Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006L0079

Smernica Rady 2006/79/ES z  5. októbra 2006 o oslobodení od daní pri dovoze malých zásielok tovaru neobchodného charakteru z tretích krajín (kodifikované znenie)

Ú. v. EÚ L 286, 17.10.2006, p. 15–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 352M, 31.12.2008, p. 526–529 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/79/oj

17.10.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 286/15


SMERNICA RADY 2006/79/ES

z 5. októbra 2006

o oslobodení od daní pri dovoze malých zásielok tovaru neobchodného charakteru z tretích krajín

(kodifikované znenie)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 93,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (2),

keďže:

(1)

Smernica Rady 78/1035/EHS z 19. decembra 1978 o odpustení dovoznej prirážky malých tovarových zásielok nekomerčného charakteru z tretích krajín (3) bola opakovane (4) podstatným spôsobom zmenená a doplnená. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa mala táto smernica kodifikovať.

(2)

Je potrebné ustanoviť oslobodenie od dane z obratu a spotrebných daní pri dovoze malých zásielok tovaru neobchodného charakteru z tretích krajín.

(3)

Ak je to možné, z praktických dôvodov by sa mal uplatniť taký istý rozsah oslobodenia od dane, aký je ustanovený v úpravách Spoločenstva, ktoré sa týkajú oslobodenia od cla podľa nariadenia Rady (EHS) č. 918/83 z 28. marca 1983, ustanovujúceho systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla (5).

(4)

Je nevyhnutné určiť osobitný rozsah pre niektoré výrobky z dôvodu vysokej úrovne zdaňovania, ktoré je v súčasnosti platné v členských štátoch.

(5)

Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa termínov na transpozíciu tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe I časti B,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

1.   Malé zásielky tovaru neobchodného charakteru, zasielané z tretích krajín fyzickými osobami iným fyzickým osobám v členskom štáte, sú pri dovoze oslobodené od dane z obratu a spotrebnej dane.

2.   Na účely odseku 1 sú „malé zásielky neobchodného charakteru“ zásielky, ktoré:

a)

sú príležitostnej povahy;

b)

obsahujú tovar výlučne určený na osobnú spotrebu príjemcom alebo členmi jeho rodiny, ktorého druh alebo množstvo nenaznačujú úmysel obchodovať s ním;

c)

obsahujú tovar, ktorého úhrnná hodnota nepresahuje 45 EUR;

d)

odosielateľ odosiela príjemcovi bezplatne.

Článok 2

1.   Článok 1 sa uplatňuje na nasledujúce množstvo nižšie uvedeného tovaru:

a)

tabakové výrobky:

i)

50 cigariet,

alebo

ii)

25 cigarillos (cigár s hmotnosťou najviac tri gramy na kus),

alebo

iii)

10 cigár,

alebo

iv)

50 gramov tabaku na fajčenie;

b)

alkohol a alkoholické nápoje:

i)

destiláty a liehoviny s objemovým alkoholickým titrom presahujúcim 22 % vol; nedenaturovaný etylalkohol s objemovým alkoholickým titrom 80 % vol a viac; jedna štandardná fľaša (do 1 litra),

alebo

ii)

destiláty a liehoviny, aperitívy na vínovej alebo alkoholovej báze, tafia, saké alebo podobné nápoje s objemovým alkoholickým titrom nepresahujúcim 22 % vol; jedna štandardná fľaša (do 1 litra),

alebo

iii)

tiché vína: 2 litre;

c)

parfumy: 50 gramov,

alebo

toaletné vody: 0,25 litra alebo 8 uncí;

d)

káva: 500 gramov,

alebo

kávové extrakty a esencie: 200 gramov;

e)

čaj: 100 gramov,

alebo

čajové extrakty a esencie: 40 gramov.

2.   Členské štáty sú oprávnené znížiť množstvo výrobkov uvedených v odseku 1, na ktoré prichádza do úvahy oslobodenie od dane z obratu a spotrebných daní, alebo vylúčiť oslobodenie na všetky takéto výrobky.

Článok 3

Tovar uvedený v článku 2, obsiahnutý v malých zásielkach neobchodného charakteru v množstve presahujúcom množstvá v uvedenom článku, je v celom rozsahu vylúčený z oslobodenia.

