EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2096

2015 m. lapkričio 16 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/2096 dėl Europos Sąjungos pozicijos Konvencijos dėl bakteriologinių (biologinių) ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo (BTWC) aštuntojoje peržiūros konferencijoje

OL L 303, 2015 11 20, p. 13–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/2096/oj

20.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 303/13


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2015/2096

2015 m. lapkričio 16 d.

dėl Europos Sąjungos pozicijos Konvencijos dėl bakteriologinių (biologinių) ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo (BTWC) aštuntojoje peržiūros konferencijoje

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

kadangi:

(1)

2003 m. gruodžio 12 d. Europos Vadovų Taryba priėmė ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją, kuria, inter alia, siekiama sustiprinti Konvenciją dėl bakteriologinių (biologinių) ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo (BTWC), toliau svarstyti BTWC tikrinimo tvarkos klausimą, remti BTWC visuotinį taikymą ir įgyvendinimą nacionaliniu lygmeniu, be kita ko, baudžiamosios teisės aktais, ir sustiprinti BTWC laikymąsi;

(2)

2004 m. balandžio 28 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba (JT ST) vieningai priėmė Rezoliuciją 1540 (2004), kurioje teigiama, kad masinio naikinimo ginklų ir jų siuntimo į taikinį priemonių platinimas kelia grėsmę tarptautinei taikai ir saugumui. Tos rezoliucijos nuostatų įgyvendinimu prisidedama prie BTWC įgyvendinimo;

(3)

1988 m. rugpjūčio 26 d. JT ST priėmė Rezoliuciją 620 (1988), kurioje, inter alia, Generalinis sekretorius raginamas nedelsiant atlikti tyrimus reaguojant į pareiškimus dėl galimo cheminių, bakteriologinių (biologinių) ar toksinių ginklų naudojimo, kuriuo gali būti pažeidžiamas Protokolas dėl troškinamųjų, nuodingųjų ar kitokių dujų panaudojimo kare ir bakteriologinių kovos metodų uždraudimo (1925 m. Ženevos protokolas). 2006 m. rugsėjo 20 d. Generalinė Asamblėja priėmė Jungtinių Tautų pasaulinę kovos su terorizmu strategiją (ji pridėta prie jos 2006 m. rugsėjo 8 d. Rezoliucijos 60/288), kurioje Jungtinių Tautų (JT) valstybės narės ragina Generalinį sekretorių atnaujinti ekspertų ir laboratorijų sąrašą, taip pat technines gaires ir procedūras, kuriomis jis gali naudotis, kad tariamo naudojimo atvejai būtų laiku ir veiksmingai ištirti;

(4)

2006 m. vasario 27 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2006/184/BUSP (1), susijusius su BTWC, kurių tikslas – skatinti BTWC visuotinį taikymą ir remti BTWC įgyvendinimą Konvencijos Šalyse, siekiant užtikrinti, kad Konvencijos Šalys perkeltų BTWC tarptautinius įsipareigojimus į savo nacionalinės teisės aktus ir administracines priemones;

(5)

Europos Sąjunga kartu su Bendraisiais veiksmais 2006/184/BUSP priėmė Veiksmų planą dėl biologinių ir toksinių ginklų (2), kuriame valstybės narės įsipareigojo kiekvienų metų balandžio mėn. pateikti Jungtinėms Tautoms ataskaitas dėl pasitikėjimo stiprinimo priemonių (PSP), o JT Generaliniam sekretoriui – atitinkamų ekspertų bei laboratorijų sąrašus, taip palengvinant cheminių ar biologinių ginklų tariamo naudojimo tyrimus;

(6)

2006 m. kovo 20 d. Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2006/242/BUSP (3) dėl BTWC šeštosios peržiūros konferencijos;

(7)

2008 m. lapkričio 10 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2008/858/BUSP (4), susijusius su BTWC, kuriais siekiama skatinti BTWC visuotinį taikymą, teikti paramą Konvencijos Šalims BTWC įgyvendinti, skatinti Konvencijos Šalis teikti ataskaitas dėl PSP ir remti laikotarpio tarp konferencijų BTWC procesą;

(8)

2011 m. liepos 18 d. Taryba priėmė Sprendimą 2011/429/BUSP (5) dėl Sąjungos pozicijos BTWC septintojoje peržiūros konferencijoje;

