Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1533

    Uredba Sveta (ES) št. 1533/2007 z dne 17. decembra 2007 o spremembah Uredbe (ES) št. 2015/2006 in (ES) št. 41/2007 glede ribolovnih možnosti in z njimi povezanih pogojev za nekatere staleže rib

    UL L 337, 21.12.2007, p. 21–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1533/oj

    21.12.2007   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 337/21


    UREDBA SVETA (ES) št. 1533/2007

    z dne 17. decembra 2007

    o spremembah Uredbe (ES) št. 2015/2006 in (ES) št. 41/2007 glede ribolovnih možnosti in z njimi povezanih pogojev za nekatere staleže rib

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 20 Uredbe,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 423/2004 z dne 26. februarja 2004 o uvedbi ukrepov za obnovitev staležev trsk (2) in zlasti člena 8 Uredbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba (ES) št. 2015/2006 (3) določa ribolovne možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere globokomorske staleže rib za leti 2007 in 2008.

    (2)

    Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) se je na svojem izrednem zasedanju junija 2007 odločila razširiti priporočila glede prepovedi ribolova na oranžno sluzoglavko v urejevalnem območju NEAFC na drugo polovico leta 2007. Ta priporočila je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.

    (3)

    Pogoje, ki veljajo za ribolov v nekaterih conah, je treba pojasniti, da bi se zagotovila pravilna uporaba sporazuma z dne 19. decembra 1966 med Norveško, Dansko in Švedsko o skupnem dostopu do ribolova v Skagerraku in Kattegatu. Zato je potrebna sprememba.

    (4)

    Uredba (ES) št. 41/2007 (4) določa ribolovne možnosti za leto 2007 in s tem povezane pogoje za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova.

    (5)

    V skladu s posvetovanji med Skupnostjo in Islandijo 28. marca 2007 je bil sklenjen dogovor o kvotah za islandska plovila, ki lahko do 30. aprila 2007 črpajo iz kvote Skupnosti, dodeljene na podlagi sporazuma z vlado Danske in lokalno vlado Grenlandije, in o kvotah za plovila Skupnosti, ki lovijo rdečega okuna v islandski izključni ekonomski coni, ki se lahko črpajo med julijem in decembrom. Ta dogovor je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.

    (6)

    Pogoje, ki veljajo za ribolov v nekaterih conah za več celotnih dovoljenih ulovov, je treba pojasniti za zagotovitev pravilne uporabe sporazuma z dne 19. decembra 1966 med Norveško, Dansko in Švedsko o skupnem dostopu do ribolova v Skagerraku in Kattegatu. Zato je potrebna sprememba.

    (7)

    Glede uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za vsakoletno upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot (5), je treba razjasniti znanstveni status nekaterih staležev.

    (8)

    V skladu s Uredbe (ES) št. 847/96 in če se pred 31. oktobrom leta, za katerega velja, izkoristi več kot 75 % previdnostnega celotnega dovoljenega ulova, lahko država članica, ki ima kvoto za stalež, za katerega je bil določen celotni dovoljeni ulov, zahteva povečanje celotnega dovoljenega ulova. Taka zahteva Nizozemske je bila upravičena glede celotnega dovoljenega ulova romba in gladkega romba v vodah ES con IIa in IV ter jo je treba izvajati.

    (9)

    V skladu s pisnimi posvetovanji med Skupnostjo in Ferskimi otoki je bil dosežen sporazum o dostopu do staleža sleda v vodah ES in mednarodnih vodah con ICES I in II. Ta dogovor je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.

    (10)

    V skladu s Protokolom k Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Grenlandijo (6) je bila leta 2007 skupnosti vzhodne Grenlandije dodeljena dodatna količina grenlandske morske plošče. Ta dogovor je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.

    (11)

    Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je na svojem izrednem zasedanju junija 2007 sprejela priporočila o ohranitvenih in upravljalnih ukrepih v urejevalnem območju NEAFC za leto 2007 za rdečega okuna v mednarodnih vodah con ICES I in II. Ta priporočila je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.

