This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0092
2013/92/EU: Commission Implementing Decision of 18 February 2013 on the supervision, plant health checks and measures to be taken on wood packaging material actually in use in the transport of specified commodities originating in China (notified under document C(2013) 789)
2013/92/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2013. gada 18. februāris ) par uzraudzību, augu veselības pārbaudēm un pasākumiem, kas jāveic attiecībā uz koksnes iepakojuma materiālu, ko pašlaik izmanto, pārvadājot konkrētas Ķīnas izcelsmes preces (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 789)
2013/92/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2013. gada 18. februāris ) par uzraudzību, augu veselības pārbaudēm un pasākumiem, kas jāveic attiecībā uz koksnes iepakojuma materiālu, ko pašlaik izmanto, pārvadājot konkrētas Ķīnas izcelsmes preces (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 789)
OV L 47, 20.2.2013, p. 74–77
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; Atcelts ar 32018D1137
20.2.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 47/74 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2013. gada 18. februāris)
par uzraudzību, augu veselības pārbaudēm un pasākumiem, kas jāveic attiecībā uz koksnes iepakojuma materiālu, ko pašlaik izmanto, pārvadājot konkrētas Ķīnas izcelsmes preces
(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 789)
(2013/92/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1) un jo īpaši tās 16. panta 3. punkta trešo teikumu,
tā kā:
(1) |
Koksnes iepakojuma materiālam, ko pašlaik izmanto, pārvadājot visu veidu objektus uz Savienību, ir jāatbilst Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļas 2. un 8. punkta noteikumiem. |
(2) |
Dalībvalstu nesen veiktas augu veselības pārbaudes liecina, ka koksnes iepakojuma materiāls, ko izmantoja dažu Ķīnas izcelsmes preču pārvadāšanai, bijis piesārņots ar kaitīgiem organismiem, jo īpaši ar Anoplophora glabripennis (Motschulsky), izraisot šo organismu izplatības uzliesmojumus Apvienotajā Karalistē, Austrijā, Francijā, Itālijā, Nīderlandē un Vācijā. |
(3) |
Tādēļ attiecībā uz minēto preču koksnes iepakojuma materiālu būtu jāveic uzraudzība, kas minēta Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punktā, augu veselības pārbaudes, kas minētas šīs direktīvas 13.a panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) punktā, un, vajadzības gadījumā, pasākumi, kas minēti šīs direktīvas 13.c panta 7. punktā. Šajās augu veselības pārbaudēs gūtie rezultāti būtu jāpaziņo Komisijai. |
(4) |
Pamatojoties uz Komisijai paziņotajiem rezultātiem, līdz 2014. gada 31. maijam būtu jāveic pārskatīšana, lai izvērtētu šā lēmuma efektivitāti un novērtētu importa Savienībā fitosanitāro risku attiecībā uz koksnes iepakojuma materiālu, ko izmanto dažu Ķīnas izcelsmes preču pārvadāšanai. |
(5) |
Šis lēmums būtu jāpiemēro līdz 2015. gada 31. martam. |
(6) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:
a) |
“koksnes iepakojuma materiāls” ir koksne vai koksnes ražojumi, ko izmanto, lai atbalstītu, aizsargātu vai pārvietotu preces, un kuri ir iepakojuma kastes, kārbas, redeļkastes, mucas un līdzīgi iepakojumi, paletes, kastu paliktņi un citi kravu paliktņi, palešu apmales un kravu stiprinājumi, kurus pašlaik izmanto visu veidu objektu pārvadāšanā; izņēmums ir pārstrādāta koksne, kuras ražošanā izmantota līme, termiska apstrāde vai spiediens vai to kombinācija, un iepakojuma materiāls, kas sastāv tikai no koksnes, kuras biezums nepārsniedz sešus milimetrus; |
b) |
“konkrētās preces” ir Ķīnas izcelsmes preces, kuras tiek importētas Savienībā, izmantojot I pielikumā uzskaitītos kombinētās nomenklatūras kodus, un kuras atbilst aprakstiem, kas iekļauti Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 (2) I pielikumā; |
c) |
“sūtījums” ir preču daudzums, uz kuru attiecas vienots dokuments, kas nepieciešams, kārtojot muitas formalitātes vai citas formalitātes. |
2. pants
Uzraudzība
1. Ikviena konkrēto preču sūtījuma koksnes iepakojuma materiālu pakļauj muitas uzraudzībai atbilstoši Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 (3) 37. panta 1. punktam un atbildīgo oficiālo iestāžu uzraudzībai, kā minēts Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punktā. Konkrētajām precēm var piemērot tikai vienu no muitas procedūrām, kuras norādītas Regulas (EEK) Nr. 2913/92 4. panta 16. punkta a), d), e), f) un g) apakšpunktā, ja ir pabeigtas 3. pantā minētās formalitātes.
2. Atbildīgās oficiālās iestādes var pieprasīt, lai lidostu atbildīgie dienesti, ostu atbildīgie dienesti vai importētāji un uzņēmēji, atkarībā no to savstarpējās vienošanās, tiklīdz tie uzzina par konkrēto preču ievešanu, jau iepriekš par to brīdina muitas iestādi ievešanas vietā un oficiālo iestādi ievešanas vietā.
