This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0960
Council Regulation (EU) 2015/960 of 19 June 2015 amending Regulation (EU) 2015/104 as regards certain fishing opportunities
Uredba Sveta (EU) 2015/960 z dne 19. junija 2015 o spremembi Uredbe (EU) 2015/104 glede nekaterih ribolovnih možnosti
Uredba Sveta (EU) 2015/960 z dne 19. junija 2015 o spremembi Uredbe (EU) 2015/104 glede nekaterih ribolovnih možnosti
UL L 157, 23.6.2015, p. 1–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 23/06/2015
23.6.2015 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 157/1 |
UREDBA SVETA (EU) 2015/960
z dne 19. junija 2015
o spremembi Uredbe (EU) 2015/104 glede nekaterih ribolovnih možnosti
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES) je junija 2014 objavil znanstveno mnenje o staležu brancina v severovzhodnem Atlantiku in potrdil, da ta stalež od leta 2012 hitro upada. Poleg tega je Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF) ocenil obseg zaščite brancina z obstoječimi nacionalnimi ukrepi in te ukrepe na splošno ocenil kot neučinkovite. Brancin je počasi rastoča vrsta, ki pozno spolno dozori. Ribolovna umrljivost brancina v severovzhodnem Atlantiku je trenutno štirikrat višja od ravni, ki bi zagotovila največji trajnostni donos. |
(2) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/111 (1), ki temelji na členu 12 Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (2) je Komisija sprejela nujne ukrepe za zmanjšanje ribolovne umrljivosti, ki jo povzročajo plovila za pelagični ribolov, ki lovijo koncentracije drstečega se brancina. Navedena izvedbena uredba se je iztekla 30. aprila 2015. |
(3) |
Uredba Sveta (EU) 2015/104 (3) je bila spremenjena z Uredbo Sveta (EU) 2015/523 (4) z namenom zmanjšati vpliv rekreacijskega ribolova na ribolovno umrljivost. |
(4) |
Potrebno je nadaljnje zmanjšanje ulova, zato bi bilo treba zmanjšati ulov iz usmerjenega komercialnega ribolova z uvedbo mesečnih omejitev ulova v razdelkih ICES IVb in IVc ter VIId, VIIe, VIIf in VIIIh. V razdelkih ICES VIIa in VIIg bi se morale mesečne omejitve ulova uporabljati le za teritorialno morje Združenega kraljestva l. Takšno zmanjšanje ulova naj bi ribičem omogočilo prilagoditev trenutnega ribolovnega ravnanja, da bi se izognili ulovu brancina, hkrati pa bi lahko ohranili določeno raven naključnega prilova. |
(5) |
Poleg tega bi bilo treba ohranitvene ukrepe, ki jih je sprejela Irska, in sicer prepoved ulova, zadržanja na krovu, pretovarjanja in raztovarjanja brancina, ohraniti in razširiti na vsa plovila Unije, ki izvajajo ribolov v razdelkih ICES VIIb, VIIc, VIIj in VIIk. Ti ukrepi bi se morali uporabljati tudi v razdelkih ICES VIIa in VIIg, razen v vodah, ki so znotraj 12 morskih milj od temeljnih črt pod suverenostjo Združenega kraljestva, v katerih se uporablja mesečna omejitev ulova. |
(6) |
Ulov brancina bi bilo treba spremljati na mesečni ravni z zbiranjem podatkov držav članic. |
(7) |
V Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi strani (5) in Protokolu o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, določenih v navedenem Sporazumu (6) je določeno, da Unija prejme 7,7 % celotnega dovoljenega ulova (TAC) za kapelana v grenlandskih vodah območij ICES V in XIV. |
(8) |
Z Uredbo (EU) 2015/104 je bila za stalež kapelana v navedenih grenlandskih vodah določena kvota Unije za leto 2015, ki znaša 0 ton. |
(9) |
Grenlandski organi so 13. maja 2015 Unijo obvestili, da je bil TAC za kapelana v grenlandskih vodah podobmočij ICES V in XIV določen za obdobje od 20. junija 2015 do 30. aprila 2016 in Uniji ponuja kvoto 23 100 ton. Primerno je, da se temu ustrezno določijo in dodelijo ribolovne možnosti Unije. |