    (12)

    Pojasniti je treba pogoje za nadomeščena ali odstranjena plovila v zvezi z dodelitvijo dodatnih dni za trajno ukinitev ribolovnih aktivnosti, ker je sklicevanje na nekatera plovila, za katera veljajo omejitve ribolovnega napora, napačno navedeno.

    (13)

    Pojasniti je treba odstopanje od zahtev glede klicanja po radiu iz Prilog IIA, IIB in IIC k Uredbi (ES) št. 41/2007 za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil, glede sporočil v zvezi z ribolovnim naporom.

    (14)

    Naslov Priloge IIB k Uredbi (ES) št. 41/2007 je treba popraviti, da se zagotovi usklajenost s področjem uporabe te priloge.

    (15)

    Označbo dolžine pasivnih orodij je treba spremeniti z 2,5 kilometra na 5 morskih milj, s čimer se zagotovi, da varnost pri upravljanju mrež ni zmanjšana, z upoštevanjem obstoječih pravil za označitev in istovetnost pasivnih ribolovnih orodij iz Uredbe Komisije (ES) št. 356/2005 z dne 1. marca 2005 o podrobnih pravilih za označitev in istovetnost pasivnih ribolovnih orodij in vlečnih mrež z gredjo (7) in nekaterih posebnih pravil glede uporabe zabodnih mrež.

    (16)

    Uredbo (ES) št. 2015/2006 in Uredbo (ES) št. 41/2004 je zato treba ustrezno spremeniti –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Spremembe Uredbe (ES) št. 2015/2006

    Del 2 Priloge k Uredbi (ES) št. 2015/2006 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.

    Člen 2

    Spremembe Uredbe (ES) št. 41/2007

    Uredba (ES) št. 41/2007 se spremeni:

    1.

    Člen 10 se nadomesti z naslednjim besedilom:

    „Člen 10

    Omejitve dostopa

    1.   Plovila Skupnosti ne lovijo v Skagerraku znotraj 12 morskih milj od norveških temeljnih črt. Vendar je dovoljeno, da plovila, ki plujejo pod dansko ali švedsko zastavo, lovijo do štiri morske milje od norveških temeljnih črt.

    2.   Ribolov plovil Skupnosti v vodah pod jurisdikcijo Islandije se omeji na območje, opredeljeno z ravnimi črtami, ki se združujejo v naslednjih koordinatah:

     

    Jugozahodno območje

    1.

    63 °12′S in 23 °05′Z skozi 62 °00′S in 26 °00′Z,

    2.

    62 °58′S in 22 °25′Z,

    3.

    63 °06′S in 21 °30′Z,

    4.

    63 °03′S in 21 °00′Z, od tam 180 °00′J;

     

    Jugovzhodno območje

    1.

    63 °14′S in 10 °40′Z,

    2.

    63 °14′S in 11 °23′Z,

    3.

    63 °35′S in 12 °21′Z,

    4.

    64 °00′S in 12 °30′Z,

    5.

    63 °53′S in 13 °30′Z,

    6.

    63 °36′S in 14 °30′Z,

    7.

    63 °10′S in 17 °00′Z, od tam 180 °00′J.“

    2.

    Priloge IA, IB, IIA, IIB, IIC in III k Uredbi (ES) št. 41/2007 se spremenijo v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

    Člen 3

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 17. decembra 2007

    Za Svet

    Predsednik

    J. SILVA


    (1)  UL L 358, 31.12.2002, str. 59. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 865/2007 (UL L 192, 24.7.2007, str. 1).

    (2)  UL L 70, 9.3.2004, str. 8. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 441/2007 (UL L 104, 21.4.2007, str. 28).

    (3)  Uredba Sveta (ES) št. 2015/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2007 in 2008 (UL L 384, 29.12.2006, str. 28). Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 754/2007 (UL L 172, 30.6.2007, str. 26).

    (4)  Uredba Sveta (ES) št. 41/2007 z dne 21. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2007 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (UL L 15, 20.1.2007, str. 1). Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 898/2007 (UL L 196, 28.7.2007, str. 22).

