This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0581
2010/581/EU: Council Implementing Decision of 27 September 2010 authorising the Republic of Poland to introduce a special measure derogating from Article 26(1)(a) and Article 168 of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax
2010/581/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Rady z 27. septembra 2010 , ktorým sa Poľskej republike povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
2010/581/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Rady z 27. septembra 2010 , ktorým sa Poľskej republike povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
Ú. v. EÚ L 256, 30.9.2010, p. 24–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013
30.9.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 256/24 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY
z 27. septembra 2010,
ktorým sa Poľskej republike povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 26 ods. 1 písm. a) a článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
(2010/581/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 291 ods. 2,
so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Listom, ktorý Generálny sekretariát Komisie zaevidoval 16. novembra 2009, Poľsko požiadalo o povolenie zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od ustanovení smernice 2006/112/ES, ktorými sa riadi právo na odpočet dane na vstupe (ďalej len „osobitné opatrenie“). |
(2) |
V súlade s článkom 395 ods. 2 druhým pododsekom smernice 2006/112/ES Komisia informovala ostatné členské štáty o žiadosti predloženej Poľskom listom zo 14. decembra 2009. Listom zo 17. decembra 2009 Komisia oznámila Poľsku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie danej žiadosti. |
(3) |
Poľsko uplatňuje obmedzenie odpočtu DPH pre osobné autá. Niektoré motorové vozidlá iné ako osobné autá sú však svojou koncepciou rovnako vhodné na súkromné účely, ako aj na účely podnikania. |
(4) |
V súčasnosti, ak má zdaniteľná osoba v úmysle používať na súkromné účely vozidlo iné ako osobné auto, za ktoré si úplne alebo čiastočne odpočítala daň na vstupe pri nákupe, nadobudnutí tovaru v rámci Spoločenstva, dovoze, prenájme alebo leasingu, je potrebné, aby na túto spotrebu vyúčtovala daň na výstupe. Avšak pre zdaniteľnú osobu je zložité s presnosťou vymedziť súkromnú spotrebu a je rovnako zložité pre daňové orgány monitorovať súkromnú spotrebu. |
(5) |
S cieľom zjednodušiť proces vyberania dane z pridanej hodnoty (DPH) a zabrániť daňovým únikom a vyhýbaniu sa dani Poľsko požiadalo o výnimku na obmedzenie práva odpočtu DPH vo vzťahu k vozidlám iným ako osobné autá, ktoré môžu byť používané na účely podnikania aj súkromné účely na 60 % DPH pri ich nákupe, nadobudnutí v rámci Spoločenstva, dovoze, prenájme alebo leasingu až do 6 000 PLN vo vzťahu k luxusným autám, ktoré sa budú pravdepodobne používať na súkromné účely, s úmyslom zabrániť neúmernému odpočtu DPH. Následne by nebolo potrebné, aby zdaniteľná osoba vyúčtovala daň na výstupe pri súkromnej spotrebe vozidla. |
(6) |
Osobitné opatrenie by sa malo vzťahovať len na iné motorové vozidlá ako osobné autá s maximálnou nosnosťou viac ako 500 kg a s maximálnou hmotnosťou 3,5 tony.Vozidlá určené na vykonávanie osobitnej funkcie, ako sú napr. vozidlá cestnej záchrannej služby, pohrebné vozidlá, nákladné vozidlá a vozidlá určené na opätovný predaj alebo prenájom, by nemali spadať pod túto výnimku. |
(7) |
Povolenie by malo platiť na obmedzenú dobu, a preto by jeho platnosť mala uplynúť 31. decembra 2013. Na základe skúseností, ktoré sa dovtedy podarí nadobudnúť, sa môže posúdiť, či by výnimka bola aj naďalej oprávnená. |
(8) |
Výnimka nemá negatívny vplyv na vlastné zdroje Únie pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Odchylne od článku 168 smernice 2006/112/ES sa týmto Poľskej republike povoľuje obmedziť právo na odpočet DPH z nákupu, nadobudnutia tovaru v rámci Spoločenstva, dovozu, prenájmu alebo leasingu motorových vozidiel iných ako osobné autá na 60 %, a to maximálne do výšky 6 000 PLN.
Toto obmedzenie sa vzťahuje len na iné motorové vozidlá ako osobné autá s maximálnou povolenou nosnosťou viac ako 500 kg a maximálnou hmotnosťou 3,5 tony.
Článok 2
Článok 1 sa nevzťahuje na tieto kategórie vozidiel:
a) |
vozidlá zakúpené na účely opätovného predaja, prenájmu alebo leasingu; |
b) |
vozidlá, ktoré v súlade s kritériami stanovenými vo fiškálnych ustanoveniach, sa môžu považovať za vozidlá určené prevažne na prepravu tovaru; |
c) |
vozidlá určené na vykonávanie špecifickej funkcie; |
d) |
vozidlá určené na prepravu minimálne 10 osôb vrátane vodiča. |
Článok 3
Odchylne od článku 26 ods. 1 písm. a) smernice 2006/112/ES sa Poľskej republike povoľuje nepovažovať za poskytovanie služieb za protihodnotu používanie vozidla, na ktoré sa vzťahuje obmedzenie podľa článku 1 tohto rozhodnutia, na súkromnú spotrebu zdaniteľnej osoby alebo na súkromnú spotrebu jej zamestnancov, alebo všeobecnejšie na iné účely ako účely jej podnikania.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.
Stráca účinnosť 31. decembra 2013.
Článok 5
Toto rozhodnutie je určené Poľskej republike.
V Bruseli 27. septembra 2010
Za Radu
predseda
K. PEETERS
(1) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.