(9)

BTWC septintojoje peržiūros konferencijoje nuspręsta pratęsti Įgyvendinimo rėmimo padalinio įgaliojimus dar vienam penkerių metų laikotarpiui (2012–2016 m.) ir nuspręsta išplėsti jo užduočių sąrašą, įtraukiant sprendimo sukurti ir administruoti pagalbos prašymų bei pasiūlymų duomenų bazę įgyvendinimą ir keitimosi susijusia informacija tarp Konvencijos Šalių palengvinimą, taip pat, prireikus, paramą Konvencijoms Šalims įgyvendinant septintosios peržiūros konferencijos sprendimus ir rekomendacijas;

(10)

septintojoje peržiūros konferencijoje buvo nuspręsta, kad aštuntoji peržiūros konferencija bus surengta Ženevoje ne vėliau kaip 2016 m. ir kad joje turėtų būti peržiūrėtas BTWC veikimas, atsižvelgiant, inter alia, į:

i)

mokslo ir technikos pažangą, aktualią BTWC srityje;

ii)

Konvencijos Šalių padarytą pažangą įgyvendinant įsipareigojimus pagal BTWC;

iii)

pažangą įgyvendinant sprendimus ir rekomendacijas, dėl kurių susitarta septintojoje peržiūros konferencijoje;

(11)

2012 m. liepos 23 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2012/421/BUSP (6), susijusius su BTWC, kuriais siekiama skatinti BTWC visuotinį taikymą, teikti paramą Konvencijos Šalims BTWC įgyvendinti, skatinti Konvencijos Šalis teikti ataskaitas dėl PSP ir remti laikotarpio tarp konferencijų BTWC procesą;

(12)

atsižvelgiant į būsimą BTWC peržiūros konferenciją, kuri vyks 2016 m. lapkričio–gruodžio mėn., tikslinga atnaujinti Sąjungos poziciją,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Laikotarpiu iki Konvencijos dėl bakteriologinių (biologinių) ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo (BTWC) aštuntosios peržiūros konferencijos ir jos metu Sąjunga visų pirma stengsis užtikrinti, kad Konvencijos Šalys pirmenybę teiktų šiems veiksmams:

a)

stiprinti ir išlaikyti pasitikėjimą Konvencijos laikymusi, įgyvendinant įvairias šiame sprendime apibrėžtas konkrečias priemones;

b)

prisidėti prie įgyvendinimo nacionaliniu lygmeniu, be kita ko, intensyviau bendradarbiaujant su nevyriausybiniais nacionaliniais subjektais;

c)

remti JT Generalinio sekretoriaus biologinių ir toksinių ginklų tariamo naudojimo tyrimo mechanizmą, toliau plėtojant jo operatyvinius pajėgumus kaip priemonę stiprinti BTWC VI ir VIII straipsnius, ir

d)

skatinti visuotinį BTWC taikymą.

Sąjungos tikslas – peržiūrėti BTWC veikimą ir jos 2012–2015 m. laikotarpio tarp konferencijų procesą, skatinti konkrečius veiksmus ir išnagrinėti, kaip BTWC būtų galima dar labiau sustiprinti. Šiuo klausimu Sąjunga 2016 m. pateiks konkrečių pasiūlymų aštuntajai peržiūros konferencijai, siekiant, kad jie toje konferencijoje būtų priimti.

2 straipsnis

Siekdama 1 straipsnyje nustatytų tikslų Sąjunga:

a)

prisideda prie BTWC veikimo visapusiškos peržiūros aštuntojoje peržiūros konferencijoje, įskaitant Konvencijos Šalių pagal BTWC prisiimtų įsipareigojimų įgyvendinimą ir 2012–2015 m. laikotarpio tarp konferencijų programos vykdymą ir rezultatus;

b)

remia laikotarpiu tarp aštuntosios ir devintosios peržiūros konferencijų vykdytiną naują esminę darbo programą, kurioje sprendžiami ankstesnių laikotarpio tarp konferencijų programų trūkumų klausimai, patvirtindama griežtesnes tolesnės pažangos pagal tą darbo programą sąlygas, siekiant padidinti BTWC veiksmingumą;

c)

remia devintąją BTWC peržiūros konferenciją, kuri turi būti surengta ne vėliau kaip 2021 m.;

d)