Článok 4

1.   Ekvivalent eura v národnej mene, ktorý sa používa na uplatňovanie tejto smernice, sa pevne určuje raz ročne. Použijú sa sadzby z prvého pracovného dňa v októbri s účinkom od 1. januára nasledujúceho roku.

2.   Členské štáty môžu zaokrúhliť sumy vyjadrené v národnej mene, vyplývajúce z prepočtu súm v eurách, stanovených v článku 1 ods. 2, ak takéto zaokrúhlenie nepresiahne 2 EUR.

3.   Členské štáty môžu ponechať sumy oslobodenia platné v čase každoročnej úpravy stanovenej v odseku 1, ak by sa pred zaokrúhľovaním podľa odseku 2 prepočet sumy oslobodenia vyjadrený v eurách líšil o menej ako 5 % od sumy oslobodenia vyjadrenej v národnej mene.

Článok 5

Členské štáty poskytnú Komisii znenie základných ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijali v oblasti pôsobnosti tejto smernice. Komisia o tom informuje ostatné členské štáty.

Článok 6

Smernica 78/1035/EHS sa zrušuje bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa termínov na transpozíciu smerníc uvedených v prílohe I časti B do vnútroštátneho práva.

Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.

Článok 7

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 8

Táto smernica je určená členským štátom.

V Luxemburgu 5. októbra 2006

Za Radu

predseda

K. RAJAMÄKI


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

(2)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

(3)  Ú. v. ES L 366, 28.12.1978, s. 34. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 1994.

(4)  Pozri prílohu I časť A.

(5)  Ú. v. ES L 105, 23.4.1983, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.


PRÍLOHA I

ČASŤ A

Zrušená smernica v znení neskorších zmien a doplnení

Smernica Rady 78/1035/EHS (1)

(Ú. v. ES L 366, 28.12.1978, s. 34)

 

Smernica Rady 81/933/EHS

(Ú. v. ES L 338, 25.11.1981, s. 24)

iba článok 2

Smernica Rady 85/576/EHS

(Ú. v. ES L 372, 31.12.1985, s. 30)

 


ČASŤ B

Zoznam termínov na transpozíciu do vnútroštátneho práva

(uvedené v článku 6)

Smernica

Termín na transpozíciu

78/1035/EHS

1. januára 1979

81/933/EHS

31. decembra 1981

85/576/EHS

30. júna 1986


(1)  Smernica 78/1035/EHS bola okrem iného zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 1994.


PRÍLOHA II

TABUĽKA ZHODY

Smernica 78/1035/EHS

Táto smernica

článok 1 ods. 1

článok 1 ods. 1

článok 1 ods. 2 prvá zarážka

článok 1 ods. 2 písm. a)

článok 1 ods. 2 druhá zarážka

článok 1 ods. 2 písm. b)

článok 1 ods. 2 tretia zarážka

článok 1 ods. 2 písm. c)

článok 1 ods. 2 štvrtá zarážka

článok 1 ods. 2 písm. d)

článok 2 ods. 1 písm. a), od slov „50 cigariet“ až po slová „50 gramov šnupavého tabaku“

článok 2 ods. 1 písm. a), body i) až iv)

článok 2 ods. 1 písm. b)

článok 2 ods. 1 písm. b)

článok 2 ods. 1 písm. b) prvá zarážka

článok 2 ods. 1 písm. b) bod i)

článok 2 ods. 1 písm. b) druhá zarážka

článok 2 ods. 1 písm. b) bod ii)

článok 2 ods. 1 písm. b) tretia zarážka

článok 2 ods. 1 písm. b) bod iii)

článok 2 ods. 1 písm. c), d) a e)

článok 2 ods. 1 písm. c), d) a e)

článok 2 ods. 2

článok 2 ods. 2

článok 2 ods. 3

článok 3

článok 3

článok 4 ods. 1

článok 4 ods. 2

článok 4 ods. 1

článok 4 ods. 3

článok 4 ods. 2

článok 4 ods. 4

článok 4 ods. 3

článok 5 ods. 1

článok 5 ods. 2

článok 5

článok 6

článok 7

článok 6

článok 8

príloha I

príloha II


Top