This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0113
Case C-113/14: Action brought on 10 March 2014 — Federal Republic of Germany v European Parliament, Council of the European Union
Kawża C-113/14: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Marzu 2014 – Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja vs Il-Parlament Ewropew, Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Kawża C-113/14: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Marzu 2014 – Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja vs Il-Parlament Ewropew, Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
ĠU C 129, 28.4.2014, pp. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
28.4.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 129/15 |
Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Marzu 2014 – Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja vs Il-Parlament Ewropew, Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
(Kawża C-113/14)
(2014/C 129/19)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (rappreżentanti: T. Henze, A. Wiedmann)
Konvenuti: Il-Parlament Ewropew u Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
Talbiet tar-rikorrenti
|
— |
tannulla l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-17 ta’ Diċembru 2013, li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1); |
|
— |
tannulla l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1370/2013, tas-16 ta’ Diċembru 2013, li jiddetermina miżuri dwar l-iffissar ta’ ċerti għajnuniet u rifużjonijiet relatati mal-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti agrikoli (2), li jirreferi għall-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013; |
|
— |
tikkonstata ż-żamma tal-effetti tad-dispożizzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq sakemm jidħlu fis-seħħ ir-regoli adottati fuq il-bażi legali xierqa, |
|
— |
u tikkundanna lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja titlob l-annullament tal-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 ġie adottat, fit-totalità tiegħu, bħala organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, fuq il-bażi tal-Artikolu 43(2) TFUE.
Madankollu, skont il-Gvern federali, ir-regola tal-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tikkostitwixxi “miżur[a] dwar l-iffissar tal-prezzijiet” fis-sens tal-Artikolu 43(3) TFUE. Konsegwentement, il-Gvern federali huwa tal-fehma li l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 ma setax jiġi adottat fuq il-bażi legali tal-Artikolu 43(2) TFUE, iżda fuq il-bażi legali tal-Artikolu 43(3) TFUE. Huwa jqis li l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 huwa għalhekk ibbażat fuq bażi legali żbaljata.
Għal raġunijiet ta’ ċertezza u ta’ ċarezza legali, il-Gvern federali jqis li l-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 1370/2013, li jirreferi għall-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, għandu wkoll jiġi annullat. Billi jirreferi għar-regola tal-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 li, skont dan il-gvern, għandha tiġi annullata, l-Artikolu 2 jikkontribwixxi għal impressjoni żbaljata li din hija bbażata fuq il-bażi legali xierqa u li hija legali.
Skont il-Gvern federali, għall-finijiet ta’ protezzjoni ta’ interessi superjuri, għal raġunijiet ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi tal-impriżi agrikoli kif ukoll, b’mod ġenerali, għal raġunijiet ta’ ċertezza legali skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 264 TFUE, jeħtieġ ukoll li tiġi kkonstatata ż-żamma tal-effetti tad-dispożizzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq sakemm jidħlu fis-seħħ ir-regoli adottati fuq il-bażi legali xierqa.