Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22017A1214(01)

    Euroopan unionin ja Chilen tasavallan sopimus luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden kaupasta

    EUVL L 331, 14.12.2017, p. 4–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    14.12.2017   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 331/4


    KÄÄNNÖS

    Euroopan unionin ja Chilen tasavallan

    SOPIMUS

    luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden kaupasta

    EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’unioni’,

    sekä

    CHILEN TASAVALTA, jäljempänä ’Chile’,

    jäljempänä yhdessä ’osapuolet’, jotka

    TUNNUSTAVAT pitkäaikaisen ja vankan kauppakumppanuutensa, jonka perustana ovat Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn sopimukseen sisältyvät yhteiset periaatteet ja arvot;

    OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET edistää luonnonmukaisen tuotannon alojensa kehittämistä ja laajentamista uusia vientimahdollisuuksia luomalla;

    OVAT PÄÄTTÄNEET edistää luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden kauppaa ja ovat vakuuttuneita siitä, että tämä sopimus helpottaa luonnonmukaisesti kasvatettujen ja tuotettujen tuotteiden kauppaa osapuolten välillä;

    PYRKIVÄT saavuttamaan korkean tason luonnonmukaista tuotantoa koskevien periaatteiden noudattamisen sekä valvontajärjestelmiä ja tuotteiden luonnonmukaisuuden säilymistä koskevien takeiden osalta;

    OVAT SITOUTUNEET edistämään sääntely-yhteistyötä luonnonmukaiseen tuotantoon liittyvissä kysymyksissä;

    TUNNUSTAVAT vastavuoroisuuden ja avoimuuden olevan tärkeää kansainvälisessä kaupassa kaikkien siinä toimivien eduksi;

    PITÄVÄT MIELESSÄ, että kaupan teknisistä esteistä tehdyssä Maailman kauppajärjestön (WTO) sopimuksessa kannustetaan WTOn jäseniä harkitsemaan myönteisesti muiden jäsenten teknisten määräysten hyväksymistä samanarvoisiksi, vaikka ne eroaisivat niiden omista määräyksistä, jos ne ovat vakuuttuneita siitä, että nämä määräykset täyttävät riittävästi niiden omien määräysten tarkoitukset;

    PANEVAT MERKILLE, että olennainen osa tällaista vastaavuuden hyväksymistä on pysyvä luottamus toisen osapuolen arviointimenetelmiin ja valvontajärjestelmään;

    PITÄVÄT LÄHTÖKOHTANAAN oikeuksia ja velvoitteita, jotka niille kuuluvat WTOn perustamisesta tehdyn sopimuksen ja muiden sellaisten monenvälisten, alueellisten tai kahdenvälisten sopimusten tai järjestelyjen nojalla, joiden osapuolia ne ovat;

    OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

    1 artikla

    Tarkoitus

    Tämän sopimuksen tarkoituksena on edistää luonnonmukaisesti tuotettujen maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden kauppaa unionin ja Chilen välillä syrjimättömyyden ja vastavuoroisuuden periaatteiden mukaisesti.

    2 artikla

    Määritelmät

    Tässä sopimuksessa sovelletaan seuraavia määritelmiä:

    1)

    ’vastaavuudella’ tarkoitetaan sitä, että eri laeilla ja määräyksillä sekä tarkastus- ja sertifiointijärjestelmillä saavutetaan samat tavoitteet;.

    2)

    ’toimivaltaisella viranomaisella’ tarkoitetaan virallista tahoa, jolla on lainkäyttövalta liitteessä III tai IV lueteltujen lakien ja määräysten osalta ja joka vastaa tämän sopimuksen täytäntöönpanosta;

    3)

    ’tarkastusviranomaisella’ tarkoitetaan unionin jäsenvaltion viranomaista, jolle toimivaltainen viranomainen on kokonaan tai osittain siirtänyt sille kuuluvan tarkastusta ja sertifiointia koskevan toimivallan luonnonmukaisen tuotannon alalla liitteessä III lueteltujen lakien ja määräysten mukaisesti;

    4)

    ’tarkastuslaitoksella’ tarkoitetaan riippumatonta yksityistä yhteisöä, joka tekee tarkastuksia ja suorittaa sertifiointia luonnonmukaisen tuotannon alalla liitteessä III tai IV lueteltujen lakien ja määräysten mukaisesti;.