remdamasi ankstesnėse konferencijose sukurta sistema, siekia konsensuso, kad aštuntojoje peržiūros konferencijoje būtų pasiekta sėkmingų rezultatų, ir propaguoja, inter alia, šiuos pagrindinius aspektus:

i)

pripažindama, kad šiame etape nėra konsensuso dėl tikrinimo (tai vis dar yra svarbiausia visiško ir veiksmingo branduolinio nusiginklavimo ir branduolinių ginklų neplatinimo režimo dalis), Sąjunga stengiasi nustatyti variantus, kurie naujos laikotarpio tarp konferencijų programos įgyvendinimo metu ir vėliau galėtų padėti didinti pasitikėjimą, kad Konvencijos laikomasi, ir prisidėti prie veiksmingo BTWC dalyko ir tikslo įgyvendinimo. Konvencijos Šalys turėtų sugebėti įrodyti laikymąsi, inter alia, interaktyviai keisdamosi informacija (pvz., privalomais ar savanoriškais pareiškimais) ir padidindamos savo pajėgumų, veiklos ir veiksmų, įskaitant savanoriškų ir kitų vietoje taikomų priemonių, dėl kurių galėtų būti sutarta, skaidrumą; per 2012–2015 m. laikotarpio tarp konferencijų programą pateikti pasiūlymai ir programos rezultatai yra to darbo pagrindas;

ii)

nacionalinių įgyvendinimo priemonių, įskaitant administracinės teisės aktus, teisminę teisėkūrą ir baudžiamosios teisės aktus, ir patogeninių mikroorganizmų bei toksinų kontrolės pagal BTWC rėmimas ir griežtinimas; būtų galima apsvarstyti papildomus veiksmus ir imtis sprendimų dėl įgyvendinimo nacionaliniu lygiu skatinimo būdų ir priemonių: suinteresuotųjų nevyriausybinių subjektų nacionaliniu, regioniniu ir pasauliniu lygmeniu įtraukimas į veiklą ir bendradarbiavimas su jais dėl jų vaidmens propaguojant BTWC tikslus ir ją įgyvendinant; nuolatinė parama atitinkamų standartų dėl biologinės saugos ir biologinio saugumo priemonių priėmimui; atitinkamų specialistų privačiajame ir viešajame sektoriuose informuotumo didinimas; mokymo ir švietimo programos asmenims, kuriems suteikta prieiga prie biologinių medžiagų ir toksinų, kiek tai susiję su BTWC; atsakomybės kultūros tarp šalies specialistų propagavimas ir elgesio kodeksų savanoriškas rengimas, priėmimas ir paskelbimas; JT ST rezoliucijose 1540 (2004) ir 1673 (2006) nustatytų įsipareigojimų laikymosi propagavimas, kiek tai susiję su biologinių ar toksinių ginklų įsigijimo ar panaudojimo teroristiniams tikslams rizikos pašalinimu, įskaitant nevalstybinių subjektų prieigos prie medžiagų, įrangos ir informacijos, kuria galėtų būti pasinaudota kuriant ir gaminant biologinius ir toksinius ginklus, riziką;

iii)

visuotinis visų valstybių prisijungimas prie BTWC, be kita ko, raginant, kad visos valstybės, kurios nėra BTWC Šalys, nedelsdamos prisijungtų prie BTWC ir teisiškai įsipareigotų nusiginkluoti ir neplatinti biologinių ir toksinių ginklų, o kol tos valstybės prisijungs prie BTWC – raginant, kad jos dalyvautų BTWC Šalių susitikimuose kaip stebėtojos ir savanoriškai įgyvendintų BTWC nuostatas, taip pat rekomenduojant priimti veiksmų planą dėl visuotinio taikymo, kurio vykdymą koordinuotų Įgyvendinimo rėmimo padalinys ir kuris būtų vertinamas specialiai tam skirtuose laikotarpiu tarp konferencijų rengiamuose posėdžiuose;

iv)

veikla siekiant, kad biologinių ir toksinių ginklų uždraudimas būtų paskelbtas visuotinai privaloma tarptautinės teisės norma, be kita ko, pasitelkiant BTWC visuotinį taikymą;

v)