(10) |
Unija se je v okviru letnih posvetovanj o ribištvu med Unijo in Norveško zavezala, da bo Norveški za leto 2015 zagotovila dodatno količino 20 000 ton kapelana v grenlandskih vodah območja ICES XIV. To količino je primerno prenesti iz kvote Unije, ki je v zadevnih vodah na voljo. Omejitve ulova kapelana, določene s to uredbo, bi se morale začeti uporabljati z 20. junijem 2015. |
(11) |
Norveška se je strinjala, da poveča kvote Unije za naslednje staleže: za trsko v norveških vodah območij I in II za 1 512 ton, za vahnjo v norveških vodah območij I in II za 88 ton, za lenga v norveških vodah območja IV za 150 ton ter za vahnjo v območju IV in vodah Unije območja IIa za 250 ton. Zadevne tabele TAC bi bilo zato treba ustrezno posodobiti. |
(12) |
Treba je pojasniti, da se prožnost med območji v višini 5 % (posebni pogoj) za valovito progasto ražo uporablja le za kvoto prilova valovite progaste raže. |
(13) |
Dovoljeni so nekateri ulovi pepelastega morskega psa, vendar bi bilo treba ohraniti prepoved ulova pepelastega morskega psa s parangali. |
(14) |
Pogodbenice Komisije za ribištvo severovzhodnega Atlantika(NEAFC) se niso mogle dogovoriti o ustreznem ukrepu upravljanja za rdečega okuna v mednarodnih vodah podobmočij ICES I in II za leto 2015 in ICES je zato predlagal, da priporočeni ulov vseh pogodbenic ne bi smel presegati 30 000 ton. Ob upoštevanju, da se ribolov tega staleža izvaja tako v vodah obalnih držav kot v mednarodnih vodah, je Unija na letnem sestanku NEAFC novembra 2014 priporočila, da se sprejme ukrep, s katerimi bi se ta ribolov omejil na 19 500 ton. Ker NEAFC leta 2014 ni sprejela ukrepa upravljanja, bi bilo treba ribolov v mednarodnih vodah za leto 2015 omejiti na 19 500 ton za plovila vseh pogodbenic NEAFC, ki lovijo na tem območju, vključno s plovili Unije. |
(15) |
Posvetovanja o ribolovnih možnostih se bodo nadaljevala v letu 2015 za staleže rdečega okuna v norveških vodah območij I in II. Omejitve ribolova za te staleže se bodo ob upoštevanju izida posvetovanj, določile v letu 2015. |
(16) |
Da bi se pravilno odražala razdelitev opreme španske ribolovne flote za navadnega tuna za leto 2015, je treba spremeniti Prilogo IV k Uredbi (EU) 2015/104, v kateri so določene omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti gojenja in pitanja za navadnega tuna. |
(17) |
Plovilo, ki lovi tropskega tuna v območju konvencije Komisije za tune v Indijskem oceanu (IOTC) in je plulo pod francosko zastavo, je bilo pred kratkim znova registrirano pod italijansko zastavo. Ustrezno zmogljivost v bruto tonaži, dodeljeno Franciji v Prilogi VI k Uredbi (EU) 2015/104, bi bilo treba zato prenesti na Italijo. Ta prenos ne presega omejitev zmogljivosti za Italijo, določenih v Prilogi II k Uredbi (EU) št. 1380/2013, in ne vpliva na omejitve zmogljivosti, ki jih določi IOTC. |
(18) |
Uredbo (EU) 2015/104 bi bilo treba nekoliko popraviti, da se zagotovi, da seštevek kvot držav članic zaradi zaokrožitve ne presega kvote, ki je na voljo Uniji, ter da se odpravijo tipografske nepravilnosti ali se dodajo kode poročanja. |
(19) |
Uredbo (EU) 2015/104 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(20) |
Potrebno je, da se ukrepi iz te uredbe začnejo uporabljati takoj, ko je to mogoče. Ta uredba bi zato morala začeti veljati dan po objavi – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V Uredbi (EU) 2015/104 se vstavi naslednji člen:
„Člen 9a
Ukrepi v zvezi z brancinom
