EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1533

Uredba Sveta (ES) št. 1533/2007 z dne 17. decembra 2007 o spremembah Uredbe (ES) št. 2015/2006 in (ES) št. 41/2007 glede ribolovnih možnosti in z njimi povezanih pogojev za nekatere staleže rib

OJ L 337, 21.12.2007, p. 21–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1533/oj

21.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 337/21


UREDBA SVETA (ES) št. 1533/2007

z dne 17. decembra 2007

o spremembah Uredbe (ES) št. 2015/2006 in (ES) št. 41/2007 glede ribolovnih možnosti in z njimi povezanih pogojev za nekatere staleže rib

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 20 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 423/2004 z dne 26. februarja 2004 o uvedbi ukrepov za obnovitev staležev trsk (2) in zlasti člena 8 Uredbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 2015/2006 (3) določa ribolovne možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere globokomorske staleže rib za leti 2007 in 2008.

(2)

Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) se je na svojem izrednem zasedanju junija 2007 odločila razširiti priporočila glede prepovedi ribolova na oranžno sluzoglavko v urejevalnem območju NEAFC na drugo polovico leta 2007. Ta priporočila je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.

(3)

Pogoje, ki veljajo za ribolov v nekaterih conah, je treba pojasniti, da bi se zagotovila pravilna uporaba sporazuma z dne 19. decembra 1966 med Norveško, Dansko in Švedsko o skupnem dostopu do ribolova v Skagerraku in Kattegatu. Zato je potrebna sprememba.

(4)

Uredba (ES) št. 41/2007 (4) določa ribolovne možnosti za leto 2007 in s tem povezane pogoje za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova.

(5)

V skladu s posvetovanji med Skupnostjo in Islandijo 28. marca 2007 je bil sklenjen dogovor o kvotah za islandska plovila, ki lahko do 30. aprila 2007 črpajo iz kvote Skupnosti, dodeljene na podlagi sporazuma z vlado Danske in lokalno vlado Grenlandije, in o kvotah za plovila Skupnosti, ki lovijo rdečega okuna v islandski izključni ekonomski coni, ki se lahko črpajo med julijem in decembrom. Ta dogovor je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.

(6)

Pogoje, ki veljajo za ribolov v nekaterih conah za več celotnih dovoljenih ulovov, je treba pojasniti za zagotovitev pravilne uporabe sporazuma z dne 19. decembra 1966 med Norveško, Dansko in Švedsko o skupnem dostopu do ribolova v Skagerraku in Kattegatu. Zato je potrebna sprememba.

(7)

Glede uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za vsakoletno upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot (5), je treba razjasniti znanstveni status nekaterih staležev.

(8)

V skladu s Uredbe (ES) št. 847/96 in če se pred 31. oktobrom leta, za katerega velja, izkoristi več kot 75 % previdnostnega celotnega dovoljenega ulova, lahko država članica, ki ima kvoto za stalež, za katerega je bil določen celotni dovoljeni ulov, zahteva povečanje celotnega dovoljenega ulova. Taka zahteva Nizozemske je bila upravičena glede celotnega dovoljenega ulova romba in gladkega romba v vodah ES con IIa in IV ter jo je treba izvajati.

(9)

V skladu s pisnimi posvetovanji med Skupnostjo in Ferskimi otoki je bil dosežen sporazum o dostopu do staleža sleda v vodah ES in mednarodnih vodah con ICES I in II. Ta dogovor je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.

(10)

V skladu s Protokolom k Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Grenlandijo (6) je bila leta 2007 skupnosti vzhodne Grenlandije dodeljena dodatna količina grenlandske morske plošče. Ta dogovor je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.

(11)

Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je na svojem izrednem zasedanju junija 2007 sprejela priporočila o ohranitvenih in upravljalnih ukrepih v urejevalnem območju NEAFC za leto 2007 za rdečega okuna v mednarodnih vodah con ICES I in II. Ta priporočila je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.

(12)

Pojasniti je treba pogoje za nadomeščena ali odstranjena plovila v zvezi z dodelitvijo dodatnih dni za trajno ukinitev ribolovnih aktivnosti, ker je sklicevanje na nekatera plovila, za katera veljajo omejitve ribolovnega napora, napačno navedeno.

(13)

Pojasniti je treba odstopanje od zahtev glede klicanja po radiu iz Prilog IIA, IIB in IIC k Uredbi (ES) št. 41/2007 za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil, glede sporočil v zvezi z ribolovnim naporom.

