EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem

Atpakaļ uz EUR-Lex sākumlapu

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 62010CN0442

Lieta C-442/10: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2010. gada 13. septembrī iesniedza Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Churchill Insurance Company Limited, Tracy Evans/Benjamin Wilkinson , kura vārdā rīkojas viņa tēvs un pārstāvis Steven Wilkinson, Equity Claims Limited

OV C 346, 18.12.2010., 29./29. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.12.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 346/29


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2010. gada 13. septembrī iesniedza Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Churchill Insurance Company Limited, Tracy Evans/Benjamin Wilkinson, kura vārdā rīkojas viņa tēvs un pārstāvis Steven Wilkinson, Equity Claims Limited

(Lieta C-442/10)

()

2010/C 346/47

Tiesvedības valoda — angļu

Iesniedzējtiesa

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītāji: Churchill Insurance Company Limited, Tracy Evans

Atbildētāji: Benjamin Wilkinson, kura vārdā rīkojas viņa tēvs un pārstāvis Steven Wilkinson, Equity Claims Limited

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai 2009. gada direktīvas (1) 12. panta 1. punkts un 13. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas izslēdz tādu valsts tiesību normu, kuras rezultātā apdrošināšanu neattiecina uz ceļu satiksmes negadījumā cietušu personu apstākļos, kuros

a)

negadījumu ir izraisījis neapdrošināts vadītājs; un

b)

šis neapdrošinātais vadītājs no cietušā ir saņēmis atļauju vadīt automašīnu; un

c)

šis cietušais bija pasažieris automašīnā negadījuma brīdī; un

d)

šis cietušais bija apdrošināts, lai vadītu attiecīgo automašīnu?

Konkrētāk,

i)

vai šāda valsts tiesību norma ir norma, ar kuru “apdrošināšanu neattiecina uz” 2009. gada direktīvas 13. panta 1. punkta izpratnē?

ii)

tādos apstākļos kā izskatāmajā lietā, vai apdrošinātāja sniegtā atļauja neapdrošinātajam ir “tieša vai netieša atļauja” 2009. gada direktīvas 13. panta 1. punkta a) apakšpunkta izpratnē?

iii)

vai atbildi uz šo jautājumu ietekmē apstāklis, ka saskaņā ar 2009. gada direktīvas 10. pantu valsts iestādes, kas sniedz kompensāciju, tāda kaitējuma gadījumā, ko izraisījis neidentificēts vai neapdrošināts transportlīdzeklis, var izslēgt kompensācijas maksājumu personām, kuras brīvprātīgi iekāpušas transportlīdzeklī, kas izraisījis kaitējumu vai miesas bojājumu, ja iestāde var pierādīt, ka personas zināja, ka transportlīdzeklis nebija apdrošināts?

2)

Vai atbilde uz 1. jautājumu ir atkarīga no tā, vai a) attiecīgā atļauja bija balstīta uz faktiskām zināšanām par to, ka attiecīgais vadītājs nebija apdrošināts vai b) bija balstīta uz pārliecību, ka vadītājs bija apdrošināts, vai c) ja attiecīgo atļauju bija sniegusi apdrošinātā persona, kas par šo jautājumu nebija domājusi?


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Direktīva 2009/103/EK par civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu saistībā ar mehānisko transportlīdzekļu izmantošanu un kontroli saistībā ar pienākumu apdrošināt šādu atbildību (Dokuments attiecas uz EEZ) (OV L 263, 11. lpp.).


Augša