1. Plovilom Unije se prepovejo ribolov, zadržanje na krovu, premeščanje, pretovarjanje ali iztovarjanje količin, ki presegajo omejitve iz odstavka 2 glede brancina, ulovljenega na naslednjih območjih:
(a) |
razdelkih ICES IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf in VIIh; |
(b) |
vodah znotraj 12 morskih milj od temeljnih črt pod suverenostjo Združenega kraljestva v razdelkih ICES VIIa in VIIg. |
2. Za namene odstavka 1 se uporabljajo naslednje omejitve ulova:
Kategorija orodja in oznaka (7) |
Največji ulov brancina, dovoljen na plovilo in na koledarski mesec (v kg) |
Ppelagične vlečne mreže, vključno z OTM ali PTM |
1 500 |
Vse vrste pridnenih vlečnih mrež, vključno z danskimi/škotskimi potegalkami, vključno z OTB, OTT, PTB, TBB, SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX, TBN, TBS in TB |
1 800 |
Vse GN, ves ribolov z visečimi mrežami in pritrjenimi (trislojnimi) mrežami, vklučno z GTR, GNS, GND, FYK, FPN in FIX |
1 000 |
Ves ribolov s parangali ali ribiškimi palicami ali parangali in ribiškimi palicami, vključno z LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX in LLS |
1 300 |
Zaporne plavarice, oznake orodja PS in LA |
3 000 |
3. Za plovila Unije, ki uporabljajo več kot eno orodje v enem koledarskem mesecu, se uporablja najnižja omejitev ulova iz odstavka 2 za katero koli orodje.
4. Omejitve ulova iz odstavka 2 niso prenosljive iz enega meseca v drugega ali med plovili.
5. Plovilom Unije se prepovejo zadržanje na krovu, pretovarjanje, premeščanje ali iztovarjanje brancina, ulovljenega v razdelkih ICES VIIb, VIIc, VIIj in VIIk ter v vodah razdelkov ICES VIIa in VIIg, ki so več kot 12 morskih milj od temeljnih črt pod suverenostjo Združenega kraljestva.
6. Države članice obvestijo Komisijo o ulovu brancina na vrsto orodja najpozneje v 20 dneh po koncu vsakega meseca.“
Člen 2
1. Priloga IA k Uredbi (EU) 2015/104 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
2. Priloga IB k Uredbi (EU) 2015/104 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.
3. Priloga IC k Uredbi (EU) 2015/104 se spremeni v skladu s Prilogo III k tej uredbi.
4. Priloga ID k Uredbi (EU) 2015/104 se spremeni v skladu s Prilogo IV k tej uredbi.
5. Priloga IF k Uredbi (EU) 2015/104 se spremeni v skladu s Prilogo V k tej uredbi.
6. Priloga IV k Uredbi (EU) 2015/104 se nadomesti z besedilom iz Priloge VI k tej uredbi.
7. Priloga VI k Uredbi (EU) 2015/104 se nadomesti z besedilom iz Priloge VII k tej uredbi.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Luxembourgu, 19. junija 2015
Za Svet
Predsednik
J. REIRS
(1) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/111 z dne 26. januarja 2015 o določitvi ukrepov za zmanjšanje resne grožnje za ohranitev staleža brancina (Dicentrarchus labrax) v Keltskem morju, Rokavskem prelivu, Irskem morju in južnem delu Severnega morja (UL L 20, 27.1.2015, str. 31).
(2) Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
(3) Uredba Sveta (EU) 2015/104 z dne 19. januarja 2015 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2015 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki veljajo za vode Unije in za plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije, o spremembi Uredbe (EU) št. 43/2014 ter o razveljavitvi Uredbe (EU) št. 779/2014 (UL L 22, 28.1.2015, str. 1).
(4) Uredba Sveta (EU) 2015/523 z dne 25. marca 2015 o spremembi uredb (EU) št. 43/2014 in (EU) 2015/104 glede nekaterih ribolovnih možnosti (UL L 84, 28.3.2015, str. 1).
(5) UL L 172, 30.6.2007, str. 4.
(6) UL L 293, 23.10.2012, str. 5.
(7) Kot za oznake ribolovnega orodja FAO Alpha 3.
