EUR-Lex Hozzáférés az európai uniós joghoz

Vissza az EUR-Lex kezdőlapjára

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 62012CA0019

Zadeva C-19/12: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 7. marca 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Varhoven administrativen sad – Bolgarija) – Efir OOD proti Direktor na Direkcija „Obžalvane i upravlenie na izpalnenieto“ Plovdiv (Davek na dodano vrednost — Direktiva 2006/112/ES — Členi 62, 63, 65, 73 in 80 — Ustanovitev stavbne pravice s strani fizičnih oseb v korist družbe, v zamenjavo za gradbene storitve, ki jih ta družba opravi za navedene fizične osebe — Pogodba o zamenjavi — DDV na gradbene storitve — Obdavčljivi dogodek — Zapadlost — Vključitev tako obdavčljive storitve kot oproščene transakcije v pojem obdavčljivi dogodek — Predplačilo celotnega nadomestila — Predplačilo — Davčna osnova v primeru predplačila v obliki blaga ali storitev — Neposredni učinek)

UL C 123, 27.4.2013., 7—7. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.4.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 123/7


Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 7. marca 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Varhoven administrativen sad – Bolgarija) – Efir OOD proti Direktor na Direkcija „Obžalvane i upravlenie na izpalnenieto“ Plovdiv

(Zadeva C-19/12) (1)

(Davek na dodano vrednost - Direktiva 2006/112/ES - Členi 62, 63, 65, 73 in 80 - Ustanovitev stavbne pravice s strani fizičnih oseb v korist družbe, v zamenjavo za gradbene storitve, ki jih ta družba opravi za navedene fizične osebe - Pogodba o zamenjavi - DDV na gradbene storitve - Obdavčljivi dogodek - Zapadlost - Vključitev tako obdavčljive storitve kot oproščene transakcije v pojem obdavčljivi dogodek - Predplačilo celotnega nadomestila - Predplačilo - Davčna osnova v primeru predplačila v obliki blaga ali storitev - Neposredni učinek)

2013/C 123/09

Jezik postopka: bolgarščina

Predložitveno sodišče

Varhoven administrativen sad

Stranki v postopku v glavni stvari

Vložnik kasacijske pritožbe: Efir OOD

Nasprotna stranka v postopku s kasacijsko pritožbo: Direktor na Direkcia „Obžalvane i upravlenie na izpalnenieto“ Plovdiv

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Varhoven administrativen sad – Razlaga člena 62, točki 1 in 2, Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1) – Nastanek obdavčljivega dogodka – Nacionalna zakonodaja, ki določa uporabo pojma obdavčljivega dogodka tako za obdavčljive transakcije kot za transakcije, ki so oproščene plačila davka – Ustanovitev stavbne pravice s strani fizičnih oseb v korist družbe v zameno za gradbene storitve, ki jih ta družba opravi za navedene fizične osebe

Izrek

1.

Člena 63 in 65 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da v okoliščinah, kakršne so te v zadevi v glavni stvari, ko je stavbna pravica ustanovljena za družbo zaradi gradnje zgradbe v zameno za gradbene storitve, ki vključujejo gradnjo nekih nepremičnin, ki bodo v tej zgradbi, in se navedena družba zaveže, da bo predala ključ v roke osebam, ki so ustanovile to stavbno pravico, ne nasprotujeta temu, da obveznost obračuna DDV na te gradbene storitve nastane, ko je ustanovljena stavbna pravica, torej preden se opravijo te storitve, če so ob ustanovitvi te pravice vse upoštevne informacije glede teh prihodnjih storitev že znane in so tako zadevne storitve zlasti jasno opredeljene ter je mogoče vrednost navedene pravice izraziti v denarju, kar mora preveriti predložitveno sodišče.

V okoliščinah, kakršne so te v zadevi v glavni stvari, v katerih transakcija ni bila opravljena med strankami, povezanimi v smislu člena 80 Direktive 2006/112, kar mora preveriti predložitveno sodišče, je treba člena 73 in 80 navedene direktive razlagati tako, da nasprotujeta nacionalni odločbi, kot je ta v zadevi v glavni stvari, v skladu s katero je davčna osnova za transakcijo, če je plačilo za to transakcijo v celoti dobava blaga ali opravljanje storitev, enaka tržni vrednosti dobavljenega blaga ali opravljenih storitev.

2.

Členi 63, 65 in 73 Direktive 2006/112 imajo neposredni učinek.


(1)  UL C 89, 24.3.2012.


Az oldal tetejére