This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0058
Commission Implementing Regulation (EU) No 58/2013 of 23 January 2013 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code Text with EEA relevance
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 58/2013 ( 2013. gada 23. janvāris ), ar kuru izdara grozījumus Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 58/2013 ( 2013. gada 23. janvāris ), ar kuru izdara grozījumus Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 21, 24.1.2013, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Iesaist. atcelta ar 32016R0481
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31993R2454 | Grozījums | pielikums 30 BI | 31/01/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32016R0481 | 01/05/2016 |
24.1.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 21/19 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 58/2013
(2013. gada 23. janvāris),
ar kuru izdara grozījumus Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1) un jo īpaši tās 247. pantu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1875/2006, ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2), tika ieviests atzīto komersantu (authorised economic operators – AEO) jēdziens. Uzņēmēji, kas atbilst pilntiesīga atzītā komersanta statusa vai atzītā komersanta “drošības un drošuma” statusa iegūšanas nosacījumiem, būtu jāuzskata par uzticamiem partneriem piegādes ķēdē, un tādēļ tie gūst labumu no muitas kontroles atvieglojumiem saistībā ar drošību un drošumu. |
(2) |
Savienība atzīst tirdzniecības partnerības programmas ar konkrētām trešām valstīm, kuras ir izstrādātas saskaņā ar Pasaules Muitas organizācijas pamatstandartiem pasaules tirdzniecības nodrošināšanai un sekmēšanai. Rezultātā Eiropas Savienība piešķir atvieglojumus arī tiem komersantiem, kuriem ir dalībnieka statuss trešā valstī saskaņā ar minētās trešās valsts muitas dienesta programmu. Tādēļ jāievieš līdzekļi, lai identificētu to komersantu ievešanas kopsavilkuma deklarācijas, kuriem ir dalībnieka statuss saskaņā ar trešo valstu tirdzniecības partnerības programmām. Attiecīgie atvieglojumi netiks nodrošināti bez šo komersantu pienācīgas identificēšanas kopsavilkuma deklarācijās. |
(3) |
Tāpēc ir lietderīgi pielāgot Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (3) 30.A pielikumu, lai varētu norādīt trešās valsts komersantu unikālos identifikācijas numurus. |
(4) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Regula (EEK) Nr. 2454/93. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 2454/93 30.A pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2013. gada 31. janvārī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 23. janvārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.
(2) OV L 360, 19.12.2006., 64. lpp.
(3) OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (EEK) Nr. 2454/93 30.A pielikuma 4. punkta “Piezīmes informācijas elementu izskaidrojumam” piezīmes “Nosūtītājs” trešo daļu “Ievešanas kopsavilkuma deklarācijas” aizstāj ar šādu:
“Ievešanas kopsavilkuma deklarācijas:
Norāda nosūtītāja EORI numuru ik reizi, kad minētais numurs ir pieejams personai, kura iesniedz kopsavilkuma deklarāciju.
Ja atvieglojumus piešķir saskaņā ar trešās valsts komersantu partnerības programmu, ko atzinusi Savienība, šī informācija var būt trešās valsts unikāla identifikācijas numura veidā, ko attiecīgā trešā valsts ir darījusi pieejamu Savienībai. Šo numuru var izmantot, ja tas ir pieejams personai, kura iesniedz kopsavilkuma deklarāciju.
Numura struktūra ir šāda:
Lauks |
Saturs |
Lauka tips |
Formāts |
Piemēri |
1 |
Trešās valsts identifikators (ISO divburtu valsts kods) |
Burtu 2 |
a2 |
US JP |
2 |
Unikālais identifikācijas numurs trešā valstī |
Burtciparu līdz 15 zīmēm |
an..15 |
1234567890ABCDE AbCd9875F pt20130101aa |
Piemēri: “US1234567890ABCDE” attiecas uz ASV nosūtītāju (valsts kods: US), kura unikālais identifikācijas numurs ir 1234567890ABCDE. “JPAbCd9875F” attiecas uz Japānas nosūtītāju (valsts kods: JP), kura unikālais identifikācijas numurs ir AbCd9875F. “USpt20130101aa” attiecas uz ASV nosūtītāju (valsts kods: US), kura unikālais identifikācijas numurs ir pt20130101aa.
Trešās valsts identifikators: Eiropas Savienības valstu un teritoriju burtu kodu pamatā ir pašreizējie ISO divburtu kodi (a2), ciktāl tie ir saderīgi ar valsts kodu, kas noteikts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regulas (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm un par Padomes Regulas (EK) Nr. 1172/95 atcelšanu (1) 5. panta 2. punktu.