Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2297

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2297 zo 16. decembra 2016, ktorým sa menia rozhodnutia 2001/497/ES a 2010/87/EÚ o štandardných zmluvných doložkách na prenos osobných údajov do tretích krajín a spracovateľom usadeným v takýchto krajinách podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES [oznámené pod číslom C(2016) 8471] (Text s významom pre EHP )

    C/2016/8471

    Ú. v. EÚ L 344, 17.12.2016, p. 100–101 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/09/2021; Nepriamo zrušil 32021D0914

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/2297/oj

    17.12.2016   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 344/100


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/2297

    zo 16. decembra 2016,

    ktorým sa menia rozhodnutia 2001/497/ES a 2010/87/EÚ o štandardných zmluvných doložkách na prenos osobných údajov do tretích krajín a spracovateľom usadeným v takýchto krajinách podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES

    [oznámené pod číslom C(2016) 8471]

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (1), a najmä na jej článok 26 ods. 4,

    po porade s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov,

    keďže:

    (1)

    Súdny dvor Európskej únie vo svojom rozsudku zo 6. októbra 2015 vo veci C-362/14, Maximillian Schrems/Data Protection Commissioner (2), konštatoval, že prijatím článku 3 rozhodnutia 2000/520/ES (3) Komisia prekročila právomoc, ktorá jej bola priznaná v článku 25 ods. 6 smernice 95/46/ES v spojení s Chartou základných práv Európskej únie, a vyhlásil článok 3 tohto rozhodnutia za neplatný.

    (2)

    V článku 3 ods. 1 prvom pododseku rozhodnutia 2000/520/ES sa stanovili reštriktívne podmienky, podľa ktorých by vnútroštátne dozorné orgány mohli rozhodnúť o pozastavení tokov údajov do spoločnosti v USA, ktorá osvedčila svoje dodržiavanie zásad, bez ohľadu na právny záver Komisie o primeranosti ochrany.

    (3)

    Súdny dvor v rozsudku vo veci Schrems objasnil, že vnútroštátne dozorné orgány majú naďalej právomoc na dohľad nad prenosom osobných údajov do tretej krajiny, na ktorú sa vzťahuje rozhodnutie Komisie o primeranosti, a že Komisia nemá žiadne právomoci obmedziť ich právomoci vyplývajúce z článku 28 smernice 95/46/ES. V zmysle tohto článku majú tieto orgány najmä vyšetrovacie právomoci, akým je právo zbierať všetky nevyhnutné informácie pre plnenie ich kontrolných povinností, efektívne právomoci intervencie, ako je napríklad uvalenie dočasného alebo úplného zákazu na spracovanie údajov, alebo tiež právomoc obrátiť sa na súdne orgány (4).

    (4)

    Súdny dvor v tom istom rozsudku pripomenul, že v súlade s článkom 25 ods. 6 druhým pododsekom smernice 95/46/ES členské štáty a ich orgány musia prijať opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s aktmi inštitúcií Únie, lebo na tieto opatrenia sa v zásade vzťahuje prezumpcia zákonnosti, a majú preto právne účinky dovtedy, kým neboli derogované, zrušené v konaní o žalobe o neplatnosť alebo vyhlásené za neplatné v nadväznosti na návrh na začatie prejudiciálneho konania alebo námietku nezákonnosti.

    (5)

    Rozhodnutie Komisie prijaté podľa článku 26 ods. 4 smernice 95/46/ES je mutatis mutandis záväzné pre všetky orgány členských štátov, ktoré sú jeho adresátmi, vrátane ich nezávislých orgánov dohľadu, v rozsahu, v akom má za následok, že uzná, že prenosy, ktoré sa uskutočňujú na základe štandardných zmluvných doložiek v ňom uvedených, ponúkajú dostatočné záruky, ako sa to požaduje v článku 26 ods. 2 príslušnej smernice. To nebráni vnútroštátnemu dozornému orgánu uplatňovať svoje právomoci pri dohľade nad tokmi údajov vrátane právomoci na pozastavenie alebo zákaz prenosu osobných údajov, keď skonštatuje, že sa prenos uskutočňuje v rozpore s právnymi predpismi EÚ a vnútroštátnymi právnymi predpismi o ochrane údajov, napríklad vtedy, keď príjemca údajov nedodržiava štandardné zmluvné doložky.

