Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0144

2013 m. vasario 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 144/2013, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 606/2009 nuostatos, susijusios su vynininkystės metodais ir jiems taikomais apribojimais ir iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 436/2009 nuostatos, susijusios su tokių metodų įrašymu į vyno produktų lydraščius ir vyno sektoriuje privalomus pildyti žurnalus

OL L 47, 2013 2 20, p. 56–62 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/12/2019; netiesiogiai panaikino 32019R0934

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/144/oj

20.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 47/56


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 144/2013

2013 m. vasario 19 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 606/2009 nuostatos, susijusios su vynininkystės metodais ir jiems taikomais apribojimais ir iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 436/2009 nuostatos, susijusios su tokių metodų įrašymu į vyno produktų lydraščius ir vyno sektoriuje privalomus pildyti žurnalus

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 121 straipsnio pirmą ir ketvirtą pastraipas, į jo 185a straipsnį, į jo 185c straipsnio 3 dalį ir jo 192 straipsnį kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

pagal 2009 m. liepos 10 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 606/2009, kuriuo nustatoma tam tikra Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 taikymo vynuogių produktų kategorijoms, vynininkystės metodams ir jų apribojimams tvarka (2), 3 straipsnį, leidžiami vynininkystės metodai, nustatyti to reglamento I priede. Tarptautinė vynuogių ir vyno organizacija (OIV) iš dalies pakeitė tam tikrų vynininkystės metodų, kuriuos jau leista taikyti Sąjungoje, taikymo sąlygas. Kad Sąjungos gamintojams būtų suteiktos tokios pačios galimybės kaip tos, kuriomis naudojasi trečiųjų šalių gamintojai, reikėtų iš dalies pakeisti tų vynininkystės metodų taikymo sąlygas Sąjungoje, laikantis OIV nustatytų taikymo sąlygų;

(2)

OIV patvirtino naujus vynininkystės metodus. Kad Sąjungos gamintojams būtų suteiktos naujos galimybės, kuriomis naudojasi trečiųjų šalių gamintojai, Sąjungoje reikėtų leisti naudoti tuos naujus vynininkystės metodus, laikantis OIV nustatytų taikymo sąlygų;

(3)

Reglamento (EB) Nr. 606/2009 IA priedo 10 priedėlyje yra alkoholio kiekio vynuose mažinimo reikalavimai. Alkoholio kiekio vyne sumažinimo sąvoką OIV pakeitė alkoholio kiekio korekcijos vyne sąvoka. Todėl reikėtų atitinkamai adaptuoti priedėlio tekstą. Priedėlyje taip pat nurodoma, kad valstybės narės gali reikalauti, kad apie alkoholio kiekio vyne mažinimą būtų pranešama kompetentingoms institucijoms. Kad būtų užtikrintas kontrolės priemonių veiksmingumas, reikėtų patikslinti, kad turima omenyje išankstinis pranešimas apie faktinį alkoholio kiekio vynuose mažinimą;

(4)

Italijoje gaminamuose „Aleatico“ tipo vynuose, kurie gali turėti saugomą kilmės vietos nuorodą „Pergola“ ir būti žymimi tradiciniu terminu „passito“, ir Vengrijoje gaminamuose vynuose su saugoma kilmės vietos ar geografine nuoroda, kurie gali būti žymimi terminu „jégbor“, yra labai didelis cukraus kiekis, jie gaminami nedideliais kiekiais. Kad būtų galima šį vyną tinkamai išlaikyti, Italija ir Vengrija paprašė leisti nukrypti nuo didžiausio leidžiamo sieros dioksido kiekio. Reikėtų nustatyti didžiausią leidžiamą sieros dioksido kiekį 350 mg/l itališkiems vynams ir 400 mg/l vengriškiems vynams;

(5)

dėl dujų apykaitos, vykusios naudojant anglies dioksidą perpilant vyną priešpriešiniu slėgiu, putojančiuose vynuose gali būti ne alkoholinio rūgimo metu atsiradusio anglies dioksido. Tokie dujų mainai anglies dioksido slėgio nepadidina ir tuo remiantis negalima daryti išvados, kad tokie produktai buvo prisotinti dujų. Todėl reikėtų patikslinti, kad yra leistina tik perpilant vyną priešpriešiniu slėgiu neišvengiamai atsiradusi dujų apykaita su anglies dioksidu, atsiradusiu alkoholinio rūgimo metu;