    (5)  UL L 115, 9.5.1996, str. 3.

    (6)  UL L 172, 30.6.2007, str. 4.

    (7)  UL L 56, 2.3.2005, str. 8. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1805/2005 (UL L 290, 4.11.2005, str. 12).


    PRILOGA I

    V Prilogi k Uredbi (ES) št. 2015/2006 se del 2 spremeni:

    1.

    Navedba glede vrste okroglonosi repak v coni ICES IIIa in v vodah Skupnosti v conah IIIbcd se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Okroglonosi repak

    Coryphaenoides rupestris

    Cona

    :

    Cona IIIa in vode Skupnosti v conah IIIbcd

    Leto

    2007

    2008

    Danska

    1 002

    946

    Nemčija

    6

    5 (1)

    Švedska

    52

    49

    ES

    1 060

    1 000

     

    2.

    Navedba glede vrste oranžna sluzoglavka v coni ICES VI (vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav), se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Oranžna sluzoglavka

    Hoplostethus atlanticus

    Cona

    :

    VI (vode Skupnosti)

    Leto

    2007

    2008

    Španija

    6

    4

    Francija

    33

    22

    Irska

    6

    4

    Združeno kraljestvo

    6

    4

    ES

    51

    34“

     

    3.

    Navedba glede vrste oranžna sluzoglavka v coni ICES VII (vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav), se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Oranžna sluzoglavka

    Hoplostethus atlanticus

    Cona

    :

    VII (vode Skupnosti)

    Leto

    2007

    2008

    Španija

    1

    1

    Francija

    147

    98

    Irska

    43

    29

    Združeno kraljestvo

    1

    1

    Drugo (2)

    1

    1

    ES

    193

    130

     

    4.

    Navedba glede vrste oranžna sluzoglavka v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con ICES I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII in XIV, se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Oranžna sluzoglavka

    Hoplostethus atlanticus

    Cona

    :

    Vode Skupnosti con I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII in XIV

    Leto

    2007

    2008

    Španija

    4

    3

    Francija

    23

    15

    Irska

    6

    4

    Portugalska

    7

    5

    Združeno kraljestvo

    4

    3

    ES

    44

    30“

     


    (1)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES con ICES IIIa, IIIb, IIIc in IIId.“

    (2)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.“


    PRILOGA II

    Priloge k Uredbi (ES) št. 41/2007 se spremenijo:

    1.

    Priloga IA se spremeni kakor sledi:

    (a)

    Navedba glede vrste leng v coni ICES IIIa in vodah ES con ICES IIIb, IIIc in IId se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Leng

    Molva molva

    Cona

    :

    IIIa; vode ES con IIIb, IIIc in IIId

    LIN/03.

    Belgija

    8 (1)

    Previdnostni celotni dovoljeni ulov.

    Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Danska

    62

    Nemčija

    8 (1)

    Švedska

    24

    Združeno kraljestvo

    8 (1)

    ES

    109

    (b)

    Navedba glede vrste škamp v coni ICES IIIa in vodah ES con ICES IIIb, IIIc in IIId se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Škamp

    Nephrops norvegicus

    Cona

    :

    IIIa; vode ES con IIIb, IIIc in IIId

    NEP/3A/BCD

    Danska

    3 800

    Analitski celotni dovoljeni ulov.

    Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Nemčija

    11 (2)

    Švedska

    1 359

    ES

    5 170

    TAC

    5 170

    (c)

    Navedba glede vrste škamp v coni ICS VII se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Škamp

    Nephrops norvegicus

    Cona

    :

    VII

    NEP/07.

    Španija

    1 509

    Analitski celotni dovoljeni ulov.

    Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Francija

    6 116

    Irska

    9 277

    Združeno kraljestvo

    8 251

    ES

    25 153

    TAC

    25 153“

    (d)

    Navedba glede vrste škamp v coni ICS VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Škamp

    Nephrops norvegicus

    Cona

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe

    NEP/8ABDE.

    Španija

    259

    Analitski celotni dovoljeni ulov.

    Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Francija

    4 061

    ES

    4 320

    TAC

    4 320“

    (e)

    Navedba glede vrste romba in gladkega romba v vodah Skupnosti con IIa in IV se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Romb in gladki romb

    Psetta maxima in Scopthalmus rhombus

    Cona

    :

    vode ES con IIa in IV

    T/B/2AC4-C

    Belgija

    386

    Previdnostni celotni dovoljeni ulov.

    Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Danska

    825

    Nemčija

    211

    Francija

    99

    Nizozemska

    2 923

    Švedska

    6

    Združeno kraljestvo

    813

    ES

    5 263

    TAC

    5 263“

    (f)

    Navedba glede vrste morski list v coni ICES IIIa in vodah ES con ICES IIIb, IIIc in IIId se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Morski list

    Solea solea

    Cona

    :

    IIIa; vode ES con IIIb, IIIc in IIId

    SOL/3A/BCD

    Danska

    755

    Analitski celotni dovoljeni ulov.

    Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Nemčija

    44 (3)

    Nizozemska

    73 (3)

    Švedska

    28

    ES

    900

    TAC

    900

    (g)

    Navedba glede vrste trnež v coni ICES IIIa; vode ES in mednarodne vode con ICES I, V, VI, VII, VIII, XII in XIV se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Trnež

    Squalus acanthias

    Cona

    :

    IIIa; vode ES in mednarodne vode con I, V, VI, VII, VIII, XII in XIV

    DGS/135X14

    ES

    2 828 (4)

    Previdnostni celotni dovoljeni ulov.

    Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    TAC

    2 828

    (h)

    Navedba glede vrste norveški molič v coni ICES IIIa in vodah ES con ICES IIa in IV se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Norveški molič

    Trisopterus esmarki

    Cona

    :

    IIIa; vode ES con IIa in IV

    NOP/2A3A4.

    Danska

    0

    Analitski celotni dovoljeni ulov.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Nemčija

    0 (5)

    Nizozemska

    0 (5)

    ES

    0

    Norveška

    1 000 (6)  (7)

    TAC

    Ni pomembno.

    2.

    Priloga IB se spremeni kakor sledi:

    (a)

    Navedba glede vrste atlantski sled v vodah ES in mednarodnih vodah con ICES I in II se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Atlantski sled

    Clupea harengus

    Cona

    :

    Vode ES in mednarodne vode con I in II

    HER/1/2.

    Belgija

    30

    Analitski celotni dovoljeni ulov.

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Danska

    28 550

    Nemčija

    5 000

    Španija

    94

    Francija

    1 232

    Irska

    7 391

    Nizozemska

    10 217

    Poljska

    1 445

    Portugalska

    94

    Finska

    442

    Švedska

    10 580

    Združeno kraljestvo

    18 253

    ES

    83 328

    Norveška

    74 995 (8)

    Ferski otoki

    10 834 (8)

    TAC

    1 280 000


    Posebni pogoji:

    V mejah navedenih kvot se v določenih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:


     

    Norveške vode severno od 62° N in ribolovno območje okrog Jan Mayena

    (HER/*2AJMN)

    Belgija

    30 (9)

    Danska

    28 550 (9)

    Nemčija

    5 000 (9)

    Španija

    94 (9)

    Francija

    1 232 (9)

    Irska

    7 391 (9)

    Nizozemska

    10 217 (9)

    Poljska

    1 445 (9)

    Portugalska

    94 (9)

    Finska

    442 (9)

    Švedska

    10 580 (9)

    Združeno kraljestvo

    18 253 (9)


     

    Vode Ferskih otokov con II in Vb, severno od 62° N

    (HER/*25B-F)

    Belgija

    3

    Danska

    3 712

    Nemčija

    650

    Španija

    12

    Francija

    159

    Irska

    960

    Nizozemska

    1 329

    Poljska

    187

    Portugalska

    12

    Finska

    56

    Švedska

    1 374

    Združeno kraljestvo

    2 374

    (b)

    Navedba glede vrste kapelan v grenlandskih vodah con ICES V in XIV se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Kapelan

    Mallotus villosus

    Cona

    :

    Grenlandske vode con V in XIV

    CAP/514GRN

    Vse države članice

    0

     

    ES

    28 490 (10)  (11)

    TAC

    Ni pomembno.