    3 artikla

    Vastaavuuden hyväksyminen

    1.   Liitteessä I lueteltujen tuotteiden osalta unioni hyväksyy liitteessä IV luetellut Chilen lait ja määräykset samanarvoisiksi sen omien, liitteessä III lueteltujen lakien ja määräysten kanssa.

    2.   Liitteessä II lueteltujen tuotteiden osalta Chile hyväksyy liitteessä III luetellut unionin lait ja määräykset samanarvoisiksi sen omien, liitteessä IV lueteltujen lakien ja määräysten kanssa.

    3.   Jos liitteessä III tai IV lueteltuja lakeja tai määräyksiä muutetaan, ne kumotaan tai korvataan tai niihin tehdään lisäyksiä, uudet säännöt on katsottava samanarvoisiksi kuin toisen osapuolen säännöt, jollei toinen osapuoli vastusta tätä 4 kohdassa esitetyn menettelyn mukaisesti.

    4.   Jos osapuoli katsoo, etteivät toisen osapuolen lait, määräykset tai hallinnolliset menettelyt ja käytänteet enää täytä vastaavuuden vaatimuksia, sen on toimitettava toiselle osapuolelle perusteltu pyyntö asianomaisen lain, määräyksen tai hallinnollisen menettelyn tai käytänteen muuttamiseksi ja varattava vastaavuuden varmistamista varten riittävä aika, jonka on oltava vähintään kolme kuukautta. Jos edellä mainitun ajan päätyttyä kyseinen osapuoli katsoo edelleen, etteivät vastaavuuden vaatimukset täyty, se voi keskeyttää yksipuolisesti liitteessä III tai IV lueteltujen lakien ja määräysten vastaavuuden hyväksymisen asiaan liittyvien liitteessä I tai II lueteltujen tuotteiden osalta.

    5.   Päätös, jonka mukaan liitteessä III tai IV lueteltujen lakien ja määräysten vastaavuuden hyväksyminen asiaan liittyvien, liitteessä I tai II lueteltujen tuotteiden osalta keskeytetään yksipuolisesti, voidaan tehdä, kolmen kuukauden määräajan päätyttyä, myös silloin, kun osapuoli ei ole toimittanut 6 artiklan nojalla vaadittuja tietoja tai ei suostu vertaisarviointiin 7 artiklan nojalla.

    6.   Niiden tuotteiden osalta, joita ei luetella liitteessä I tai II, vastaavuuden tutkii osapuolen pyynnöstä 8 artiklan 1 kohdalla perustettu sekakomitea 8 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti.

    4 artikla

    Tuonti ja markkinoille saattaminen

    1.   Unioni hyväksyy liitteessä I lueteltujen tuotteiden tuonnin alueelleen ja saattamisen markkinoille luonnonmukaisesti tuotettuina tuotteina edellyttäen, että kyseiset tuotteet ovat liitteessä IV lueteltujen Chilen lakien ja määräysten mukaisia ja niiden mukana on neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta 8 päivänä joulukuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä V edellytetty tarkastussertifikaatti, jonka on antanut Chilen hyväksymä ja unionille 3 kohdan mukaisesti ilmoitettu tarkastuslaitos.

