Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0058

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 58/2013 tat- 23 ta’ Jannar 2013 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju Test b’relevanza għaż-ŻEE

ĠU L 21, 24.1.2013, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Impliċitament imħassar minn 32016R0481

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/58/oj

24.1.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 21/19


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 58/2013

tat-23 ta’ Jannar 2013

li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 247 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1875/2006 tat-18 ta’ Diċembru 2006 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (2) introduċa l-kunċett ta’ operaturi ekonomiċi awtorizzati (OEA). Operaturi ekonomiċi li jissodisfaw il-kundizzjonijiet għall-ksib tal-istejtus sħiħ ta’ OEA jew ta’ dak tas-sigurtà u s-sikurezza bħala OEA għandhom jitqiesu bħala sħab affidabbli fil-katina tal-provvista u għalhekk jibbenefikaw minn iffaċilitar fir-rigward tal-kontrolli doganali relatati mas-sigurtà u s-sikurezza.

(2)

L-Unjoni tagħraf il-programmi ta’ sħubija kummerċjali ta’ ċerti pajjiżi terzi li ġew żviluppati skont il-qafas ta’ standards tal-Organizzazzjoni Doganali Dinjija biex jiġi żgurat u ffaċilitat il-kummerċ globali. Konsegwentement, l-Unjoni tagħti ffaċilitar lil dawk l-operaturi ekonomiċi ta’ pajjiż terz li jkollhom stejtus ta’ sħubija bħala parti mill-programm tal-awtorità doganali ta’ dak il-pajjiż terz. Huwa għaldaqstant meħtieġ li jiġu introdotti l-mezzi biex fid-dikjarazzjonijiet sommarji tad-dħul jiġu identifikati l-operaturi ekonomiċi li jkollhom stejtus ta’ sħubija bħala parti mill-programmi ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi. L-iffaċilitar rilevanti mhux se jiġi pprovdut mingħajr l-identifikazzjoni kif suppost ta’ dawk l-operaturi ekonomiċi fid-dikjarazzjonijiet sommarji tad-dħul.

(3)

Huwa għalhekk xieraq li l-Anness 3a tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (3) jiġi adattat sabiex jippermetti l-indikazzjoni tan-numru ta’ identifikazzjoni uniku minn pajjiż terz tal-operaturi ekonomiċi.

(4)

Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu għalhekk jiġi emendat f’dan is-sens.

(5)

Il-miżuri prevvisti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness 30a tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 huwa emendat kif stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-31 ta’ Jannar 2013.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Jannar 2013.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  Edizzjoni Speċjali tal-ĠU bil-Malti: Kapitolu 02, Volum 04, pp. 307-356.

(2)  ĠU L 314M, 1.12.2007, pp. 487-546.

(3)  ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.


ANNESS

Fl-Anness 30a, tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, fit-Taqsima 4, “Data elements explanatory notes”, it-tielet paragrafu tad-data element explanatory note “Consignor”“Entry summary declarations” tiġi sostitwita b’dan li ġej:

Entry summary declarations:

This information takes the form of the consignor EORI number whenever this number is available to the person lodging the summary declaration.

Where facilitations are granted in the framework of a third country traders’ partnership programme which is recognised by the Union, this information may take the form of a third country unique identification number which has been made available to the Union by the third country concerned. That number may be used whenever available to the person lodging the summary declaration.

The structure of the number is as follows:

Field

Content

Field type

Format

Examples

1

Identifier of the third country (ISO alpha 2 country code)

Alphabetic 2

a2

US

JP

2

Unique identification number in a third country

Alphanumeric up to 15

an..15

1234567890ABCDE

AbCd9875F

pt20130101aa

Examples: ‘US1234567890ABCDE’ for a consignor in the US (country code: US) whose unique identification number is 1234567890ABCDE. ‘JPAbCd9875F’ for a consignor in Japan (country code: JP) whose unique identification number is AbCd9875F. ‘USpt20130101aa’ for a consignor in the US (country code: US) whose unique identification number is pt20130101aa.”

Identifier of the third country: the Union’s alphabetical codes for countries and territories are based on the current ISO alpha 2 codes (a2) insofar as they are compatible with the country codes laid down in accordance with Article 5(2) of Regulation (EC) No 471/2009 of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on Community statistics relating to external trade with non-member countries and repealing Council Regulation (EC) No 1172/95 (*).



Top