(6)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 120g straipsnį Reglamento (EB) Nr. 606/2009 numatyti specialūs vyno sektoriaus produktų sudėtį leidžiantys nustatyti analizės metodai ir taisyklės, kurias taikant galima nustatyti, ar šiems produktams buvo naudojami patvirtintų vynininkystės metodų neatitinkantys procesai, todėl, kad nėra OIV rekomenduotų ir paskelbtų metodų ar taisyklių. OIV patvirtino tam tikrus specifinius gliukozės kiekio analizės metodus (rektifikuotos koncentruotos vynuogių misos). Reikėtų išbraukti atitinkamus šiuo metu Reglamento (EB) Nr. 606/2009 IV priede esančius metodus;

(7)

dėl to, kad tam tikrus vynininkystės metodus yra ypač lengva taikyti nesąžiningu būdu, jie turi būti nurodyti žurnaluose ir lydraščiuose remiantis 2009 m. gegužės 26 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 436/2009, kuriuo nustatoma Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 taikymo vynuogynų registrui, privalomajam deklaravimui ir rinkai stebėti reikalingos informacijos kaupimui, vyno produktų lydraščiams ir vyno sektoriuje privalomiems pildyti žurnalams tvarka (3). Reikalavimuose, susijusiuose su tokiais metodais kaip alkoholio kiekio korekcija vyne, apdorojimas naudojant katijonų mainus parūgštinimui ir apdorojimas elektromembraniniu būdu, numatyta, kad šie metodai turi būti registruojami minėtuose žurnaluose. Reikėtų priderinti su Reglamente (EB) Nr. 436/2009 numatytais įrašais susijusias taisykles, kad būtų atsižvelgta į Reglamento (EB) Nr. 606/2009 pakeitimus, padarytus šiuo reglamentu;

(8)

reglamentus (EB) Nr. 606/2009 ir (EB) Nr. 436/2009 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Reguliavimo komiteto nuomonę, numatytą Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 195 straipsnio 3 dalyje, ir Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 606/2009 pakeitimai

Reglamentas (EB) Nr. 606/2009 iš dalies keičiamas taip:

1.

IA priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą;

2.

IB priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą;

3.

II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą;

4.

IV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento IV priedą.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 436/2009 pakeitimai

Reglamentas (EB) Nr. 436/2009 iš dalies keičiamas taip:

1.

41 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

a)

p punktas pakeičiamas taip:

„p)

apdorojimas elektrodialize arba naudojant katijonų mainus vyno rūgšties stabilumui vyne užtikrinti arba naudojant katijonų mainus parūgštinimui;“;

b)

s punktas pakeičiamas taip:

„alkoholio kiekio korekcija vyne;“;

c)

pridedamas šis v punktas:

„v)

elektromembraninis būdas parūgštinimui ar rūgštingumo sumažinimui.“

2.

VI priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento V priedą.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. vasario 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 193, 2009 7 24, p. 1.

(3)  OL L 128, 2009 5 27, p. 15.


I PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 606/2009 IA priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Lentelė iš dalies keičiama taip:

a)

10 eilutėje:

i)

į 1 stulpelį įterpiama ši įtrauka:

„—

mielių baltymo ekstraktus.“;

ii)

į 3 stulpelį įterpiamas šis tekstas:

„Misos ir baltųjų vynų ir rausvųjų vynų apdorojimui mielių baltymo ekstraktų negali būti naudojama daugiau kaip 30 g/hl, o raudonųjų vynų apdorojimui – 60 g/hl;“;

b)

40 eilutėje 1 stulpelyje nurodytas vynininkystės metodas pakeičiamas taip:

„alkoholio kiekio korekcija vyne“;

c)

Įterpiamos šios eilutės:

„48

parūgštinimas naudojant katijonų mainus

Sąlygos ir apribojimai nustatyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XVa priedo C ir D dalyse bei šio reglamento 11 ir 13 straipsniuose.

15 priedėlyje nustatytomis sąlygomis.

 

49

cukraus kiekio misose mažinimas derinant membraninius procesus

Produktams, aprašytiems Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIb priedo 10 punkte, 16 priedėlyje nustatytomis sąlygomis.

 

50

elektromembraninis būdas rūgštingumo sumažinimui

Sąlygos ir apribojimai nustatyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XVa priedo C ir D dalyse bei šio reglamento 11 ir 13 straipsniuose.

17 priedėlyje nustatytomis sąlygomis.“

 

2.

10 priedėlis keičiamas taip:

„10 priedėlis

Alkoholio kiekio korekcijos vyne reikalavimai

Alkoholio kiekio korekcijos vyne procesu (toliau – procesas) siekiama sumažinti per didelį etanolio kiekį vyne, kad pagerėtų jo skoninė pusiausvyra.

