421,71 (2) |
|
|
|
Förenade kungariket |
195,89 (2) |
|
|
|
Portugal |
2 120,3 (2) |
|
|
|
Unionen |
26 939,13 (1) |
|
|
|
TAC:er |
28 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
(1) Antalet unionsfartyg som fiskar efter långfenad tonfisk som målart ska i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007 [1] vara följande: 1 253
[1] |
Rådets förordning (EG) nr 520/2007 av den 7 maj 2007 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter (EUT L 123, 12.5.2007, s. 3). |
(2) Fördelningen mellan medlemsstaterna av det högsta antal fartyg under en medlemsstats flagg som har rätt att fiska efter långfenad tonfisk som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007:
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg |
Irland |
50 |
Spanien |
730 |
Frankrike |
151 |
Förenade kungariket |
12 |
Portugal |
310 |
BILAGA V
1. |
Tabellen över fiskemöjligheter för beryxar (Beryx spp.) i Seafos konventionsområde ska ersättas av följande tabell:
|
2. |
Tabellen över fiskemöjligheter för atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus) i Seafo-delsektion B1 ska ersättas av följande tabell:
|
(1) Högst 132 ton får fiskas i område B1 (ALF/*F47NA).
(2) Inom denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har
— |
sin västra gräns på longitud 0° E, |
— |
sin norra gräns på latitud 20° S, |
— |
sin södra gräns på latitud 28° S och |
— |
sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon. |
(3) Med undantag av en tillåten bifångst på 4 ton (ORY/*F47NA).
BILAGA VI
Bilaga IV ska ersättas med följande:
”BILAGA IV
ICCAT:s KONVENTIONSOMRÅDE (1)
1. Högsta antal unionsspöfiskefartyg och unionsdörjfiskefartyg som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten
Frankrike |
37 |
Unionen |
37 |
2. Högsta antal unionsfiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet
Spanien |
84 |
Frankrike |
94 |
Italien |
30 |
Cypern |
6 (2) |
Malta |
28 (3) |
Unionen |
242 |
3. Högsta antal unionsfartyg som i odlingssyfte får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet
Kroatien |
11 |
Italien |
12 |
Unionen |
23 |
4. Högsta antal fiskefartyg och motsvarande totala kapacitet, uttryckt i bruttodräktighet, per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, ombord behålla, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet
Tabell A
Antal fiskefartyg (4) |
|||||||
|
Cypern (5) |
Grekland (6) |
Kroatien |
Italien |
Frankrike |
Spanien |
Malta (7) |
Snörpvadsfartyg |
1 |
1 |
11 |
12 |
17 |
6 |
1 |
Långrevsfartyg |
6 (8) |
0 |
0 |
30 |
8 |
59 |
28 |
Spöfiskefartyg |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
15 |
0 |
Handlina |
0 |
0 |
12 |
0 |
(29) (9) |
1 |
0 |
Trålare |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Andra fartyg för icke-industriellt fiske (10) |
0 |
21 |
0 |
0 |
94 |
273 |
0 |
Tabell B
Total kapacitet uttryckt i bruttodräktighet |
|||||||
|
Cypern |
Kroatien |
Grekland |
Italien |
Frankrike |
Spanien |
Malta |
Snörpvadsfartyg |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Långrevsfartyg |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Spöfiskefartyg |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Handlina |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Trålare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Andra fartyg för icke-industriellt fiske |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
Fastställs senare |
5. Högsta antal fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet per medlemsstat
Antal fällor (11) |
|
Spanien |
5 |
Italien |
6 |
Portugal |
2 |
6. Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal mängd vildfångad blåfenad tonfisk per medlemsstat som får tilldelas för insättning i medlemsstatens gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet
Tabell A
Maximal kapacitet för odling och gödning av tonfisk |
||
|
Antal anläggningar |
Kapacitet (i ton) |
Spanien |
14 |
11 852 |
Italien |
15 |
13 000 |
Grekland |
2 |
2 100 |
Cypern |
3 |
3 000 |
Kroatien |
7 |
7 880 |
Malta |
8 |
12 300 |
Tabell B
Maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton) |
|
Spanien |
5 855 |
Italien |
3 764 |
Grekland |
785 |
Cypern |
2 195 |
Kroatien |
2 947 |
Malta |
8 768 |
(1) De antal som anges i avdelningarna 1, 2 och 3 kan komma att minskas för att unionens internationella åtaganden ska fullgöras.
(2) Denna siffra kan komma att öka med 10, om Cypern beslutar att ersätta snörpvadsfartyget med 10 långrevsfartyg enligt vad som anges i fotnot 5 till tabell A i avsnitt 4.
(3) Denna siffra kan komma att öka med 10, om Malta beslutar att ersätta snörpvadsfartyget med 10 långrevsfartyg enligt vad som anges i fotnot 7 till tabell A i avsnitt 4.
(4) Mängderna i denna tabell A i avsnitt 4 får ökas, under förutsättning att unionen fullgör sina internationella åtaganden.
(5) Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst 10 långrevsfartyg.
(6) Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst 10 fartyg för icke-industriellt fiske eller med ett litet snörpvadsfartyg och tre fartyg för icke-industriellt fiske.
(7) Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst 10 långrevsfartyg.
(8) Kombinationsfartyg som använder olika redskap.
(9) Dörjfiskefartyg som fiskar i östra Atlanten.
(10) Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långlinor, handlinor, dörjlinor).
(11) Detta antal får ökas ytterligare, under förutsättning att unionen fullgör sina internationella åtaganden.”
BILAGA VII
Bilaga VI ska ersättas med följande:
”BILAGA VI
IOTC:s KONVENTIONSOMRÅDE
1. |
Högsta antal unionsfartyg som får fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s konventionsområde.
|
2. |
Högsta antal unionsfartyg som får fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s konventionsområde
|
3. |
De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s konventionsområde. |
4. |
De fartyg som avses i punkt 2 ska även tillåtas att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s konventionsområde.” |
(1) Denna siffra omfattar inte fartyg registrerade i Mayotte; den kan komma att ökas i framtiden i enlighet med Mayottes utvecklingsplan för flottan.