(14)

Naslov Priloge IIB k Uredbi (ES) št. 41/2007 je treba popraviti, da se zagotovi usklajenost s področjem uporabe te priloge.

(15)

Označbo dolžine pasivnih orodij je treba spremeniti z 2,5 kilometra na 5 morskih milj, s čimer se zagotovi, da varnost pri upravljanju mrež ni zmanjšana, z upoštevanjem obstoječih pravil za označitev in istovetnost pasivnih ribolovnih orodij iz Uredbe Komisije (ES) št. 356/2005 z dne 1. marca 2005 o podrobnih pravilih za označitev in istovetnost pasivnih ribolovnih orodij in vlečnih mrež z gredjo (7) in nekaterih posebnih pravil glede uporabe zabodnih mrež.

(16)

Uredbo (ES) št. 2015/2006 in Uredbo (ES) št. 41/2004 je zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe Uredbe (ES) št. 2015/2006

Del 2 Priloge k Uredbi (ES) št. 2015/2006 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.

Člen 2

Spremembe Uredbe (ES) št. 41/2007

Uredba (ES) št. 41/2007 se spremeni:

1.

Člen 10 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Člen 10

Omejitve dostopa

1.   Plovila Skupnosti ne lovijo v Skagerraku znotraj 12 morskih milj od norveških temeljnih črt. Vendar je dovoljeno, da plovila, ki plujejo pod dansko ali švedsko zastavo, lovijo do štiri morske milje od norveških temeljnih črt.

2.   Ribolov plovil Skupnosti v vodah pod jurisdikcijo Islandije se omeji na območje, opredeljeno z ravnimi črtami, ki se združujejo v naslednjih koordinatah:

 

Jugozahodno območje

1.

63 °12′S in 23 °05′Z skozi 62 °00′S in 26 °00′Z,

2.

62 °58′S in 22 °25′Z,

3.

63 °06′S in 21 °30′Z,

4.

63 °03′S in 21 °00′Z, od tam 180 °00′J;

 

Jugovzhodno območje

1.

63 °14′S in 10 °40′Z,

2.

63 °14′S in 11 °23′Z,

3.

63 °35′S in 12 °21′Z,

4.

64 °00′S in 12 °30′Z,

5.

63 °53′S in 13 °30′Z,

6.

63 °36′S in 14 °30′Z,

7.

63 °10′S in 17 °00′Z, od tam 180 °00′J.“

2.

Priloge IA, IB, IIA, IIB, IIC in III k Uredbi (ES) št. 41/2007 se spremenijo v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 17. decembra 2007

Za Svet

Predsednik

J. SILVA


(1)  UL L 358, 31.12.2002, str. 59. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 865/2007 (UL L 192, 24.7.2007, str. 1).

(2)  UL L 70, 9.3.2004, str. 8. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 441/2007 (UL L 104, 21.4.2007, str. 28).

(3)  Uredba Sveta (ES) št. 2015/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere staleže globokomorskih rib za leti 2007 in 2008 (UL L 384, 29.12.2006, str. 28). Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 754/2007 (UL L 172, 30.6.2007, str. 26).

(4)  Uredba Sveta (ES) št. 41/2007 z dne 21. decembra 2006 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2007 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (UL L 15, 20.1.2007, str. 1). Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 898/2007 (UL L 196, 28.7.2007, str. 22).

(5)  UL L 115, 9.5.1996, str. 3.

(6)  UL L 172, 30.6.2007, str. 4.

(7)  UL L 56, 2.3.2005, str. 8. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1805/2005 (UL L 290, 4.11.2005, str. 12).


PRILOGA I

V Prilogi k Uredbi (ES) št. 2015/2006 se del 2 spremeni:

1.

Navedba glede vrste okroglonosi repak v coni ICES IIIa in v vodah Skupnosti v conah IIIbcd se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Okroglonosi repak

Coryphaenoides rupestris

Cona

:

Cona IIIa in vode Skupnosti v conah IIIbcd

Leto

2007

2008

Danska

1 002

946

Nemčija

6

5 (1)

Švedska

52

49

ES

1 060

1 000

 

2.

Navedba glede vrste oranžna sluzoglavka v coni ICES VI (vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav), se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

Cona

:

VI (vode Skupnosti)

Leto

2007

2008

Španija

6

4

Francija

33

22

Irska

6

4

Združeno kraljestvo

6

4

ES

51

34“

 

3.

Navedba glede vrste oranžna sluzoglavka v coni ICES VII (vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav), se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

Cona

:

VII (vode Skupnosti)

Leto

2007

2008

Španija

1

1

Francija

147

98

Irska

43

29

Združeno kraljestvo

1

1

Drugo (2)

1

1

ES

193

130

 

4.

