9.
|
Bilaga 10 skall ändras på följande sätt:
a)
|
Avsnitt ”A. BELGIEN” skall ändras på följande sätt:
i)
|
Punkt 1 skall ersättas med följande:
”1.
|
Vid tillämpning av artikel 14 i förordningen och artikel 11.1 a, artikel 11.2, artikel 12a samt artiklarna 13 och 14 i tillämpningsförordningen:
Office national de sécurité sociale, Bruxelles – Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, Brussel (centralkontoret för social trygghet, Bryssel)”
|
|
ii)
|
Punkt 3 b skall ersättas med följande:
”3b.
|
Vid tillämpning av artiklarna 14e och 14f i förordningen och artikel 12b i tillämpningsförordningen:
Service public fédéral de sécurité sociale, Bruxelles – Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Brussel (federal socialförsäkringsmyndighet, Bryssel)”
|
|
iii)
|
Punkt 4 skall ersättas med följande:
”4.
|
Vid tillämpning av artikel 17 i förordningen och
—
|
artikel 11.1 b i tillämpningsförordningen:
a)
|
Endast i individuella särfall:
Office national de sécurité sociale/Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (centralkontoret för social trygghet), Bryssel
|
b)
|
Undantag för vissa kategorier av arbetstagare:
Service public fédéral de sécurité sociale, Direction générale Politique sociale/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Directie-generaal Sociaal Beleid (federal socialförsäkringsmyndighet, generaldirektoratet för socialpolitik), Bryssel
|
|
—
|
Artikel 11a.1 b i tillämpningsförordningen:
Service public fédéral de sécurité sociale, Direction générale Politique sociale/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Directie-generaal Sociaal Beleid (federal socialförsäkringsmyndighet, generaldirektoratet för egenföretagare), Bryssel”
|
|
|
iv)
|
Punkt 4a skall ersättas med följande:
”4a.
|
Vid tillämpning av artikel 17 i förordningen när det gäller särskilda system för offentligt anställda:
Service public fédéral de décurité sociale, Bruxelles/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Bryssel”
|
|
|
b)
|
Avsnitt ”D. TYSKLAND” skall ändras på följande sätt:
Punkt 2 skall ersättas med följande:
”2.
|
Vid tillämpning av:
—
|
Artikel 14.1 a och artikel 14b.1 i förordningen och vid överenskommelser enligt artikel 17 i förordningen, i samband med artikel 11 i tillämpningsförordningen:
|
—
|
Artikel 14a.1 a och artikel 14b.2 i förordningen och vid överenskommelser enligt artikel 17 i förordningen, i samband med artikel 11a i tillämpningsförordningen:
|
—
|
Artikel 14.2 b, artikel 14.3, artikel 14a.2-4 och artikel 14c a och vid överenskommelser enligt artikel 17 i förordningen, i samband med artikel 12a i tillämpningsförordningen:
i)
|
En person som är sjukförsäkrad:
Den institution hos vilken han är försäkrad, och när det gäller kontroller även tullmyndigheterna
|
ii)
|
En person som inte är sjukförsäkrad:
—
|
För tjänstemän:
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (förbundsförsäkringsanstalten för tjänstemän), Berlin, och när det gäller kontroller även tullmyndigheterna
|
—
|
För anställda:
Den behöriga institutionen för pensionsförsäkring för arbetare, och när det gäller kontroller även tullmyndigheterna”
|
|
|
|
|
c)
|
Avsnitt ”G. SPANIEN” skall ersättas med följande:
”G. SPANIEN
1.
|
Vid tillämpning av artikel 17 i förordningen på enskilda fall samt av artiklarna 6.1 (med undantag för den särskilda överenskommelsen med Instituto Social de la Marina, sjöfartens institut för sociala angelägenheter gällande sjömän), 11.1, artikel 11a, artikel 12a, artiklarna 13.2, 13.3, 14.1, 14.2, 14.3 samt artikel 109 i tillämpningsförordningen:
Tesorería General de la Seguridad Social (den allmänna socialförsäkringskassan), Madrid
|
2.
|
Vid tillämpning av artikel 102.2 (med undantag för sjömän och arbetslöshetsförmåner), artikel 110 (med undantag för sjömän) och artikel 113.2 i tillämpningsförordningen:
Instituto Nacional de la Seguridad Social (centala institutet för social trygghet), Madrid
|
3.
|
Vid tillämpning av artikel 102.2 för sjömän (med undantag för arbetslöshetsförmåner) och artikel 110 i tillämpningsförordningen:
Instituto Social de la Marina (sjöfartens institut för sociala angelägenheter), Madrid
|
4.
|
Vid tillämpning av artiklarna 38.1, 70.1, 85.2 och 86.2 i tillämpningsförordningen, utom när det gäller sjömän, och för de två sistnämnda artiklarna, utom när det gäller personer i det särskilda systemet för de väpnade styrkorna:
Direcciones Provinciales del Instituto Nacional de la Seguridad Social (provinsdirektoraten under det centrala institutet för social trygghet)
|
5.
