This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0509
Case T-509/10: Action brought on 20 October 2010 — Manufacturing Support & Procurement Kala Naft v Council
Byla T-509/10: 2010 m. spalio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Manufacturing Support & Procurement Kala Naft prieš Tarybą
Byla T-509/10: 2010 m. spalio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Manufacturing Support & Procurement Kala Naft prieš Tarybą
OL C 346, 2010 12 18, p. 57–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.12.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 346/57 |
2010 m. spalio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Manufacturing Support & Procurement Kala Naft prieš Tarybą
(Byla T-509/10)
()
2010/C 346/111
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Manufacturing Support & Procurement Kala Naft Co., Tehran (Teheranas, Iranas), atstovaujama advokatų F. Esclatine ir S. Perrotet
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Ieškovės reikalavimai
— |
Panaikinti 2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimą. |
— |
Kartu panaikinti 2010 m. liepos 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą Nr. 668/2010. |
— |
Priteisti iš Tarybos visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškovė, komercinė bendrovė, veikianti naftos pramonės srityje, prašo panaikinti Tarybos sprendimą Nr. 2010/413/BUSP (1) ir Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 668/2010, kuriais įgyvendinama Tarybos įgyvendinimo reglamento (EB) Nr. 423/2007 (2) dėl ribojančių priemonių Iranui siekiant užkirsti kelią branduolinių ginklų platinimui 7 straipsnio 2 dalis, nes ieškovės pavadinimas buvo įrašytas į asmenų ir subjektų sąrašą, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai yra įšaldyti pagal šią teisės normą.
Grįsdama savo ieškinį, ieškovė nurodo aštuonis pagrindus, susijusius su:
— |
motyvavimo pareigos pažeidimu, nes Taryba rėmėsi abstrakčiomis, netiksliomis aplinkybėmis, kurių negalima patikrinti; |
— |
pagrindinių ieškovės teisių pažeidimu, nes a) ieškovė, norėdama apsiginti, buvo priversta pateikti įrodymus, paneigiančius, kad ji prisidėjo prie Irano atominės programos, b) ieškovė turėjo labai trumpą terminą savo prašymui dėl peržiūrėjimo pateikti, c) ieškovei nesuteikus teisės susipažinti su byloje esančia informacija, buvo atimta jos teisė į veiksmingą teisminę gynybą ir teisė į nuosavybę; |
— |
kompetencijos nebuvimu, nes Taryba buvo kompetentinga tik sustabdyti Jungtinių Tautų Saugumo tarybos rezoliucijoje Nr. 1929(2010) numatytas papildomas priemones, tačiau ši nenumato jokios priemonės, susijusios su naftos pramone; |
— |
piktnaudžiavimu įgaliojimais, nes ginčijamas sprendimas sustabdė visas ieškovės ūkines operacijas Europos Sąjungos teritorijoje, įskaitant ir įrangos, kuri nėra esminė, įsigijimą, taip viršijant tai, kas numatyta ginčijamo sprendimo 4 straipsnyje; |
— |
padaryta teisės klaida, nes prekyba dvejopos paskirties prekėmis negali pateisinti subjekto lėšų įšaldymo, kai šis veiksmingai neprisideda prie Irano atominės programos; |
— |
faktų netikslumu, nes ieškovė neįsigijo jokių prekių, kurioms galėtų būti tinkamos Irano atominei programai; |
— |
padaryta akivaizdžia vertinimo klaida, nes ieškovės teisės į nuosavybę ir teisės vykdyti ekonominę veiklą apribojimai nepateisinami jokiu viešojo intereso motyvu ir yra neproporcingi siekiamam tikslui; |
— |
ginčijamam reglamentui būtino teisinio pagrindo nebuvimu, dėl to ginčijamas sprendimas turi būti panaikintas. |
(1) 2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2007/140/BUSP (OL L 195, p. 39 ir klaidų ištaisymas OL L 197, 2010 7 29, p. 19).
(2) 2010 m. liepos 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2010, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 423/2007 dėl ribojančių priemonių Iranui 7 straipsnio 2 dalis (OL L 195, p. 25).