Navedba glede vrste oranžna sluzoglavka v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con ICES I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII in XIV, se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

Cona

:

Vode Skupnosti con I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII in XIV

Leto

2007

2008

Španija

4

3

Francija

23

15

Irska

6

4

Portugalska

7

5

Združeno kraljestvo

4

3

ES

44

30“

 


(1)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES con ICES IIIa, IIIb, IIIc in IIId.“

(2)  Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.“


PRILOGA II

Priloge k Uredbi (ES) št. 41/2007 se spremenijo:

1.

Priloga IA se spremeni kakor sledi:

(a)

Navedba glede vrste leng v coni ICES IIIa in vodah ES con ICES IIIb, IIIc in IId se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Leng

Molva molva

Cona

:

IIIa; vode ES con IIIb, IIIc in IIId

LIN/03.

Belgija

8 (1)

Previdnostni celotni dovoljeni ulov.

Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Danska

62

Nemčija

8 (1)

Švedska

24

Združeno kraljestvo

8 (1)

ES

109

(b)

Navedba glede vrste škamp v coni ICES IIIa in vodah ES con ICES IIIb, IIIc in IIId se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Škamp

Nephrops norvegicus

Cona

:

IIIa; vode ES con IIIb, IIIc in IIId

NEP/3A/BCD

Danska

3 800

Analitski celotni dovoljeni ulov.

Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.

Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Nemčija

11 (2)

Švedska

1 359

ES

5 170

TAC

5 170

(c)

Navedba glede vrste škamp v coni ICS VII se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Škamp

Nephrops norvegicus

Cona

:

VII

NEP/07.

Španija

1 509

Analitski celotni dovoljeni ulov.

Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.

Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Francija

6 116

Irska

9 277

Združeno kraljestvo

8 251

ES

25 153

TAC

25 153“

(d)

Navedba glede vrste škamp v coni ICS VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Škamp

Nephrops norvegicus

Cona

:

VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe

NEP/8ABDE.

Španija

259

Analitski celotni dovoljeni ulov.

Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.

Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Francija

4 061

ES

4 320

TAC

4 320“

(e)

Navedba glede vrste romba in gladkega romba v vodah Skupnosti con IIa in IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Romb in gladki romb

Psetta maxima in Scopthalmus rhombus

Cona

:

vode ES con IIa in IV

T/B/2AC4-C

Belgija

386

Previdnostni celotni dovoljeni ulov.

Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Danska

825

Nemčija

211

Francija

99

Nizozemska

2 923

Švedska

6

Združeno kraljestvo

813

ES

5 263

TAC

5 263“

(f)

Navedba glede vrste morski list v coni ICES IIIa in vodah ES con ICES IIIb, IIIc in IIId se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Morski list

Solea solea

Cona

:

IIIa; vode ES con IIIb, IIIc in IIId

SOL/3A/BCD

Danska

755

Analitski celotni dovoljeni ulov.

Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96.

Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Nemčija

44 (3)

Nizozemska

73 (3)

Švedska

28

ES

900

TAC

900

(g)

Navedba glede vrste trnež v coni ICES IIIa; vode ES in mednarodne vode con ICES I, V, VI, VII, VIII, XII in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Trnež

Squalus acanthias

Cona

:

IIIa; vode ES in mednarodne vode con I, V, VI, VII, VIII, XII in XIV

DGS/135X14

ES

2 828 (4)

Previdnostni celotni dovoljeni ulov.

Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

TAC

2 828

(h)

Navedba glede vrste norveški molič v coni ICES IIIa in vodah ES con ICES IIa in IV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Norveški molič

Trisopterus esmarki

Cona

:

IIIa; vode ES con IIa in IV

NOP/2A3A4.

Danska

0

Analitski celotni dovoljeni ulov.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Nemčija

0 (5)

Nizozemska

0 (5)

ES

0

Norveška

1 000 (6)  (7)

TAC

Ni pomembno.

2.

Priloga IB se spremeni kakor sledi:

(a)

Navedba glede vrste atlantski sled v vodah ES in mednarodnih vodah con ICES I in II se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Atlantski sled

Clupea harengus

Cona

:

Vode ES in mednarodne vode con I in II

HER/1/2.