    (c)

    Navedba glede vrste grenlandska morska plošča v grenlandskih vodah con ICES V in XIV se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Grenlandska morska plošča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Cona

    :

    Grenlandske vode con V in XIV

    GHL/514GRN

    Nemčija

    6 718

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    Združeno kraljestvo

    353

    ES

    7 946 (12)

    TAC

    Ni pomembno.

    (d)

    Naslednja navedba glede vrste rdeči okun v mednarodnih vodah con ICES I in II je vnesena za navedbo glede vrste rdeči okun v norveških vodah con I in II:

    „Vrsta

    :

    Rdeči okun

    Sebastes spp.

    Cona

    :

    Mednarodne vode con ICES I in II

    RED/1/2INT

    ES

    Ni pomembno. (13)

    Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

    Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

    TAC

    15 500 (14)

    (e)

    Navedba v zvezi z vrsto rdeči okun v islandskih vodah cone ICES Va se nadomesti z naslednjim:

    „Vrsta

    :

    Rdeči okun

    Sebastes spp.

    Cona

    :

    Islandske vode cone Va

    RED/05A-IS

    Belgija

    100 (15)  (16)

     

    Nemčija

    1 690 (15)  (16)

    Francija

    50 (15)  (16)

    Združeno kraljestvo

    1 160 (15)  (16)

    ES

    3 000 (15)  (16)

    TAC

    Ni pomembno.

    3.

    V Prilogi IIA:

    (a)

    Točka 10.1 se nadomesti z naslednjim:

    „10.1

    Dodatno število dni, ko sme biti plovilo navzoče na območju, če ima na krovu katero koli orodje iz točke 4.1, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2002. Porabljen napor v letu 2001, merjen v kilovatnih dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno orodje v ustreznem območju, se deli z naporom, ki so ga v letu 2001 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno orodje. Dodatno število dni se nato izračuna s pomnožitvijo tako pridobljenega deleža s številom prvotno dodeljenih dni.

    Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 5.1 ali če je odvzem ribolovne kvote že bil uporabljen v prejšnjih letih, da bi pridobili dodatne dni na morju.“

    (b)

    Točka 22 se nadomesti z naslednjim:

    „22.   Sporočila v zvezi z ribolovnim naporom

    Z odstopanjem od člena 9 Uredbe Sveta (ES) št. 423/2004 z dne 26. februarja 2004 o uvedbi ukrepov za obnovitev staležev trsk (17) za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil v skladu s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 2244/2003, ne veljajo zahteve glede klicanja po radiu, ki jih določa člen 19c Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93.

    4.

    V Prilogi IIB:

    (a)

    Naslov se nadomesti z naslednjim:

    (b)

    Točka 9.1 se nadomesti z naslednjim:

    „9.1

    Dodatno število dni, ko sme biti plovilo prisotno v območju, če ima na krovu katero koli skupino ribolovnega orodja iz točke 3, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2004 bodisi v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 2792/1999 bodisi zaradi drugih okoliščin, ki jih države članice ustrezno utemeljijo. Upošteva se lahko tudi vsako plovilo, za katerega se lahko dokaže, da se je dokončno umaknilo iz območja. Porabljen napor v letu 2003, merjen v kilovatnih dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno orodje, se primerja s primerljivo stopnjo napora, ki so ga v letu 2001 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno orodje. Dodatno število dni se nato izračuna s pomnožitvijo tako pridobljenega deleža s številom prvotno dodeljenih dni. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 4.1 ali če je odvzem ribolovne kvote že bil uporabljen v prejšnjih letih, da bi pridobili dodatne dni na morju.“

    (c)

    Točka 17 se nadomesti z naslednjim:

    „17.   Sporočila v zvezi z ribolovnim naporom

    Členi 19b, 19c, 19d, 19e in 19k Uredbe (EGS) št. 2847/93 se uporabljajo za plovila, ki imajo na krovu skupine ribolovnega orodja iz točke 3 te priloge in izvajajo aktivnosti v območju iz točke 1 te priloge. Za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil v skladu s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 2244/2003, ne veljajo zahteve glede klicanja po radiu, ki jih določa člen 19c Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93.“

    5.