|
Vid tillämpning av artiklarna 6.1 (särskild överenskommelse för sjömän), 38.1 (avseende sjömän), 70.1 och 80.2, artikel 81 samt artiklarna 82.2, 85.2 och artikel 86.2 i tillämpningsförordningen:Direcciones Provinciales del Instituto Social de la Marina (provinsdirektoraten under sjöfartens institut för sociala angelägenheter)
|
6.
|
Vid tillämpning av artikel 102.2 med avseende på arbetslöshetsförmåner:
Servicio Público de Empleo Estatal (den offentliga arbetsförmedlingen), INEM, Madrid
|
7.
|
Vid tillämpning av artikel 80.2, artikel 81 och artikel 82.2 i tillämpningsförordningen med avseende på arbetslöshetsförmåner, med undantag för sjömän:
Direcciones Provinciales del Servicio Público de Empleo Estatal - INEM (provinsdirektoraten under den offentliga arbetsförmedlingen), Madrid
|
8.
|
Vid tillämpning av artiklarna 85.2 och 86.2 i tillämpningsförordningen i fråga om familjeförmåner för personer i det särskilda systemet för de väpnade styrkorna:
Dirección General de Personal del Ministerio de Defensa (generaldirektoratet för personal, försvarsministeriet), Madrid.
|
9.
|
Särskilda system för offentligt anställda: Vid tillämpning av artiklarna 14e och 14f samt artikel 17 i förordningen samt artikel 12a i tillämpningsförordningen:
Mutualidad General de Funcionarios Civiles del Estado, Servicios Centrales (allmän försäkringskassa för offentligt anställda), Madrid
|
10.
|
Särskilt försäkringssystem för personal i de väpnade styrkorna: Vid tillämpning av artiklarna 14e och 14f samt artikel 17 i förordningen samt artikel 12a i tillämpningsförordningen:
Instituto Social de las Fuerzas Armadas (försvarets institut för försäkringsfrågor), Madrid
|
11.
|
Särskilt försäkringssystem för tjänstemän inom domstolsväsendet: Vid tillämpning av artiklarna 14e, 14f och 17 i förordningen samt artikel 12a i tillämpningsförordningen:
Mutualidad General Judicial (domstolsväsendets allmänna försäkringskassa), Madrid”
|
|
d)
|
Avsnitt ”J. ITALIEN” skall ändras på följande sätt:
i)
|
Punkt 1 skall ersättas med följande:
”1.
|
Vid tillämpning av artikel 6.1 i tillämpningsförordningen:
Ministero del Lavoro e delle politiche sociali (ministeriet för arbetsmarknadsfrågor och social trygghet), Rom”
|
|
ii)
|
Punkt 3 skall ersättas med följande:
”3.
|
Vid tillämpning av artiklarna 11a och 12 i tillämpningsförordningen:
|
För läkare:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (den nationella institutionen för social trygghet för läkare)
|
|
För apotekare:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (den nationella institutionen för social trygghet för apotekare)
|
|
För veterinärer:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (den nationella institutionen för social trygghet för veterinärer)
|
|
För sjuksköterskor, barnsköterskor och annan vårdpersonal:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d'infanzia (den nationella institutionen för social trygghet för sjuksköterskor, barnsköterskor och annan vårdpersonal)
|
|
För företagsrepresentanter och handelsresande:
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (den nationella institutionen för social trygghet för företagsrepresentanter och handelsresande)
|
|
För biologer:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (den nationella institutionen för social trygghet för biologer)
|
|
För industrikonsulter:
Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (den nationella institutionen för social trygghet för industrikonsulter)
|
|
För psykologer:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza psicologi (den nationella institutionen för social trygghet för psykologer)
|
|
För journalister:
Istituto nazionale di previdenza dei giornalisti italiani ’Giovanni Amendola’ (’Giovanni Amendola’, den nationella institutionen för social trygghet för italienska journalister)
|
|
För aktuarier, kemister, agronomer, jägmästare och geologer:
Ente di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (den nationella institutionen för social trygghet för agronomer, jägmästare, aktuarier, kemister och geologer)
|
|
För jordbrukstekniker och jordbrukskonsulenter:
Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (den nationella institutionen för social trygghet för jordbrukstekniker och jordbrukskonsulenter)
|
|
För ingenjörer och arkitekter:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti (den nationella institutionen för social trygghet för ingenjörer och arkitekter)
|
|
För lantmätare:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei geometri (den nationella institutionen för social trygghet för lantmätare)
|
|
För advokater och andra jurister:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (den nationella institutionen för social trygghet för advokater)
|
|
För ekonomer:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (den nationella institutionen för social trygghet för ekonomer)
|
|
För revisorer:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (den nationella institutionen för social trygghet för revisorer)
|
|
För arbetskonsulenter:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (den nationella institutionen för social trygghet för arbetskonsulenter)
|
|
För notarier:
Cassa nazionale notariato (den nationella institutionen för social trygghet för notarier)
|
|
För tullspeditörer:
Fondo di previdenza a favore degli spedizionieri doganali (den nationella institutionen för social trygghet för tullspeditörer)”
|
|
|
|
e)
|
Avsnitt ”K. CYPERN” skall ersättas med följande:
”K. CYPERN:
1.