PRILOGA I
1. |
Tabela ribolovnih možnosti za vahnjo (Melanogrammus aeglefinus) na območju IV in v vodah Unije območja IIa se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
2. |
Tabela ribolovnih možnosti za lenga (Molva molva) v norveških vodah območja IV se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
3. |
Tabela ribolovnih možnosti za raže (Rajiformes) v vodah Unije območij VIa, VIb, VIIa–c in VIIe–k se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
4. |
Tabela ribolovnih možnosti za raže (Rajiformes) v vodah Unije območja VIId se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
5. |
Tabela ribolovnih možnosti za raže (Rajiformes) v vodah Unije območij VIII in IX se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
6. |
Prva opomba v tabeli ribolovnih možnosti za trneža (Squalus acanthias) v vodah Unije območij IIa in IV ter prva opomba v tabeli ribolovnih možnosti za trneža (Squalus acanthias) v vodah Unije in mednarodnih vodah območij I, V, VI, VII, VIII, XII in XIV se nadomestita z naslednjim: „Trnež se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. Kadar so primerki te vrste naključno ujeti pri ribolovu, za katerega obveznost iztovarjanja še ne velja, se ne poškodujejo in se nemudoma izpustijo. Prejšnje določbe ne posegajo v prepovedi iz členov 12 in 44 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih.“ |
7. |
Tabela ribolovnih možnosti za norveškega moliča in z njim povezan prilov (Trisopterus esmarki) na območju IIIa ter v vodah Unije območij IIa in IV se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
8. |
Tabela ribolovnih možnosti za druge vrste v norveških vodah območja IV se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
(1) Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/67AKXD), drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), peščene raže (Raja circularis) (RJI/67AKXD) in raže Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) se sporočajo posebej.
(2) Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah Unije območja VIId (SRX/*07D.), in sicer brez poseganja v prepovedi iz členov 12 in 44 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih. Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D.), drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/*07D.), peščene raže (Raja circularis) (RJI/*07D.) in raže Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/*07D.) se sporočajo posebej. Ta posebni pogoj se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata).
(3) Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katere velja ta TAC. V primerih, ko za prilov valovito progaste raže na območju VIIe ne velja obveznost iztovarjanja, se lahko valovito progasta raža iztovori le cela ali brez drobovja in če njen prilov ne obsega več kot 20 kilogramov žive teže na ribolovno potovanje. Ulov ne presega kvot, navedenih v tabeli v nadaljevanju. Prejšnje določbe ne posegajo v prepovedi iz členov 12 in 44 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih. Prilov valovito progaste raže se sporoča ločeno pod naslednjo kodo: (RJU/67AKXD). V mejah navedenih kvot se ne sme uloviti več od naslednjih količin valovito progaste raže:
Vrsta: |
valovito progasta raža Raja undulata |
Območje: |
vode Unije območja VIIe (RJU/67AKXD) |
|
Belgija |
9 |
|
|
|
Estonija |
0 |
|
|
|
Francija |
41 |
|
|
|
Nemčija |
0 |
|
|
|
Irska |
13 |
|
|
|
Litva |
0 |
|
|
|
Nizozemska |
0 |
|
|
|
Portugalska |
0 |
|
|
|
Španija |
11 |
|
|
|
Združeno kraljestvo |
26 |
|
|
|
Unija |
100 |
|
|
|
TAC |
100 |
|
Previdnostni TAC
|
|
Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah Unije območja VIId, kar se sporoča pod naslednjo kodo: (RJU/*07D.). Ta posebni pogoj ne posega v prepovedi iz členov 12 in 44 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih. |
(4) Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/07D.), drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/07D.) in valovito progaste raže (Raja undulata) (RJU/07D.) se sporočajo posebej.
(5) Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah Unije območij VIa, VIb, VIIa–c in VIIe–k (SRX/*67AKD). Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*67AKD) in drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) se sporočajo posebej. Ta posebni pogoj se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata).
(6) Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. V primerih, ko za prilov valovito progaste raže na območju, za katerega velja ta TAC, ne velja obveznost iztovarjanja, se lahko valovito progasta raža iztovori le cela ali brez drobovja in če njen prilov ne obsega več kot 20 kilogramov žive teže na ribolovno potovanje. Ulov ne presega kvot, navedenih v tabeli v nadaljevanju. Prejšnje določbe ne posegajo v prepovedi iz členov 12 in 44 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih. Prilov valovito progaste raže se sporoča ločeno pod naslednjo kodo: (RJU/07D.). V mejah navedenih kvot se ne sme uloviti več od naslednjih količin valovito progaste raže:
Vrsta: |
valovito progasta raža Raja undulata |
Območje: |
vode Unije območja VIId (RJU/07D.) |
|
Belgija |
1 |
|
|
|
Francija |
8 |
|
|
|
Nizozemska |
0 |
|
|
|
Združeno kraljestvo |
2 |
|
|
|
Unija |
11 |
|
|
|
TAC |
11 |
|
Previdnostni TAC
|
|
Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti v vodah Unije območja VIIe, kar se sporoča pod naslednjo kodo: (RJU/*67AKD). Ta posebni pogoj ne posega v prepovedi iz členov 12 in 44 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih. |
(7) Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) in raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/89-C.) se sporočajo posebej.