    V Prilogi IIC:

    (a)

    Točka 9.1 se nadomesti z naslednjim:

    „9.1

    Dodatno število dni, ko sme biti plovilo prisotno v območju, če ima na krovu katero koli skupino ribolovnega orodja iz točke 3, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2004 bodisi v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 2792/1999 bodisi zaradi drugih okoliščin, ki jih države članice ustrezno utemeljijo. Upošteva se lahko tudi vsako plovilo, za katerega se lahko dokaže, da se je dokončno umaknilo iz območja. Porabljen napor v letu 2003, merjen v kilovatnih dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno orodje, se primerja s primerljivo stopnjo napora, ki so ga v letu 2001 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno orodje. Dodatno število dni se nato izračuna s pomnožitvijo tako pridobljenega deleža s številom prvotno dodeljenih dni. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 4.1 ali če je odvzem ribolovne kvote že bil uporabljen v prejšnjih letih, da bi pridobili dodatne dni na morju.“

    (b)

    Točka 16 se nadomesti z naslednjim:

    „16.   Sporočila v zvezi z ribolovnim naporom

    Členi 19b, 19c, 19d, 19e in 19k Uredbe (EGS) št. 2847/93 se uporabljajo za plovila, ki imajo na krovu skupine ribolovnega orodja iz točke 3 te priloge in izvajajo aktivnosti v območju iz točke 1 te priloge. Za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil v skladu s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 2244/2003, ne veljajo zahteve glede klicanja po radiu, ki jih določa člen 19c Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93.“

    6.

    V Prilogi III:

    Točka 9.4(a) se nadomesti z naslednjim:

    „(a)

    Zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa enako ali večjo od 120 mm in manjšo od 150 mm pod pogojem, da se uporabljajo v vodah z zaznamovano globino, manjšo od 600 metrov in ne večjo od globine 100 očes, imajo razmerje obešanja, ki ni manjše od 0,5, in so opremljene s plovci ali enakovrednimi plavajočimi predmeti. Vsaka mreža je dolga največ 5 morskih milj, celotna dolžina vseh mrež, ki se uporabljajo naenkrat, pa ne presega 25 km na plovilo. Najdaljši čas izvleka je 24 ur ali“


    (1)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES con ICES IIIa, IIIb, IIIc in IIId.“

    (2)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES con ICES IIIa, IIIb, IIIc in IIId.“

    (3)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES con ICES IIIa, IIIb, IIIc in IIId.“

    (4)  V norveških vodah cone ICES IIIa lahko lovita samo Danska in Švedska.“

    (5)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES ICES con IIa, IIIa in IV.

    (6)  Ta kvota se lahko lovi v coni ICES VIa severno od 56° 30′ N.

    (7)  Samo kot prilov.“

    (8)  Ulov v okviru te kvote je treba odšteti od norveškega deleža TAC in deleža TAC Ferskih otokov (kvota za dostop). V okviru te kvote se lahko lovi v vodah ES severno od 62° N.

    (9)  Kadar vsota ulova vseh držav članic doseže 74 995 ton, se ne dovoli nadaljnjega ulova.“

    (10)  Od česar se 28 490 ton dodeli Islandiji.

    (11)  Lovi se do 30. aprila 2007.“

    (12)  Od tega se 800 ton dodeli Norveški in 75 ton Ferskim otokom.“

    (13)  Ribolovne aktivnosti se omejijo za tista plovila, ki so prej lovila rdečega okuna v urejevalnem območju NEAFC.

    (14)  Lahko se lovi od 1. septembra do 15. novembra 2007. TAC vključuje ves prilov.“

    (15)  Vključno z neizogibnim prilovom (trska ni dovoljena).

    (16)  Lovi se od julija do decembra.“

    (17)  UL L 70, 9.3.2004, str. 8.“


    Top