|
Vid tillämpning av artikel 14c, artikel 14d.3 och artikel 17 i förordningen samt artikel 6.1, artikel 10b, artiklarna 11.1 och 11a.1, artikel 12a, artiklarna 13.2, 13.3, 14.1, 14.2, 14.3, 38.1, 70.1, 80.2, artikel 81, artiklarna 82.2, 85.2, 86.2, 91.2 och artikel 109 i tillämpningsförordningen:
—
|
Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (arbetsmarknads- och socialförsäkringsministeriet, avdelningen för socialförsäkring, Nicosia)
|
—
|
Υπηρεσίες Χορηγιών και Επιδομάτων, Υπουργείο Οικονομικών (finansministeriet, avdelningen för bidrag och förmåner, Nicosia)
|
|
2.
|
Vid tillämpning av artikel 8, artikel 102.2 och artikel 110 (för kontantförmåner) i tillämpningsförordningen:
—
|
Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (arbetsmarknads- och socialförsäkringsministeriet, avdelningen för socialförsäkring, Nicosia)
|
—
|
Υπηρεσίες Χορηγιών και Επιδομάτων, Υπουργείο Οικονομικών (finansministeriet, avdelningen för bidrag och förmåner, Nicosia)
|
|
3.
|
Vid tillämpning av artikel 8, artikel 102.2, artikel 110 och artikel 113.2 (för vårdförmåner) i tillämpningsförordningen samt av artiklarna 36 och 63 i förordningen:
—
|
Υπουργός Υγείας, Λευκωσία (hälsovårdsministeriet, Nicosia)”
|
|
|
f)
|
Avsnitt ”L. LETTLAND” skall ersättas med följande:
”L. LETTLAND
Vid tillämpning av:
a)
|
Artiklarna 14.1, 14a.1, 14a.4, 14b.1, 14d.3 och artikel 17 i förordningen:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra, Rīga (statens organ för socialförsäkringar, Riga)
|
b)
|
Artikel 10b, artiklarna 11.1, 11a.1, 13.2, 13.3, 14.1, 14.2, 14.3, 82.2 och artikel 109 i tillämpningsförordningen:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra, Rīga (statens organ för socialförsäkringar, Riga)
|
c)
|
Artikel 102.2 i tillämpningsförordningen (i samband med artiklarna 36 och 63 i förordningen):
Veselības obligātās apdrošināšanas valsts aģentūra, Rīga (statens organ för obligatorisk sjukförsäkring, Riga)
|
d)
|
Artikel 70.2 i förordningen:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra, Rīga (statens organ för socialförsäkring, Riga)”
|
|
g)
|
Avsnitt ”Q. NEDERLÄNDERNA” skall ändras på följande sätt:
Punkt 2 skall utgå. Nuvarande punkt 3 skall betecknas punkt 2 och nuvarande punkt 4 skall betecknas punkt 3.
|
h)
|
Avsnitt ”S. POLEN” skall ändras på följande sätt:
i)
|
Punkt 3 skall ersättas med följande:
”3.
|
Vid tillämpning av artikel 6.1, artikel 10b, artiklarna 13.2 och 13.3 samt artikel 14 i tillämpningsförordningen:
a)
|
Vårdförmåner:
Narodowy Fundusz Zdrowia (nationella sjukkassan), Warszawa
|
b)
|
Andra förmåner:
i)
|
För anställda och egenföretagare, med undantag av egenföretagande jordbrukare:
Det lokalkontor för Zakład Ubezpieczeń Społecznych, ZUS (socialförsäkringsinstitution) som är behörigt på den ort där den försäkrades arbetsgivare (eller egenföretagaren) har sitt officiella säte
|
ii)
|
För egenföretagande jordbrukare:
Det regionalkontor för Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego, KRUS (socialförsäkringskassan för jordbruket) som är behörigt på jordbrukarens försäkringsställe”
|
|
|
|
ii)
|
En ny punkt med följande lydelse skall läggas till som punkt 13:
”13.
|
Vid tillämpning av artikel 109 i tillämpningsförordningen:
Det lokalkontor för Zakład Ubezpieczeń Społecznych, ZUS (socialförsäkringsinstitution) som är behörigt på den anställdes bosättningsort”
|
|
|
i)
|
Avsnitt ”V. SLOVAKIEN” skall ändras på följande sätt:
Punkt 12 skall ersättas med följande:
”12.
|
Vid tillämpning av artikel 102.2 i tillämpningsförordningen:
a)
|
I samband med återbetalningar enligt artiklarna 36 och 63 i förordningen:
Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou (den allmänna sjukförsäkringsmyndigheten), Bratislava
|
b)
|
I samband med återbetalning enligt artikel 70 i förordningen:
Sociálna poisťovňa (socialförsäkringskontor), Bratislava”
|
|
|
j)
|
Avsnitt ”X. SVERIGE” skall ändras på följande sätt:
Punkt 7 skall ersättas med följande:
”7.
|
Vid tillämpning av artikel 102.2 i tillämpningsförordningen:
b)
|
Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF”
|
|
|
|