Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010TN0509

Mål T-509/10: Talan väckt den 20 oktober 2010 — Manufacturing Support & Procurement Kala Naft mot rådet

EUT C 346, 18.12.2010, p. 57–57 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.12.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 346/57


Talan väckt den 20 oktober 2010 — Manufacturing Support & Procurement Kala Naft mot rådet

(Mål T-509/10)

()

2010/C 346/111

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Manufacturing Support & Procurement Kala Naft Co. (Teheran, Iran) (ombud: advokaterna F. Esclatine och S. Perrotet)

Svarande: Europeiska unionens råd

Sökandens yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara rådets beslut av den 26 juli 2010,

ogiltigförklara rådets genomförandeförordning nr 668/2010 av den 26 juli 2010, och

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökanden, som är ett bolag som är verksamt oljebranschen, yrkar ogiltigförklaring av rådets beslut 2010/413/Gusp (1) och rådets genomförandeförordning (EU) nr 668/2010 om genomförande av artikel 7.2 i förordning (EG) nr 423/2007 (2) om restriktiva åtgärder mot Iran i syfte att hindra kärnvapenspridning, i den del som sökandens namn ingår i förteckningen över personer, enheter och organ vars tillgångar ska frysas med tillämpning av denna bestämmelse.

Sökanden har anfört följande åtta grunder till stöd för sin talan:

Åsidosättande av motiveringsskyldigheten, eftersom rådet har grundat sig på vaga, oprecisa och overifierbara uppgifter.

Åsidosättande av sökandens grundläggande rättigheter, i den del som i) sökanden, för att försvara sig, måste bevisa att denne inte har bidragit till det iranska kärnvapenprogrammet, ii) sökanden har givits mycket kort tid för att begära omprövning och iii) sökandens rätt till ett effektivt domstolsskydd och sökandens äganderätt har åsidosatts, varvid sökanden inte har haft tillgång till handlingarna i ärendet.

Bristande behörighet, eftersom rådet inte är behörigt att besluta om åtgärder som ska vidfölja Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1929(2010) och denna resolution inte föreskriver några åtgärder som rör oljebranschen.

Maktmissbruk eftersom det angripna beslutet helt förhindrar sökandens verksamhet inom Europeiska unionen, till och med vad avser förvärv av icke avgörande utrustning, vilket innebär att beslutet har mer långtgående verkningar än vad som anges i artikel 4 i detsamma.

Felaktig rättstillämpning eftersom marknadsföring av varor med dubbla användningsområden inte kan utgöra grund för att frysa en enhets tillgångar, när denna inte bidrar till det iranska kärnvapenprogrammet.

Felaktig beskrivning av de faktiska omständigheterna, eftersom sökanden inte har förvärvat någon egendom som kan vara av intresse för det iranska kärnvapenprogrammet.

Uppenbart oriktig bedömning, eftersom inskränkningarna i sökandens äganderätt och näringsfrihet inte motiveras av något mål av allmänt intresse och är oproportionerliga i förhållande till det mål som eftersträvas.

Den angripna förordningen saknar rättslig grund om det angripna beslut ogiltigförklaras.


(1)  Rådets beslut av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2007/140/Gusp (EUT L 195, s. 39).

(2)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 668/2010 av den 26 juli 2010 om genomförande av artikel 7.2 i förordning (EG) nr 423/2007 om restriktiva åtgärder mot Iran (EUT L 195, s. 25).


Top