    2.   Chile hyväksyy liitteessä II lueteltujen tuotteiden tuonnin alueelleen ja saattamisen markkinoille luonnonmukaisesti tuotettuina tuotteina edellyttäen, että kyseiset tuotteet ovat liitteessä III lueteltujen unionin lakien ja määräysten mukaisia ja niiden mukana on sertifikaatti, jonka on antanut unionin tarkastusviranomainen tai tarkastuslaitos luonnonmukaisen maatalouden sertifikaatteja koskevista vähimmäisvaatimuksista lain nro 20.089 yhteydessä 29 päivänä marraskuuta 2011 tehdyn maa- ja kotieläintalouden keskusviraston päätöksen nro 7880, (Resolución No 7880 del Dirección Nacional del Servicio Agrícola y Ganadero (29 de noviembre de 2011) – Establece contenidos minímos de certificados para uso en agricultura orgánica en el marco de la ley No 20.089) mukaisesti.

    3.   Kumpikin osapuoli hyväksyy tarkastusviranomaiset tai tarkastuslaitokset, jotka toinen osapuoli on ilmoittanut vastuullisiksi suorittamaan asiaankuuluvat tarkastukset niiden luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden osalta, joita koskee 3 artiklassa tarkoitettu vastaavuuden hyväksyminen, ja antamaan tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun tarkastussertifikaatin tuotteiden toisen osapuolen alueelle suuntautuvaa tuontia ja siellä tapahtuvaa markkinoille saattamista varten.

    Tuotteita tuovan osapuolen on yhteistyössä toisen osapuolen kanssa annettava numerokoodi kullekin toisen osapuolen ilmoittamalle tarkastusviranomaiselle ja tarkastuslaitokselle.

    5 artikla

    Merkinnät

    1.   Osapuolen tämän sopimuksen mukaisesti toisen osapuolen alueelta tuomien tuotteiden on täytettävä merkintöjä koskevat vaatimukset, jotka esitetään liitteessä III ja IV luetelluissa toisen osapuolen laeissa ja määräyksissä. Kyseisissä tuotteissa voi olla asianomaisissa laeissa ja määräyksissä esitetty unionin luonnonmukaisen tuotannon tunnus, Chilen luonnonmukaisen tuotannon tunnus tai molemmat tunnukset edellyttäen, että tuotteet täyttävät merkinnöille asetetut vaatimukset asianomaisen tunnuksen tai molempien tunnusten osalta.

    2.   Osapuolet sitoutuvat välttämään luonnonmukaiseen tuotantoon viittaavien ilmausten, mukaan lukien niiden johdosten tai lyhenteiden, kuten ’bio’ ja ’eko’, väärinkäyttöä niiden tuotteiden yhteydessä, joita 3 artiklassa tarkoitettu vastaavuuden hyväksyminen koskee.

    3.   Osapuolet sitoutuvat suojaamaan asianomaisissa laeissa ja määräyksissä esitettyjä unionin luonnonmukaisen tuotannon tunnusta ja Chilen luonnonmukaisen tuotannon tunnusta kaikkea väärinkäyttöä ja jäljittelyä vastaan. Osapuolten on varmistettava, että unionin luonnonmukaisen tuotannon tunnusta ja Chilen luonnonmukaisen tuotannon tunnusta käytetään tuotteiden merkitsemiseen tai mainontaan tai tuotteita koskeviin kaupallisiin asiakirjoihin ainoastaan siinä tapauksessa, että tuotteet täyttävät liitteessä III ja IV lueteltujen lakien ja määräysten vaatimukset.

    6 artikla

    Tietojenvaihto

    Osapuolet antavat toisilleen kaikki tämän sopimuksen täytäntöönpanon ja soveltamisen kannalta merkitykselliset tiedot. Erityisesti viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan toisen vuoden 31 päivänä maaliskuuta ja sen jälkeen viimeistään kunkin vuoden 31 päivänä maaliskuuta kumpikin osapuoli lähettää toiselle osapuolelle

    raportin, joka sisältää tiedot tämän sopimuksen nojalla vietyjen luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden lajeista ja määristä edeltävän vuoden tammikuun ja joulukuun väliseltä ajalta, ja

    raportin toimivaltaisen viranomaisen suorittamista seuranta- ja valvontatoimista, niiden tuloksista ja toteutetuista korjaavista toimista edeltävän vuoden tammikuun ja joulukuun väliseltä ajalta.