Reikalavimai:

1.

Tikslus galima pasiekti naudojant pavienius atskiriamuosius metodus ar jų kombinacijas.

2.

Apdorojami vynai negali turėti juslinių defektų ir būti paruošti tiesioginiam vartojimui.

3.

Alkoholio kiekis vyne negali būti mažinamas, jeigu gaminant šį vyną buvo taikomas vienas iš sodrinimo procesų, numatytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XVa priede.

4.

Alkoholio kiekis gali būti sumažintas ne daugiau kaip 20 %, o visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais galutiniame produkte turi atitikti alkoholio koncentraciją, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIb priedo 1 punkto antros pastraipos a punkte.

5.

Už procesą turi būti atsakingas vynininkystės specialistas arba kvalifikuotas techninis darbuotojas.

6.

Procesas turi būti įrašytas į Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 185c straipsnio 2 dalyje nurodytą registrą.

7.

Valstybės narės užtikrina, kad apie tokį procesą iš anksto būtų pranešta kompetentingoms institucijoms.“

3.

14 priedėlio 3 ir 4 įtraukos pakeičiamos taip:

„—

Už procesą turi būti atsakingas vynininkystės specialistas arba kvalifikuotas techninis darbuotojas. Procesas turi būti įrašytas į Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 185c straipsnio 2 dalyje nurodytą registrą.

Naudojamos membranos turi atitikti Reglamento (EB) Nr. 1935/2004 ir Komisijos reglamento (ES) Nr. 10/2011 (1) reikalavimus, taip pat nacionalines nuostatas, priimtas jiems įgyvendinti. Jos turi atitikti OIV paskelbto Tarptautinio vynininkystės kodekso reikalavimus.

4.

pridedami šie 15, 16 ir 17 priedėliai:

15 priedėlis

Parūgštinimo naudojant katijonų mainus reikalavimai

Parūgštinimo naudojant katijonų mainus procesu (toliau – procesas) siekiama padidinti titruojamąjį rūgštingumą ir tikrąjį rūgštingumą (pH sumažinimas) katijonų mainų pagalba fiziškai iš dalies pašalinant katijonus.

Reikalavimai:

1.

Procesas turi būti vykdomas su katijonų dervomis, regeneruotomis rūgščiame cikle.

2.

Procese apsiribojama vien tik pertekliniais katijonais.

3.

Kad būtų išvengta misos ar vyno nuosėdų, procesas vykdomas nepertraukiamai, apdorotus produktus linijiniu būdu pridedant į originalius.

4.

Pasirinktinai reikiamas dervos kiekis gali būti įdedamas tiesiai į talpyklą, paskui bet kokiu tinkamu fiziniu būdu atskiriamas.

5.

Už visas operacijas atsako vyno specialistas ar kvalifikuotas technikas.

6.

Procesas turi būti įrašytas į Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 185c straipsnio 2 dalyje nurodytą registrą.

7.

Katijoninės dervos turi atitikti Reglamento (EB) Nr. 1935/2004 bei Sąjungos ir nacionalinių teisės aktų, kuriais nustatomos minėto reglamento įgyvendinimo nuostatos, reikalavimus; taip pat šio priedo 4 priedėlyje pateiktus analitinius reikalavimus. Jų naudojimas neturi sukelti pernelyg didelių misos ar vyno fizinių cheminių ar juslinių jų savybių pakitimų, taip pat būtina laikytis OIV Tarptautinio vynininkystės kodekso paskelbtos monografijos apie katijonines dervas 3 punkte nurodytų reikalavimų.

16 priedėlis

Cukraus kiekio misose mažinimo derinant membraninius procesus reikalavimai

Cukraus kiekio mažinimo procesu (toliau – procesas) siekiama pašalinti cukrų iš misos derinant membraninius procesus ir sujungiant mikrofiltravimą ar ultrafiltravimą su nanofiltravimu ar atvirkštiniu osmosu.

Reikalavimai:

1.

Proceso metu sumažinamas tūris priklausomai nuo saldaus tirpalo, išgauto iš pradinės misos, kiekio ir cukraus kiekio.

2.

Proceso metu kitų sudedamųjų dalių, išskyrus cukrų, kiekis misoje neturi sumažėti.

3.

Cukraus kiekio misose mažinimas nesuderinamas su alkoholio kiekio korekcija vynuose, pagamintuose iš tų misų.

4.