(8) Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. V primerih, ko za prilov valovito progaste raže na območju VIII ne velja obveznost iztovarjanja, se lahko valovito progasta raža iztovori le cela ali brez drobovja in če njen prilov ne obsega več kot 20 kilogramov žive teže na ribolovno potovanje. Ulov ne presega kvot, navedenih v tabeli v nadaljevanju. Prejšnje določbe ne posegajo v prepovedi iz členov 12 in 44 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih. Prilov valovito progaste raže se sporoča ločeno pod naslednjo kodo: (RJU/89-C.). V mejah navedenih kvot se ne sme uloviti več od naslednjih količin valovito progaste raže:
Vrsta: |
valovito progasta raža Raja undulata |
Območje: |
vode Unije območja VIII (RJU/89-C.) |
|
Belgija |
0 |
|
|
|
Francija |
9 |
|
|
|
Portugalska |
8 |
|
|
|
Španija |
8 |
|
|
|
Združeno kraljestvo |
0 |
|
|
|
Unija |
25 |
|
|
|
TAC |
25 |
|
Previdnostni TAC
|
(9) Brez poseganja v obveznost iztovarjanja se ulovi mola lahko vštejejo v kvoto (OT2/*2A3A4) do višine 5 %, pod pogojem, da skupaj največ 9 % te kvote za norveškega moliča odpade na te ulove in prilov tistih vrst, ki so upoštevane po členu 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013.
(10) Kvota se lahko lovi samo v vodah Unije območij ICES IIa, IIIa in IV.
(11) Kvota Unije se lahko lovi le od 1. januarja do 31. oktobra 2015
(12) Uporablja se izločevalna rešetka. Vključuje največ 15 % neizogibnega prilova (NOP/*2A3A4), ki se všteva v to kvoto.
(13) Kvota, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski za „druge vrste“.
(14) Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.
PRILOGA II
1. |
Tabela ribolovnih možnosti za sleda (Clupea harengus) v vodah Unije in mednarodnih vodah območij I in II se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
2. |
Tabela ribolovnih možnosti za trsko (Gadus morhua) v norveških vodah območij I in II se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
3. |
Tabela ribolovnih možnosti za kapelana (Mallotus villosus) v grenlandskih vodah območij V in XIV se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
4. |
Tabela ribolovnih možnosti za vahnjo (Melanogrammus aeglefinus) v norveških vodah območij I in II se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
5. |
Tabela ribolovnih možnosti za rdečega okuna (Sebastes spp.) v norveških vodah območij I in II se nadomesti z naslednjim:
|
6. |
Tabela ribolovnih možnosti za rdečega okuna (Sebastes spp.) v mednarodnih vodah območij I in II se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
(1) Ob sporočanju ulova Komisiji se hkrati sporočijo tudi ulovljene količine na vsakem od naslednjih območij: upravno območje NEAFC in vode Unije.
(2) Se lahko lovi v vodah EU severno od 62° S.
(3) Se všteva v omejitve ulova Ferskih otokov.
Posebni pogoj:
v mejah navedenih kvot se v naslednjih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:
norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN)
0
|
II, Vb severno od 62° S (vode Ferskih otokov) (HER/*25B-F) |
Belgija |
3 |
Danska |
3 084 |
Nemčija |
540 |
Španija |
10 |
Francija |
133 |
Irska |
798 |
Nizozemska |
1 104 |
Poljska |
156 |
Portugalska |
10 |
Finska |
48 |
Švedska |
1 143 |
Združeno kraljestvo |
1 971 |
(4) Danska, Nemčija, Švedska in Združeno kraljestvo lahko uporabljajo kvoto, namenjeno vsem državam članicam, šele, ko so lastno kvoto že izčrpale. Vendar države članice z več kot 10 % kvote Unije nimajo dostopa do kvote, namenjene vsem državam članicam.