    Kummankin osapuolen on aina ilmoitettava viipymättä toiselle osapuolelle seuraavista:

    päivitykset luetteloon, joka käsittää sen toimivaltaiset viranomaiset, tarkastusviranomaiset ja tarkastuslaitokset, mukaan luettuina yhteystiedot (etenkin osoite ja internetosoite),

    suunnittelemansa liitteessä III tai IV lueteltujen lakien ja määräysten muutokset tai kumoamiset sekä liitteessä I tai II lueteltuihin luonnonmukaisesti tuotettuihin tuotteisiin liittyvät ehdotukset uusiksi laeiksi ja määräyksiksi ja asianomaisiin tuotteisiin liittyvien hallinnollisten menettelyjen ja käytänteiden merkityksellisiksi muutoksiksi,

    hyväksymänsä liitteessä III tai IV lueteltujen lakien ja määräysten muutokset tai kumoamiset sekä liitteessä I tai II lueteltuihin luonnonmukaisesti tuotettuihin tuotteisiin liittyvä uusi lainsäädäntö ja asianomaisiin tuotteisiin liittyvien hallinnollisten menettelyjen ja käytänteiden merkitykselliset muutokset, ja

    muutokset liitteessä V esitettyihin internetosoitteisiin.

    7 artikla

    Vertaisarvioinnit

    1.   Kummankin osapuolen on vähintään kolme kuukautta ennakkoon annetun ilmoituksen jälkeen sallittava toisen osapuolen nimeämien virkamiesten tai asiantuntijoiden tekevän alueellaan vertaisarviointeja sen todentamiseksi, että asiaankuuluvat tarkastusviranomaiset ja tarkastuslaitokset tekevät tämän sopimuksen nojalla vaadittuja tarkastuksia.

    2.   Kummankin osapuolen on tehtävä yhteistyötä toisen osapuolen kanssa ja avustettava sitä, sovellettavan lain sallimassa laajuudessa, 1 kohdassa tarkoitettujen vertaisarviointien suorittamisessa, mihin saattaa sisältyä käyntejä asianomaisten tarkastusviranomaisten ja tarkastuslaitosten, tuotantolaitosten ja sertifioitujen toimijoiden toimitiloihin.

    8 artikla

    Luonnonmukaisesti tuotettuja tuotteita käsittelevä sekakomitea

    1.   Osapuolet perustavat luonnonmukaisesti tuotettuja tuotteita käsittelevän sekakomitean, jäljempänä ’sekakomitea’, joka koostuu asianmukaisesti nimitetyistä unionin edustajista ja Chilen hallituksen edustajista.

    2.   Sekakomitean puitteissa pidetään neuvotteluja tämän sopimuksen täytäntöönpanon helpottamiseksi ja sopimuksen tarkoituksen edistämiseksi.

    3.   Sekakomitean tehtävinä on

    a)

    hallinnoida tätä sopimusta tehden sen täytäntöönpanoa ja hyvää toimintaa varten tarvittavia päätöksiä;

    b)

    tutkia osapuolen pyyntö, joka koskee liitteessä I tai II olevan tuoteluettelon päivittämistä tai sen laajentamista uusien tuotteiden sisällyttämiseksi siihen, ja tehdä päätös liitteen I tai II muuttamiseksi, jos toinen osapuoli hyväksyy vastaavuuden;

    c)

    edistää luonnonmukaisesti tuotettuihin tuotteisiin liittyviä lakeja, määräyksiä, standardeja ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjä koskevaa yhteistyötä ja tarkastella tätä varten mitä tahansa muita luonnonmukaisen tuotannon sääntöihin ja valvontajärjestelmiin liittyviä teknisiä tai sääntelyä koskevia kysymyksiä yhdenmukaisuuden lisäämiseksi lakien, määräysten ja standardien välillä;

    d)

    tarkastella muita tämän sopimuksen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä.

