Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0442

Byla C-442/10: 2010 m. rugsėjo 13 d. Court of Appeal ( England & Wales ) ( Civil Division ) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Churchill Insurance Company Limited, Tracy Evans prieš Benjamin Wilkinson , procese atstovaujamą savo tėvo Steven Wilkinson, Equity Claims Limited

OL C 346, 2010 12 18, p. 29–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.12.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 346/29


2010 m. rugsėjo 13 d.Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Churchill Insurance Company Limited, Tracy Evans prieš Benjamin Wilkinson, procese atstovaujamą savo tėvo Steven Wilkinson, Equity Claims Limited

(Byla C-442/10)

()

2010/C 346/47

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė)

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantės: Churchill Insurance Company Limited, Tracy Evans

Atsakovai: Benjamin Wilkinson, procese atstovaujamas savo tėvo Steven Wilkinson, Equity Claims Limited

Prejudiciniai klausimai

1)

Ar 2009 m. direktyvos (1) 12 straipsnio 1 dalis ir 13 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad jomis neleidžiama taikyti nacionalinės teisės nuostatų, kurių tikslas atitinkamoje nacionalinėje teisėje yra nesuteikti teisės į draudimo išmoką asmeniui, nukentėjusiam kelių eismo įvykio metu, esant šioms aplinkybėms:

a)

eismo įvykį sukėlė neapdraustas vairuotojas; ir

b)

tokiam neapdraustam vairuotojui leidimą vairuoti transporto priemonę yra davęs nukentėjusysis;

ir

c)

toks nukentėjusysis eismo įvykio metu transporto priemone važiavo kaip keleivis; ir

d)

nukentėjusysis buvo apdraustas kaip tokios transporto priemonės vairuotojas?

Konkrečiai kalbant:

i)

ar tokia nacionalinės teisės nuostata yra nuostata, pagal kurią „draudimo apsauga nesuteikiama“ 2009 m. direktyvos 13 straipsnio 1 dalies prasme;

ii)

ar tokiomis kaip šios bylos aplinkybėmis gavę draudiko leidimą neapdrausti asmenys tampa „tiesiogiai ar netiesiogiai tam įgalioti“ 2009 m. direktyvos 13 straipsnio 1 dalies a punkto prasme;

iii)

ar atsakymui į šį klausimą turi įtakos tai, kad remiantis 2009 m. direktyvos 10 straipsniu nacionalinės įstaigos, įpareigotos atlyginti žalą, padarytą nenustatytomis arba neapdraustomis transporto priemonėmis, gali nemokėti žalos atlyginimo tokiems asmenims, kurie savo noru naudojosi žalą sukėlusia transporto priemone, jeigu tokia įstaiga gali įrodyti, kad jie žino, jog transporto priemonė buvo neapdrausta?

2)

Ar atsakymas į 1 klausimą priklauso nuo to, ar leidimas a) buvo duotas iš tiesų žinant, kad vairuotojas buvo neapdraustas, arba b) buvo duotas manant, kad vairuotojas buvo apdraustas, arba c) tokį leidimą davė apdraustas asmuo, kuris apie tai nepagalvojo?


(1)  2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/103/EB dėl motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimo ir privalomojo tokios atsakomybės draudimo patikrinimo (Tekstas svarbus EEE) (OL L 263, p. 11).


Top