pastangos didinti skaidrumą ir pasitikėjimą laikymusi, be kita ko, atliekant būtinas ir įmanomas dabartinių PSP peržiūras; Sąjunga yra pasiruošusi dirbti PSP tobulinimo linkme nustatydama priemones, kuriomis siekiama tas priemones kuo labiau tiesiogiai susieti su pagrindiniais tikslais – skaidrumo didinimu ir kelio įtarimams ir nuogąstavimams užkirtimu; toliau remti savanorišką tarpusavio vertinimo procesą kaip vertingą priemonę skaidrumui tarp Konvencijos Šalių didinti, taip didinant pasitikėjimą BTWC laikymusi bei stiprinant įgyvendinimą nacionaliniu lygmeniu dalijantis geriausios praktikos pavyzdžiais, didinant suinteresuotųjų subjektų informuotumą apie įgyvendinimo reikalavimus ir didinant tarptautinį bendradarbiavimą šioje srityje;

vi)

stiprinti JT Generalinio sekretoriaus biologinių ir toksinių ginklų tariamo naudojimo tyrimo mechanizmo operacinius pajėgumus, be kita ko plėtojant apmokytų ekspertų bendruomenę, vykdant mokymus ir teorinio modeliavimo bei lauko pratybas; atskirai atliekamas darbas gali padėti dar labiau sustiprinti BTWC VI straipsnį ir, netiesiogiai, VII straipsnį;

vii)

priimti sprendimus dėl paramos teikimo ir koordinavimo pagal BTWC VII straipsnį su atitinkamomis organizacijomis bet kurios Konvencijos Šalies prašymu tariamo biologinių ar toksinių ginklų naudojimo atveju, įskaitant pirmosios apsaugos pakopos – nacionalinių pajėgumų ligų priežiūros, nustatymo ir diagnozavimo srityje ir valstybinių sveikatos sistemų – tobulinimą;

viii)

skaidrumo su BTWC X straipsniu susijusio bendradarbiavimo ir paramos srityse bei atsižvelgiant į kitų tarptautinių organizacijų įgaliojimus, darbą ir kompetenciją didinimas; Sąjunga toliau rems BTWC X straipsnio praktinį įgyvendinimą pasitelkdama įvairias savo paramos programas, ir ji nori toliau siekti bendrų susitarimų, kurie yra pagrindas efektyviai veiklai bendradarbiavimo taikiais tikslais pagal BTWC srityje; būtų galima svarstyti tolesnius veiksmus ir priimti sprendimus dėl tarptautinio bendradarbiavimo, paramos ir keitimosi informacija biologijos mokslo ir technologijų taikiems tikslams srityse stiprinimo, pajėgumų stiprinimo ligų priežiūros, nustatymo, diagnozavimo ir infekcinių ligų plitimo ribojimo srityse propagavimo; Sąjunga toliau rems dabartinės Bendradarbiavimo ir paramos duomenų bazės veikimą, ir prireikus ieškos būdų pagerinti jos naudingumą; be kita ko, G-7 pasaulinės partnerystės programų, susijusių Sąjungos programų ir Pasaulinės sveikatos saugumo darbotvarkės tikslų, kuriais siekiama įgyvendinti tarptautines sveikatos priežiūros taisykles ir užtikrinti nusiginklavimą, didelės rizikos medžiagų, objektų ir atitinkamai profesinių žinių kontrolę ir saugumą, rėmimas;

ix)

aktualių mokslo ir technologinių pokyčių dažnesnių ir tikslingesnių vertinimų proceso, kuris gali būti svarbus BTWC atžvilgiu, rėmimas; toks procesas galėtų apimti nuolatinio konsultavimo mokslo ir technologijos klausimais funkcinio vieneto įtraukimą į Įgyvendinimo rėmimo padalinį ir išsamesnį peržiūros procesą kaip naujos laikotarpio tarp konferencijų darbo programos pagrindinį elementą, kad labiau integruotai ir suderintai būtų įtraukiami susiję renginiai ir darbas, vykdomas tarptautinių akademinių bendruomenių ir Konvencijos Šalių.