    4.   Osapuolet panevat omien lakiensa ja määräystensä mukaisesti täytäntöön sekakomitean 3 kohdan b alakohdan nojalla tekemät päätökset ja ilmoittavat tästä toisilleen kolmen kuukauden kuluessa päätösten tekemisestä (1).

    5.   Sekakomitea tekee päätöksensä yksimielisesti. Se vahvistaa oman työjärjestyksensä. Se voi perustaa alakomiteoita ja työryhmiä erityiskysymysten käsittelyä varten.

    6.   Sekakomitea tiedottaa päätöksistään ja työstään Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen 88 artiklalla perustetulle standardeja, teknisiä määräyksiä ja vaatimustenmukaisuuden arviointia käsittelevälle komitealle.

    7.   Sekakomitea kokoontuu kerran vuodessa, vuorotellen unionissa ja Chilessä, yhteisesti sovittuna päivänä. Osapuolten niin sopiessa sekakomitean kokous voidaan järjestää video- tai puhelinneuvotteluna.

    8.   Sekakomitean puheenjohtajina toimivat molemmat osapuolet.

    9 artikla

    Riitojen ratkaisu

    Tämän sopimuksen tulkintaan tai soveltamiseen liittyvät riidat ratkaistaan sekakomiteassa käytävillä osapuolten välisillä neuvotteluilla. Riidan ratkaisemiseksi osapuolten on esitettävä sekakomitealle asian perusteellista tutkimista varten tarvittavat tiedot.

    10 artikla

    Luottamuksellisuus

    Osapuolten edustajat, asiantuntijat ja muut virkailijat eivät saa tehtävistään luopumisen jälkeenkään ilmaista mitään tämän sopimuksen puitteissa saamiaan salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluvia tietoja.

    11 artikla

    Uudelleentarkastelu

    1.   Jos toinen osapuoli haluaa tätä sopimusta tarkasteltavan uudelleen, sen on esitettävä toiselle osapuolelle perusteltu pyyntö.

    2.   Osapuolet voivat antaa sekakomitean tehtäväksi tällaisen pyynnön tarkastelun ja tarvittaessa suositusten antamisen, erityisesti neuvottelujen aloittamiseksi sellaisista tämän sopimuksen kohdista, joita ei voida muuttaa 8 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti.

    12 artikla

    Sopimuksen täytäntöönpano

    Osapuolet toteuttavat kaikki yleiset ja erityiset toimenpiteet varmistaakseen tästä sopimuksesta johtuvien velvoitteiden täyttämisen. Ne pidättyvät kaikista toimenpiteistä, jotka ovat omiaan vaarantamaan tämän sopimuksen tarkoituksen saavuttamisen.

    13 artikla

    Liitteet

    Tämän sopimuksen liitteet ovat erottamaton osa sopimusta.

    14 artikla

    Alueellinen soveltamisala

    Tätä sopimusta sovelletaan alueisiin, joihin sovelletaan Euroopan unionin toiminnasta tehtyä sopimusta, siinä määrätyin edellytyksin, ja Chilen alueeseen.

    15 artikla

    Voimaantulo ja kesto

    Tämä sopimus tulee voimaan kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä osapuolten tarvittavien sisäisten menettelyjen päätökseen saattamista koskevan viimeisen ilmoituksen jälkeen.

    Tämä sopimus tehdään aluksi kolmeksi vuodeksi. Se uusitaan määräämättömäksi ajaksi, jollei unioni tai Chile ilmoita ennen ensimmäisen voimassaolojakson päättymistä toiselle osapuolelle vastustavansa uusimista.

    Kumpikin osapuoli voi ilmoittaa toiselle osapuolelle kirjallisesti aikomuksestaan irtisanoa tämä sopimus. Irtisanominen tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua ilmoituksesta.