(5) Za ribolovno obdobje od 20. junija do 30. aprila naslednjega leta.
(6) Ribolov je dovoljen samo med 1. julijem in 31. decembrom 2015. Ribolov se konča, ko pogodbenice NEAFC popolnoma izkoristijo TAC. Komisija države članice obvesti o datumu, ko sekretariat NEAFC obvesti pogodbenice NEAFC, da je bil TAC v celoti izkoriščen. Od tega datuma države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečega okuna.
(7) Plovila omejijo prilov rdečega okuna pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu.
PRILOGA III
Tabela ribolovnih možnosti za severnega kratkoplavutega lignja (Illex illecebrosus) v podobmočjih NAFO 3 in 4 se nadomesti z naslednjo tabelo:
Vrsta: |
severni kratkoplavuti ligenj Illex illecebrosus |
Območje: |
podobmočji NAFO 3 in 4 (SQI/N34.) |
|
Estonija |
128 (1) |
|
|
|
Latvija |
128 (1) |
|
|
|
Litva |
128 (1) |
|
|
|
Poljska |
227 (1) |
|
|
|
Unija |
|
|
||
TAC |
34 000 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
(1) Lovi se od 1. julija do 31. decembra 2015.
(2) Delež Unije ni določen. Količina 29 458 ton je na voljo Kanadi in državam članicam Unije, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske.
PRILOGA IV
Tabela ribolovnih možnosti za severnega belega tuna (Thunnus alalunga) v Atlantskem oceanu severno od 5° S se nadomesti z naslednjo tabelo:
Vrsta: |
severni beli tun Thunnus alalunga |
Območje: |
Atlantski ocean severno od 5° S (ALB/AN05N) |
|
Irska |
2 510,64 (2) |
|
|
|
Španija |
17 690,59 (2) |
|
|
|
Francija |
4 421,71 (2) |
|
|
|
Združeno kraljestvo |
195,89 (2) |
|
|
|
Portugalska |
2 120,3 (2) |
|
|
|
Unija |
26 939,13 (1) |
|
|
|
TAC |
28 000 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
(1) Število plovil Unije, ki lovijo severnega belega tuna kot ciljno vrsto v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007 [1], je naslednje: 1 253
[1] |
Uredba Sveta (ES) št. 520/2007 z dne 7. maja 2007 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev nekaterih staležev izrazito selivskih vrst (UL L 123, 12.5.2007, str. 3). |
(2) Razdelitev največjega števila ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo države članice in imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, med države članice:
Država članica |
Največje število plovil |
Irska |
50 |
Španija |
730 |
Francija |
151 |
Združeno kraljestvo |
12 |
Portugalska |
310 |
PRILOGA V
1. |
Tabela ribolovnih možnosti za sluzoglavko (Beryx spp.) na območju SEAFO se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
2. |
Tabela ribolovnih možnosti za oranžno sluzoglavko (Hoplostethus atlanticus) v podrazdelku SEAFO B1 se nadomesti z naslednjo tabelo:
|
(1) V razdelku B1 (ALF/*F47NA) se lahko ulovi največ 132 ton.
(2) Za namene tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:
— |
zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine, |
— |
severno mejo na 20° južne zemljepisne širine, |
— |
južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in |
— |
vzhodno mejo na zunanji meji voda v izključni ekonomski coni Namibije. |
(3) Razen za dovoljen prilov v višini 4 ton (ORY/*F47NA).