    (6)

    Rozhodnutia Komisie 2001/497/ES (5) a 2010/87/EÚ (6) obsahujú obmedzenie právomocí vnútroštátnych dozorných orgánov porovnateľné s článkom 3 ods. 1 prvým pododsekom rozhodnutia 2000/520/ES, ktorý Súdny dvor považuje za neplatný.

    (7)

    So zreteľom na rozsudok vo veci Schrems a v zmysle článku 266 Zmluvy by sa preto ustanovenia týchto rozhodnutí, ktoré obmedzujú právomoci vnútroštátnych dozorných orgánov, mali nahradiť.

    (8)

    S cieľom uľahčiť účinné monitorovanie fungovania rozhodnutí o v súčasnosti platných štandardných zmluvných doložkách by členské štáty mali informovať Komisiu o príslušných opatreniach prijatých vnútroštátnymi dozornými orgánmi.

    (9)

    Pracovná skupina pre ochranu jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov zriadená podľa článku 29 smernice 95/46/ES vydala stanovisko, ktoré sa zohľadnilo pri príprave tohto rozhodnutia.

    (10)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 31 ods. 1 smernice 95/46/ES.

    (11)

    Rozhodnutia 2001/497/ES a 2010/87/EÚ by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Článok 4 rozhodnutia 2001/497/ES sa nahrádza takto:

    „Článok 4

    Keď príslušné orgány členských štátov uplatnia svoje právomoci podľa článku 28 ods. 3 smernice 95/46/ES, dôsledkom čoho je pozastavenie alebo trvalý zákaz tokov údajov do tretích krajín v záujme ochrany fyzických osôb v súvislosti so spracovaním ich osobných údajov, príslušný členský štát o tom bezodkladne informuje Komisiu, ktorá príslušné informácie postúpi ostatným členským štátom.“

    Článok 2

    Článok 4 rozhodnutia 2010/87/EÚ sa nahrádza takto:

    „Článok 4

    Keď príslušné orgány členských štátov uplatnia svoje právomoci podľa článku 28 ods. 3 smernice 95/46/ES, dôsledkom čoho je pozastavenie alebo trvalý zákaz tokov údajov do tretích krajín v záujme ochrany fyzických osôb v súvislosti so spracovaním ich osobných údajov, príslušný členský štát o tom bezodkladne informuje Komisiu, ktorá príslušné informácie postúpi ostatným členským štátom.“

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 16. decembra 2016

    Za Komisiu

    Věra JOUROVÁ

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.

    (2)  ECLI:EU:C:2015:650.

    (3)  Rozhodnutie Komisie 2000/520/ES z 26. júla 2000 v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES o primeranosti ochrany poskytovanej zásadami „bezpečného prístavu“ a súvisiacimi často kladenými otázkami vydanými Ministerstvom obchodu USA (Ú. v. ES L 215, 25.8.2000, s. 7).

    (4)  Vec Schrems, bod 40 a nasl., 101 – 103.

    (5)  Rozhodnutie Komisie 2001/497/ES z 15. júna 2001 o štandardných zmluvných doložkách na prenos osobných údajov do tretích krajín podľa smernice 95/46/ES (Ú. v. ES L 181, 4.7.2001, s. 19).

    (6)  Rozhodnutie Komisie 2010/87/EÚ z 5. februára 2010 o štandardných zmluvných doložkách pre prenos osobných údajov spracovateľom usadeným v tretích krajinách v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES (Ú. v. EÚ L 39, 12.2.2010, s. 5).


    Top