    16 artikla

    Todistusvoimaiset tekstit

    Tämä sopimus on allekirjoitettu kahtena kappaleena englannin ja espanjan kielellä, ja kumpikin teksti on yhtä todistusvoimainen.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.

    Euroopan unionin puolesta

    Chilen tasavallan hallituksen puolesta


    (1)  Chile panee sekakomitean päätökset täytäntöön Acuerdos de Ejecución -asiakirjalla Chilen tasavallan perustuslain (Constitución Política de la República de Chile) 54 §:n 1 momentin neljännen kohdan mukaisesti.


    LIITE I

    Chilestä peräisin olevat luonnonmukaisesti tuotetut tuotteet, joiden osalta unioni hyväksyy vastaavuuden

    Harmonoidun järjestelmän nimikkeistön koodit ja kuvaus

    Huomautukset

    0409

    Luonnonhunaja

     

    06

    ELÄVÄT PUUT JA MUUT ELÄVÄT KASVIT; SIPULIT, JUURET JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET; LEIKKOKUKAT JA LEIKKOVIHREÄ

     

    Seuraavien tämän ryhmän koodien tuotteet kuuluvat tähän ainoastaan käsittelemättöminä:

     

    0603

    Leikkokukat ja kukannuput, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin, tuoreet, kuivatut, värjätyt, valkaistut, kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut

     

    0603 90

    muut

     

    0604

    Leikkovihreä, kasvien oksat ja muut osat, joissa ei ole kukkia tai kukannuppuja, sekä ruoho, sammal ja jäkälä, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin, tuoreet, kuivatut, värjätyt, valkaistut, kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut

     

    0604 90

    muut

     

    07

    KASVIKSET SEKÄ TIETYT SYÖTÄVÄT KASVIT, JUURET JA MUKULAT

     

    08

    SYÖTÄVÄT HEDELMÄT JA PÄHKINÄT; SITRUSHEDELMIEN JA MELONIN KUORET

     

    09

    KAHVI, TEE, MATE* JA MAUSTEET

    * Ei kuulu tähän

    10

    VILJA

     

    11

    MYLLYTEOLLISUUSTUOTTEET; MALTAAT; TÄRKKELYS; INULIINI; VEHNÄGLUTEENI

     

    12

    ÖLJYSIEMENET JA -HEDELMÄT; ERINÄISET SIEMENET JA HEDELMÄT; TEOLLISUUS- JA LÄÄKEKASVIT; OLJET JA KASVIREHU

     

    Seuraavat tämän ryhmän koodit eivät kuulu tähän tai kuuluvat rajoitetusti:

     

    1211

    Kasvit ja kasvinosat (myös siemenet ja hedelmät), jollaisia käytetään pääasiallisesti hajusteisiin, farmaseuttisiin tuotteisiin, hyönteisten ja sienitautien torjunta-aineisiin tai niiden kaltaisiin tuotteisiin, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös paloitellut, murskatut tai jauhetut

    Kuuluvat tähän ainoastaan käsittelemättömänä tai elintarvikkeena käytettäväksi käsiteltynä

    1212 21

    merilevät ja muut levät

    Eivät kuulu tähän

    1212 21

    ihmisravinnoksi soveltuvat

    Eivät kuulu tähän

    1212 29

    muut

    Eivät kuulu tähän

    13

    KUMILAKAT; KUMIT, HARTSIT JA MUUT KASVIMEHUT JA -UUTTEET

     

    Seuraavat tämän ryhmän koodit eivät kuulu tähän tai kuuluvat rajoitetusti:

     

    1301

    Kumilakat; luonnonkumit, -hartsit, -kumihartsit ja -oleohartsit (esimerkiksi palsamit)

    Eivät kuulu tähän

    1302

    Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut

    Kuuluvat tähän ainoastaan käsiteltynä elintarvikkeena käytettäväksi

    1302 11

    oopiumi

    Ei kuulu tähän

    1302 19

    muut

    Eivät kuulu tähän

    14

    KASVIPERÄISET PUNONTA- JA PALMIKOINTIAINEET; MUUALLE KUULUMATTOMAT KASVITUOTTEET

     