Belgija

30

Analitski celotni dovoljeni ulov.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Danska

28 550

Nemčija

5 000

Španija

94

Francija

1 232

Irska

7 391

Nizozemska

10 217

Poljska

1 445

Portugalska

94

Finska

442

Švedska

10 580

Združeno kraljestvo

18 253

ES

83 328

Norveška

74 995 (8)

Ferski otoki

10 834 (8)

TAC

1 280 000


Posebni pogoji:

V mejah navedenih kvot se v določenih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:


 

Norveške vode severno od 62° N in ribolovno območje okrog Jan Mayena

(HER/*2AJMN)

Belgija

30 (9)

Danska

28 550 (9)

Nemčija

5 000 (9)

Španija

94 (9)

Francija

1 232 (9)

Irska

7 391 (9)

Nizozemska

10 217 (9)

Poljska

1 445 (9)

Portugalska

94 (9)

Finska

442 (9)

Švedska

10 580 (9)

Združeno kraljestvo

18 253 (9)


 

Vode Ferskih otokov con II in Vb, severno od 62° N

(HER/*25B-F)

Belgija

3

Danska

3 712

Nemčija

650

Španija

12

Francija

159

Irska

960

Nizozemska

1 329

Poljska

187

Portugalska

12

Finska

56

Švedska

1 374

Združeno kraljestvo

2 374

(b)

Navedba glede vrste kapelan v grenlandskih vodah con ICES V in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Kapelan

Mallotus villosus

Cona

:

Grenlandske vode con V in XIV

CAP/514GRN

Vse države članice

0

 

ES

28 490 (10)  (11)

TAC

Ni pomembno.

(c)

Navedba glede vrste grenlandska morska plošča v grenlandskih vodah con ICES V in XIV se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Cona

:

Grenlandske vode con V in XIV

GHL/514GRN

Nemčija

6 718

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

Združeno kraljestvo

353

ES

7 946 (12)

TAC

Ni pomembno.

(d)

Naslednja navedba glede vrste rdeči okun v mednarodnih vodah con ICES I in II je vnesena za navedbo glede vrste rdeči okun v norveških vodah con I in II:

„Vrsta

:

Rdeči okun

Sebastes spp.

Cona

:

Mednarodne vode con ICES I in II

RED/1/2INT

ES

Ni pomembno. (13)

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96.

TAC

15 500 (14)

(e)

Navedba v zvezi z vrsto rdeči okun v islandskih vodah cone ICES Va se nadomesti z naslednjim:

„Vrsta

:

Rdeči okun

Sebastes spp.

Cona

:

Islandske vode cone Va

RED/05A-IS

Belgija

100 (15)  (16)

 

Nemčija

1 690 (15)  (16)

Francija

50 (15)  (16)

Združeno kraljestvo

1 160 (15)  (16)

ES

3 000 (15)  (16)

TAC

Ni pomembno.

3.

V Prilogi IIA:

(a)

Točka 10.1 se nadomesti z naslednjim:

„10.1

Dodatno število dni, ko sme biti plovilo navzoče na območju, če ima na krovu katero koli orodje iz točke 4.1, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2002. Porabljen napor v letu 2001, merjen v kilovatnih dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno orodje v ustreznem območju, se deli z naporom, ki so ga v letu 2001 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno orodje. Dodatno število dni se nato izračuna s pomnožitvijo tako pridobljenega deleža s številom prvotno dodeljenih dni.

Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 5.1 ali če je odvzem ribolovne kvote že bil uporabljen v prejšnjih letih, da bi pridobili dodatne dni na morju.“

(b)

Točka 22 se nadomesti z naslednjim:

„22.   Sporočila v zvezi z ribolovnim naporom

Z odstopanjem od člena 9 Uredbe Sveta (ES) št. 423/2004 z dne 26. februarja 2004 o uvedbi ukrepov za obnovitev staležev trsk (17) za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil v skladu s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 2244/2003, ne veljajo zahteve glede klicanja po radiu, ki jih določa člen 19c Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93.

4.

V Prilogi IIB:

(a)

Naslov se nadomesti z naslednjim:

(b)

Točka 9.1 se nadomesti z naslednjim:

„9.1

Dodatno število dni, ko sme biti plovilo prisotno v območju, če ima na krovu katero koli skupino ribolovnega orodja iz točke 3, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2004 bodisi v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 2792/1999 bodisi zaradi drugih okoliščin, ki jih države članice ustrezno utemeljijo. Upošteva se lahko tudi vsako plovilo, za katerega se lahko dokaže, da se je dokončno umaknilo iz območja. Porabljen napor v letu 2003, merjen v kilovatnih dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno orodje, se primerja s primerljivo stopnjo napora, ki so ga v letu 2001 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno orodje. Dodatno število dni se nato izračuna s pomnožitvijo tako pridobljenega deleža s številom prvotno dodeljenih dni. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 4.1 ali če je odvzem ribolovne kvote že bil uporabljen v prejšnjih letih, da bi pridobili dodatne dni na morju.“