3 straipsnis

Siekdama sustiprinti laikymąsi, Sąjunga propaguoja didesnį PSP formų aktualumą ir išsamumą:

a)

atlikdama kasmetinių PSP formų, kaip reguliarios nacionalinės ataskaitų apie įgyvendinimą ir reikalavimų laikymąsi teikimo priemonės, analizę ir tolesnį jų plėtojimą atsižvelgiant į šį tikslą;

b)

kuo labiau supaprastindama galbūt vis dar sudėtingas PSP formas ir pašalindama potencialius dviprasmiškumus;

c)

padėdama Įgyvendinimo rėmimo padaliniui atlikti aktyvesnį vaidmenį padedant nacionaliniams kontaktiniams centrams sudaryti jų PSP, pasitelkiant regioninius seminarus ir mokymą PSP formų teikimo elektroninėmis priemonėmis srityje;

d)

dirbdama siekiant didinti su PSP susijusį dalyvavimą, jų kokybę ir išsamumą plečiant elektroninės PSP sistemos funkcijas ir užtikrinant, kad ta sistema ir PSP vadovas būtų pateikti visomis oficialiomis JT kalbomis BTWC interneto svetainėje.

4 straipsnis

Be 1 straipsnyje išdėstytų tikslų, Sąjunga remia Įgyvendinimo rėmimo padalinio vaidmens stiprinimą. Visų pirma Sąjunga remia:

a)

Įgyvendinimo rėmimo padalinio įgaliojimų pratęsimą dar penkeriems metams;

b)

papildomos veiklos įtraukimą į Įgyvendinimo rėmimo padalinio įgaliojimus, siekiant remti peržiūrėtos ir sustiprintos laikotarpio tarp konferencijų darbo programos įgyvendinimą, kaip siūloma 5 straipsnyje;

c)

veiksmingesnės mokslo ir technologijų pokyčių ir jų poveikio BTWC peržiūros sistemos plėtojimą, be kita ko, Įgyvendinimo rėmimo padalinyje sukuriant nuolatinio konsultavimo mokslo ir technologijos klausimais ir ryšių palaikymo funkcinį vienetą;

d)

visuotinio taikymo veiksmų plano, kurį koordinuos Įgyvendinimo rėmimo padalinys, priėmimą;

e)

Įgyvendinimo rėmimo padalinio vaidmenį padedant Konvencijos Šalių nacionaliniams kontaktiniams centrams parengti ir pateikti PSP formas, kaip nurodyta 3 straipsnyje;

f)

deramą dabartinio Įgyvendinimo rėmimo padalinio personalo padidinimą, kad būtų pasiekti nauji tikslai ir vykdoma šiame straipsnyje nurodyta veikla.

5 straipsnis

Siekdama paremti peržiūrą ir sustiprinti laikotarpio tarp konferencijų programą, Sąjunga visų pirma:

a)

remia toliau nurodytas temas, kurias pagal naują laikotarpio tarp konferencijų programą galima nagrinėti kaip laikotarpio tarp konferencijų temas arba specialiose darbo grupėse arba abiem būdais:

i)

įgyvendinimas nacionaliniu lygmeniu ir laikymasis;

ii)

tolesnis darbas PSP srityje po aštuntosios peržiūros konferencijos;

iii)

parama ir bendradarbiavimas pagal BTWC VII straipsnį;

iv)

pokyčiai mokslo ir technologijų srityse;

v)

Konsultacinio komiteto procedūrų apžvalga;

vi)

visuotinio taikymo propagavimas, kaip siūloma 6 straipsnyje;

b)

remia nacionalinių reguliavimo sistemų biologinės saugos ir biologinio saugumo srityse vystymą; nors tinkami laboratorijoms skirti biologinės saugos ir biologinio saugumo standartai jokiu būdu nėra pakaitalas reikalavimų laikymosi režimui, tokių standartų priėmimas ir propagavimas gali padėti atskiroms BTWC Šalims ilgainiui įgyvendinti jų įsipareigojimus pagal BTWC; jie, kartu su kitomis priemonėmis, taip pat galėtų būti naudinga priemonė įrodyti reikalavimų laikymąsi; diskusija šia tema, be kita ko, su atitinkamomis laboratorijomis, biologinės saugos asociacijomis ir pramonės sektoriumi, galėtų būti įtraukta į naują laikotarpio tarp konferencijų darbo programą;

c)

remia savanorišką tarpusavio vertinimo procesą, kuriame dalyvauja Konvencijos Šalys BTWC kontekste; tarpusavio vertinimo proceso tikslas yra pagerinti įgyvendinimą nacionaliniu lygmeniu ir pateikti patikinimų dėl laikymosi keičiantis informacija ir laikantis didesnio skaidrumo, pavyzdžiui, pajėgumų, veiklos, įgyvendinimo veiksmų ir ketinimų dėl laikymosi srityse;

d)

remia sprendimų priėmimo galių laikotarpio tarp konferencijų procese stiprinimą nagrinėjant įvairias galimybes, pavyzdžiui, tiksliai apibrėžtus sprendimų priėmimo įgaliojimus konkrečiose darbo srityse.