    15

    ELÄIN- JA KASVIRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ NIIDEN PILKKOUTUMISTUOTTEET; VALMISTETUT RAVINTORASVAT; ELÄIN- JA KASVIVAHAT

     

    Seuraavat tämän ryhmän koodit eivät kuulu tähän tai kuuluvat rajoitetusti:

     

    1501

    Sianrasva, myös sianihra (laardi) ja siipikarjanrasva, muut kuin nimikkeeseen 0209 tai 1503 kuuluvat

    Kuuluvat tähän ainoastaan käsiteltynä elintarvikkeena käytettäväksi

    1502

    Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva, muut kuin nimikkeeseen 1503 kuuluvat

    Kuuluvat tähän ainoastaan käsiteltynä elintarvikkeena käytettäväksi

    1503

    Laardisteariini, laardiöljy, oleosteariini, oleomargariini ja taliöljy, emulgoimattomat, sekoittamattomat tai muutoin valmistamattomat

    Kuuluvat tähän ainoastaan käsiteltynä elintarvikkeena käytettäväksi

    1505

    Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini)

    Eivät kuulu tähän

    1506

    Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat

    Eivät kuulu tähän

    1515 30

    risiiniöljy ja sen jakeet

    Eivät kuulu tähän

    1515 90

    muut

    Tämän alaryhmän osalta tähän ei kuulu jojobaöljy. Muut tuotteet kuuluvat tähän ainoastaan käsiteltynä elintarvikkeena käytettäväksi

    1516 20

    kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet

    Kuuluvat tähän ainoastaan käsiteltynä elintarvikkeena käytettäväksi

    1518

    Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeeseen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet; muualle kuulumattomat syötäväksi kelpaamattomat seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista

    Eivät kuulu tähän

    1520

    Raaka glyseroli; glyserolivesi ja -lipeä

    Eivät kuulu tähän

    1521

    Kasvivahat (ei kuitenkaan triglyseridit), mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat sekä spermaseetti, myös puhdistetut tai värjätyt

    Eivät kuulu tähän, paitsi kasvivahat käsiteltynä elintarvikkeena käytettäväksi

    17

    SOKERI JA SOKERIVALMISTEET

     

    18

    KAAKAO JA KAAKAOVALMISTEET

     

    19

    VILJASTA, JAUHOISTA, TÄRKKELYKSESTÄ TAI MAIDOSTA VALMISTETUT TUOTTEET; LEIPOMATUOTTEET

     

    20

    KASVIKSISTA, HEDELMISTÄ, PÄHKINÖISTÄ TAI MUISTA KASVINOSISTA VALMISTETUT TUOTTEET

     

    21

    ERINÄISET ELINTARVIKEVALMISTEET

     

    22

    JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI (ETANOLI) JA ETIKKA

     

    Seuraavat tämän ryhmän koodit eivät kuulu tähän tai kuuluvat rajoitetusti:

     

    2201

    Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi

    Eivät kuulu tähän

    2202

    Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut

    Eivät kuulu tähän

    2208

    Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat

    Kuuluvat tähän ainoastaan jalostettuna maataloustuotteista elintarvikkeena käytettäväksi

    3301

    Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset), myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset

    Kuuluvat tähän ainoastaan, jos käytetään elintarvikkeena

    Edellytykset:

    Tässä liitteessä lueteltujen luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden on oltava Chilessä tuotettuja jalostamattomia maataloustuotteita tai elintarvikkeena käytettäviä jalostettuja maataloustuotteita, jotka on jalostettu Chilessä luonnonmukaisesti tuotetuista ainesosista, jotka on tuotettu Chilessä tai tuotu Chileen joko unionista tai kolmannesta maasta sellaisessa järjestelmässä, jonka unioni hyväksyy vastaavaksi luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2092/91 kumoamisesta 28 päivänä kesäkuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007, 33 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisesti.