(c)

Točka 17 se nadomesti z naslednjim:

„17.   Sporočila v zvezi z ribolovnim naporom

Členi 19b, 19c, 19d, 19e in 19k Uredbe (EGS) št. 2847/93 se uporabljajo za plovila, ki imajo na krovu skupine ribolovnega orodja iz točke 3 te priloge in izvajajo aktivnosti v območju iz točke 1 te priloge. Za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil v skladu s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 2244/2003, ne veljajo zahteve glede klicanja po radiu, ki jih določa člen 19c Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93.“

5.

V Prilogi IIC:

(a)

Točka 9.1 se nadomesti z naslednjim:

„9.1

Dodatno število dni, ko sme biti plovilo prisotno v območju, če ima na krovu katero koli skupino ribolovnega orodja iz točke 3, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2004 bodisi v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 2792/1999 bodisi zaradi drugih okoliščin, ki jih države članice ustrezno utemeljijo. Upošteva se lahko tudi vsako plovilo, za katerega se lahko dokaže, da se je dokončno umaknilo iz območja. Porabljen napor v letu 2003, merjen v kilovatnih dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno orodje, se primerja s primerljivo stopnjo napora, ki so ga v letu 2001 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno orodje. Dodatno število dni se nato izračuna s pomnožitvijo tako pridobljenega deleža s številom prvotno dodeljenih dni. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 4.1 ali če je odvzem ribolovne kvote že bil uporabljen v prejšnjih letih, da bi pridobili dodatne dni na morju.“

(b)

Točka 16 se nadomesti z naslednjim:

„16.   Sporočila v zvezi z ribolovnim naporom

Členi 19b, 19c, 19d, 19e in 19k Uredbe (EGS) št. 2847/93 se uporabljajo za plovila, ki imajo na krovu skupine ribolovnega orodja iz točke 3 te priloge in izvajajo aktivnosti v območju iz točke 1 te priloge. Za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil v skladu s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 2244/2003, ne veljajo zahteve glede klicanja po radiu, ki jih določa člen 19c Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93.“

6.

V Prilogi III:

Točka 9.4(a) se nadomesti z naslednjim:

„(a)

Zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa enako ali večjo od 120 mm in manjšo od 150 mm pod pogojem, da se uporabljajo v vodah z zaznamovano globino, manjšo od 600 metrov in ne večjo od globine 100 očes, imajo razmerje obešanja, ki ni manjše od 0,5, in so opremljene s plovci ali enakovrednimi plavajočimi predmeti. Vsaka mreža je dolga največ 5 morskih milj, celotna dolžina vseh mrež, ki se uporabljajo naenkrat, pa ne presega 25 km na plovilo. Najdaljši čas izvleka je 24 ur ali“


(1)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES con ICES IIIa, IIIb, IIIc in IIId.“

(2)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES con ICES IIIa, IIIb, IIIc in IIId.“

(3)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES con ICES IIIa, IIIb, IIIc in IIId.“

(4)  V norveških vodah cone ICES IIIa lahko lovita samo Danska in Švedska.“

(5)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES ICES con IIa, IIIa in IV.

(6)  Ta kvota se lahko lovi v coni ICES VIa severno od 56° 30′ N.

(7)  Samo kot prilov.“

(8)  Ulov v okviru te kvote je treba odšteti od norveškega deleža TAC in deleža TAC Ferskih otokov (kvota za dostop). V okviru te kvote se lahko lovi v vodah ES severno od 62° N.

(9)  Kadar vsota ulova vseh držav članic doseže 74 995 ton, se ne dovoli nadaljnjega ulova.“

(10)  Od česar se 28 490 ton dodeli Islandiji.

(11)  Lovi se do 30. aprila 2007.“

(12)  Od tega se 800 ton dodeli Norveški in 75 ton Ferskim otokom.“

(13)  Ribolovne aktivnosti se omejijo za tista plovila, ki so prej lovila rdečega okuna v urejevalnem območju NEAFC.

(14)  Lahko se lovi od 1. septembra do 15. novembra 2007. TAC vključuje ves prilov.“

(15)  Vključno z neizogibnim prilovom (trska ni dovoljena).

(16)  Lovi se od julija do decembra.“

(17)  UL L 70, 9.3.2004, str. 8.“


Top