Procesas negali būti naudojamas kartu su viena iš sodrinimo operacijų, numatytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XVa priede.

5.

Procesas vykdomas su misos tūriu, parinktu pagal tai, koks yra cukraus kiekio mažinimo tikslas.

6.

Pirmame etape siekiama paruošti misą antram koncentravimo etapui ir išsaugoti didesnes už membranos slenkstinę ribą makromolekules. Šiame etape pageidaujamų rezultatų galima pasiekti naudojant ultrafiltravimą.

7.

Pirmame proceso etape gautas filtratas koncentruojamas naudojant nanofiltravimą ar atvirkštinį osmosą.

Jei taikant nanofiltravimą prarandamas pradinis vanduo ir organinės rūgštys, jų gali būti dedama į apdorotą misą.

8.

Už procesą atsako vyno specialistas ar kvalifikuotas technikas.

9.

Naudojamos membranos turi atitikti reglamentų (EB) Nr. 1935/2004 ir (ES) Nr. 10/2011 reikalavimus, taip pat nacionalines nuostatas, priimtas jiems įgyvendinti. Jos turi atitikti OIV paskelbto Tarptautinio vynininkystės kodekso reikalavimus.

17 priedėlis

Reikalavimai, taikomi mažinant rūgštingumą elektromembraniniu būdu

Elektromembraninis apdorojimo būdas (toliau – procesas) yra fizinis misos ar vyno jonų išgavimo metodas naudojant anijonams pralaidžių membranų ir dvipolių membranų sukurtą elektrinį lauką. Naudojant anijonams pralaidžias membranas ir dvipoles membranas galima valdyti titruojamojo rūgštingumo ir tikrojo rūgštingumo mažėjimą (pH padidinimas).

Reikalavimai:

1.

Anijoninės membranos turi būti sutvarkytos taip, kad leistų tik išgauti misos ar vyno anijonus ir ypač organines rūgštis.

2.

Dvipolės membranos turi būti nepralaidžios misos ar vyno anijonams ir katijonams.

3.

Vyne, gautame iš misos ar vyno, kuriems buvo taikytas šis rūgštingumo mažinimo procesas, turi būti ne mažiau kaip 1 g.l-1 vyno rūgšties.

4.

Rūgštingumo mažinimas membraniniu būdu ir parūgštinimas negali būti vykdomi tam pačiam produktui.

5.

Už procesą atsako vynininkystės specialistas arba kvalifikuotas techninis darbuotojas.

6.

Procesas turi būti įrašytas į Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 185c straipsnio 2 dalyje nurodytą registrą.

7.

Naudojamos membranos turi atitikti reglamentų (EB) Nr. 1935/2004 ir (ES) Nr. 10/2011 reikalavimus, taip pat nacionalines nuostatas, priimtas jiems įgyvendinti. Jos turi atitikti OIV paskelbto Tarptautinio vynininkystės kodekso reikalavimus.

“.

(1)  OL L 12, 2011 1 15, p. 1.“


II PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 606/2009 IB priedo A dalies 2 punktas iš dalies keičiamas taip:

1.

d punktas papildomas šia įtrauka:

„—

Italijoje gaminamuose „Aleatico“ tipo vynuose, kurie gali turėti saugomą kilmės vietos nuorodą „Pergola“ ir būti žymimi tradiciniu terminu „passito“.“

2.

e punkto šešta įtrauka pakeičiama taip:

„—

Vengrijoje gaminamuose vynuose, kurie gali turėti saugomą kilmės vietos nuorodą ir yra su Vengrijoje galiojančias taisykles atitinkančiais pavadinimais „Tokaji máslás“, „Tokaji fordítás“, „Tokaji aszúeszencia“, „Tokaji eszencia“, „Tokaji aszú“, „Töppedt szőlőből készült bor“ ar „Jégbor“;“


III PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 606/2009 II priedo A dalies 10 punkto trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Panaudoti anglies dioksidą perpilant vyną priešpriešiniu slėgiu leidžiama tik jei procesas prižiūrimas ir su sąlyga, kad dėl neišvengiamai atsiradusios dujų apykaitos su anglies dioksidu, atsiradusiu alkoholinio rūgimo metu, nepadidėja putojančiame vyne esančio anglies dioksido slėgis.“


IV PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 606/2009 IV priedo B dalies a–e punktai išbraukiami.


V PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 436/2009 VI priedo B dalies 1.4 punkto b papunkčio 11 punktas pakeičiamas taip:

„11: atlikta produkto alkoholio kiekio korekcija“.


Top