3. pants
Augu veselības pārbaudes
Konkrēto preču sūtījumu koksnes iepakojuma materiālam veic Direktīvas 2000/29/EK 13.a panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) punktā minētās augu veselības pārbaudes ar minimālo biežumu, kas noteikts šā lēmuma I pielikumā, lai pārliecinātos, ka koksnes iepakojuma materiāls atbilst prasībām, kuras noteiktas Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļas 2. un 8. punktā.
Augu veselības pārbaudes veic ievešanas vietā Savienībā vai galamērķa vietā, kas noteikta atbilstīgi Komisijas Direktīvai 2004/103/EK (4), kuru piemēro mutatis mutandis.
4. pants
Pasākumi neatbilstības gadījumā
Ja 3. pantā minētās augu veselības pārbaudes liecina, ka nav ievērotas Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļas 2. un 8. punktā minētās prasības vai koksnes iepakojuma materiāls ir piesārņots ar kaitīgiem organismiem, kas uzskaitīti minētās direktīvas I pielikuma A daļā, attiecīgā dalībvalsts attiecībā uz neatbilstošo koksnes iepakojuma materiālu tūlīt veic kādu no pasākumiem, kas paredzēti minētās direktīvas 13.c panta 7. punktā.
5. pants
Ziņošana
Neskarot Komisijas Direktīvu 94/3/EK (5), dalībvalstis paziņo Komisijai saskaņā ar šā lēmuma 2. un 3. pantu veikto augu veselības pārbaužu skaitu un tajās gūtos rezultātus, izmantojot II pielikumā iekļauto ziņošanas modeli un ievērojot šādus ziņošanas termiņus – līdz 2013. gada 31. oktobrim attiecībā uz laikposmu no 2013. gada 1. aprīļa līdz 2013. gada 30. septembrim, līdz 2014. gada 30. aprīlim attiecībā uz laikposmu no 2013. gada 1. oktobra līdz 2014. gada 31. martam, līdz 2014. gada 31. oktobrim attiecībā uz laikposmu no 2014. gada 1. aprīļa līdz 2014. gada 30. septembrim un līdz 2015. gada 30. aprīlim attiecībā uz laikposmu no 2014. gada 1. oktobra līdz 2015. gada 31. martam.
6. pants
Pārskatīšana
Šo lēmumu pārskata līdz 2014. gada 31. maijam.
7. pants
Stāšanās spēkā un piemērošanas termiņa beigas
Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 1. aprīlī.
To piemēro līdz 2015. gada 31. martam.
8. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2013. gada 18. februārī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Tonio BORG
(1) OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.
(2) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.
(3) OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.
(4) OV L 313, 12.10.2004., 16. lpp.
(5) OV L 32, 5.2.1994., 37. lpp.
I PIELIKUMS
KONKRĒTĀS PRECES
Kombinētās nomenklatūras kods |
Apraksts |
Augu veselības pārbaužu biežums (%) |
2514 00 00 |
Slāneklis, rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs |
90 |
2515 |
Marmors, travertīns, ekausīns un citi kaļķa ieži pieminekļiem vai būvniecībai ar īpatsvaru 2,5 vai vairāk, sīkgraudainais ģipšakmens (alabastrs), rupji apstrādāti vai neapstrādāti, sazāģēti vai nesazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (arī kvadrātveida) blokos vai plātnēs |
90 |
2516 |
Granīts, porfīrs, bazalts, smilšakmens un citādi akmeņi pieminekļiem vai būvniecībai, rupji apstrādāti vai neapstrādāti, sazāģēti vai nesazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs |
90 |
6801 00 00 |
Bruģakmeņi, ietvju apmales un plāksnes no dabiskā akmens (izņemot slānekli) |
15 |
6802 |
Apstrādāts akmens (izņemot slānekli) pieminekļiem un būvniecībai un tā izstrādājumi, izņemot preces, kas minētas pozīcijā 6801; mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi no dabiskā akmens (tostarp slāneklis) uz pamatnes vai bez tās; dabiskā akmens (tostarp slānekļa) mākslīgi krāsotas granulas, drupatas un pulveris |
15 |
II PIELIKUMS
ZIŅOŠANAS MODELIS
Ziņojums par fitosanitārajām importa pārbaudēm, kas veiktas ikviena Ķīnas izcelsmes konkrēto preču sūtījuma koksnes iepakojuma materiālam |
||||||||
Pārskata periods: |
||||||||
Ziņotāja dalībvalsts: |
||||||||
Attiecīgas ievešanas vietas: |
|
|||||||
|
Kombinētās nomenklatūras kods: 2514 00 00 |
Kombinētās nomenklatūras kods: 2515 |
Kombinētās nomenklatūras kods: 2516 |
Kombinētās nomenklatūras kods: 6801 00 00 |
Kombinētās nomenklatūras kods: 6802 |
|||
Ienākošo sūtījumu skaits, kurus ieved ES caur ziņotāju dalībvalsti |
|
|
|
|
|
|||
Pārbaudīto sūtījumu skaits: |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
Kopējais pārbaudīto un aizturēto sūtījumu skaits, kuru koksnes iepakojuma materiāls ir prasībām neatbilstošs |
|
|
|
|
|
|||
Kopējais pārbaudīto sūtījumu skaits, kuru koksnes iepakojuma materiāls ir prasībām atbilstošs |
|
|
|
|
|