PRILOGA VI
Priloga IV se nadomesti z naslednjim:
„PRILOGA IV
OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT (1)
1. Največje število plovil Unije za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, ki imajo dovoljenje za dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku
Francija |
37 |
Unija |
37 |
2. Največje število plovil Unije za mali obalni ribolov, ki imajo dovoljenje za dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju
Španija |
84 |
Francija |
94 |
Italija |
30 |
Ciper |
6 (2) |
Malta |
28 (3) |
Unija |
242 |
3. Največje število plovil Unije, ki imajo dovoljenje za dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Jadranskem morju zaradi gojenja
Hrvaška |
11 |
Italija |
12 |
Unija |
23 |
4. Največje število in skupna zmogljivost v bruto tonaži ribiških plovil vsake države članice, ki se jim lahko dovolijo ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju
Tabela A
Število ribiških plovil (4) |
|||||||
|
Ciper (5) |
Grčija (6) |
Hrvaška |
Italija |
Francija |
Španija |
Malta (7) |
Plovila z zaporno plavarico |
1 |
1 |
11 |
12 |
17 |
6 |
1 |
Plovila za ribolov s parangali |
6 (8) |
0 |
0 |
30 |
8 |
59 |
28 |
Plovila za prevoz vabe |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
15 |
0 |
Plovila z ročnimi ribiškimi vrvicami |
0 |
0 |
12 |
0 |
29 (9) |
1 |
0 |
Plovila z vlečno mrežo |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Druga plovila za mali obalni ribolov (10) |
0 |
21 |
0 |
0 |
94 |
273 |
0 |
Tabela B
Skupna zmogljivost v bruto tonaži |
|||||||
|
Ciper |
Hrvaška |
Grčija |
Italija |
Francija |
Španija |
Malta |
Plovila z zaporno plavarico |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Plovila za ribolov s parangali |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Plovila za prevoz vabe |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Plovila z ročnimi ribiškimi vrvicami |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Plovila z vlečnimi mrežami |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Druga plovila za mali obalni ribolov |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
Se določi naknadno |
5. Največje število pasti, ki se uporabljajo pri ribolovu navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter jih odobrijo posamezne države članice
Število pasti (11) |
|
Španija |
5 |
Italija |
6 |
Portugalska |
2 |
6. Največja zmogljivost gojenja in pitanja navadnega tuna za posamezno državo članico in največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna, ki ga lahko posamezna država članica dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju
Tabela A
Največja zmogljivost pitanja in gojenja tuna |
||
|
Število ribogojnic |
Zmogljivost (v tonah) |
Španija |
14 |
11 852 |
Italija |
15 |
13 000 |
Grčija |
2 |
2 100 |
Ciper |
3 |
3 000 |
Hrvaška |
7 |
7 880 |
Malta |
8 |
12 300 |
Tabela B
Največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna (v tonah) |
|
Španija |
5 855 |
Italija |
3 764 |
Grčija |
785 |
Ciper |
2 195 |
Hrvaška |
2 947 |
Malta |
8 768 |
(1) Številke, prikazane v oddelkih 1, 2 in 3, se lahko zmanjšajo, da bi bile izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.
(2) Ta številka se lahko poveča za 10, če se Ciper odloči, da bo plovilo z zaporno plavarico nadomestil z 10 plovili s parangali, kot je navedeno v opombi 5 k tabeli A v oddelku 4.
(3) Ta številka se lahko poveča za 10, če se Malta odloči, da bo plovilo z zaporno plavarico nadomestila z 10 plovili s parangali, kot je navedeno v opombi 7 k tabeli A v oddelku 4.
(4) Številke v tabeli A v oddelku 4 se lahko še povečajo, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.
(5) Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico lahko nadomesti največ 10 plovil s parangali.
(6) Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico lahko nadomesti največ 10 plovil za mali obalni ribolov ali eno manjše plovilo z zaporno plavarico in tri plovila za mali obalni ribolov.
(7) Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico lahko nadomesti največ 10 plovil s parangali.
(8) Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja.
(9) Plovila s panulami, ki lovijo v vzhodnem Atlantiku.
(10) Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja (parangal, ročna vrvica, panula).
(11) Ta številka se lahko še poveča, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.“
PRILOGA VII
Priloga VI se nadomesti z naslednjim:
„PRILOGA VI
OBMOČJE KONVENCIJE IOTC
1. |
Največje število plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov tropskega tuna na območju Konvencije IOTC:
|
2. |
Največje število plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice in belega tuna na območju Konvencije IOTC:
|
3. |
Plovilom iz točke 1 se dovoli tudi ribolov mečarice in belega tuna na območju Konvencije IOTC. |
4. |
Plovilom iz točke 2 se dovoli tudi ribolov tropskega tuna na območju Konvencije IOTC.“ |
(1) Ta številka ne vključuje plovil, registriranih na Mayottu, in se lahko v skladu z načrtom Mayotta za razvoj flote v prihodnosti poveča.