6 straipsnis

Siekdama remti visuotinį BTWC taikymą, Sąjunga:

a)

konkrečiais veiksmais ir veikla remia visuotinio taikymo veiksmų plano priėmimą, kurį koordinuoja Įgyvendinimo rėmimo padalinys; į veiksmų planą gali būti įtraukta tokia veikla, kaip informavimo renginiai, bendri demaršai, atitinkamų dokumentų vertimas, paskatos, pavyzdžiui, keitimasis informacija apie siūlomą paramą; šis veiksmų planas būtų vertinamas ir prireikus tikslinamas kiekviename Konvencijos Šalių susitikime;

b)

remia specialių susitikimų arba darbo grupių posėdžių visuotinio taikymo klausimais organizavimą laikotarpio tarp konferencijų procese, siekdama derinti įvairių subjektų informavimo veiklą ir planuoti regionines iniciatyvas.

7 straipsnis

Sąjunga remia pastangas stiprinti JT Generalinio sekretoriaus biologinių ir toksinių ginklų tariamo naudojimo tyrimo mechanizmą, visų pirma užtikrinant mechanizmo nuostatų veiksmingumą ir imantis šiuo tikslu praktinių veiksmų, pavyzdžiui, teikiant paramą mokymo programoms – įskaitant pratybų organizavimą ir analizės laboratorijų sistemos kūrimą.

8 straipsnis

Sąjunga remia pastangas stiprinti BTWC VII straipsnį aštuntojoje peržiūros konferencijoje, atsižvelgiant į kitur dedamas pastangas kuriant tarptautinius pajėgumus, skirtus reaguoti į infekcinių ligų protrūkius.

9 straipsnis

Sąjungos veiksmai siekiant šiame sprendime nurodytų tikslų apima:

a)

Sąjungos ir jos valstybių narių pasiūlymų dėl specialių, praktinių ir įgyvendinamų priemonių, kuriomis būtų veiksmingai sustiprintas BTWC įgyvendinimas, skirtų BTWC Šalims svarstyti aštuntojoje peržiūros konferencijoje, teikimą remiantis šiame sprendime išdėstyta pozicija;

b)

prireikus vyriausiojo įgaliotinio arba Sąjungos delegacijų demaršus;

c)

vyriausiojo įgaliotinio arba Sąjungos delegacijos Jungtinėse Tautose pateiktus pareiškimus rengiantis aštuntajai peržiūros konferencijai ir jos metu.

10 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2015 m. lapkričio 16 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

F. MOGHERINI


(1)  2006 m. vasario 27 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2006/184/BUSP dėl paramos Konvencijai dėl bakteriologinių ir toksinių ginklų, atsižvelgiant į ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (OL L 65, 2006 3 7, p. 51).

(2)  OL C 57, 2006 3 9, p. 1.

(3)  2006 m. kovo 20 d. Tarybos bendroji pozicija 2006/242/BUSP dėl 2006 m. Biologinių ir toksinių ginklų konvencijos (BTGK) peržiūros konferencijos (OL L 88, 2006 3 25, p. 65).

(4)  2008 m. lapkričio 10 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2008/858/BUSP dėl paramos Biologinių ir toksinių ginklų konvencijos (BTWC) įgyvendinimui atsižvelgiant į ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (OL L 302, 2008 11 13, p. 29).

(5)  2011 m. liepos 18 d. Tarybos sprendimas 2011/429/BUSP dėl Europos Sąjungos pozicijos Konvencijos dėl bakteriologinių (biologinių) ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo (BTWC) valstybių šalių septintojoje peržiūros konferencijoje (OL L 188, 2011 7 19, p. 42).

(6)  2012 m. liepos 23 d. Tarybos sprendimas 2012/421/BUSP dėl paramos Biologinių ir toksinių ginklų konvencijos (BTGK) įgyvendinimui, atsižvelgiant į ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (OL L 196, 2012 7 24, p. 61).


Top