    LIITE II

    Unionista peräisin olevat luonnonmukaisesti tuotetut tuotteet, joiden osalta Chile hyväksyy vastaavuuden

    Harmonoidun järjestelmän nimikkeistön koodit ja kuvaus

    Huomautukset

    01

    ELÄVÄT ELÄIMET

    Luonnonvaraisten eläinten metsästyksestä ja kalastuksesta saatavia tuotteita ei katsota luonnonmukaiseksi tuotannoksi

    02

    LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT

    Luonnonvaraisten eläinten metsästyksestä ja kalastuksesta saatavat liha ja muut syötävät eläimenosat eivät kuulu tähän

    03

    KALAT SEKÄ ÄYRIÄISET, NILVIÄISET JA MUUT VEDESSÄ ELÄVÄT SELKÄRANGATTOMAT

    Luonnonvaraisten eläinten kalastus ei kuulu tähän

    04

    MAITO JA MEIJERITUOTTEET; LINNUNMUNAT; LUONNONHUNAJA; MUUALLE KUULUMATTOMAT ELÄINPERÄISET SYÖTÄVÄT TUOTTEET

     

    05

    MUUALLE KUULUMATTOMAT ELÄINPERÄISET TUOTTEET

     

    Seuraavat tämän ryhmän koodit eivät kuulu tähän:

     

    0501

    Hiukset, valmistamattomat, myös pestyt tai rasvattomiksi tehdyt; hiusjätteet

     

    0502

    Sian ja villisian harjakset ja muut karvat; mäyränkarvat ja muut harjantekoon käytettävät karvat; tällaisten harjaksien ja karvojen jätteet

     

    0502 10

    sian ja villisian harjakset ja muut karvat sekä niiden jätteet

     

    0502 90

    muut

     

    0505

    Höyhen- tai untuvapeitteiset linnunnahat ja muut osat, höyhenet ja höyhenen osat (myös leikatuin reunoin) sekä untuvat, joita ei ole enempää valmistettu kuin puhdistettu, desinfioitu tai käsitelty säilytystä varten; höyhenistä tai höyhenen osista saatu jauhe ja jätteet

     

    0506

    Luut ja sarvitohlot, valmistamattomat, rasvattomiksi tehdyt, yksinkertaisesti valmistetut (mutta ei määrämuotoisiksi leikatut), hapolla käsitellyt tai degelatinoidut; näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet

     

    0507

    Norsunluu, kilpikonnankuori, valaanhetulat ja -hetulaharjat, sarvet, kaviot, sorkat, kynnet ja nokat, valmistamattomat tai yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut; näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet

     

    0510

    Harmaa ambra, majavanhausta, sivetti ja myski; espanjankärpänen; sappi, myös kuivattu; tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai muuten väliaikaisesti säilötyt rauhaset ja muut eläintuotteet, joita käytetään farmaseuttisten tuotteiden valmistukseen

     

    0511 91

    muut

     

    0511 99

    pesusienet, eläinperäiset

     

    06

    ELÄVÄT PUUT JA MUUT ELÄVÄT KASVIT; SIPULIT, JUURET JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET; LEIKKOKUKAT JA LEIKKOVIHREÄ

     

    Seuraavien tämän ryhmän koodien tuotteet kuuluvat tähän ainoastaan käsittelemättöminä:

     

    0603

    Leikkokukat ja kukannuput, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin, tuoreet, kuivatut, värjätyt, valkaistut, kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut

     

    0603 90

    muut

     

    0604

    Leikkovihreä, kasvien oksat ja muut osat, joissa ei ole kukkia tai kukannuppuja, sekä ruoho, sammal ja jäkälä, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin, tuoreet, kuivatut, värjätyt, valkaistut, kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut

     

    0604 90

    muut

     

    07

    KASVIKSET SEKÄ TIETYT SYÖTÄVÄT KASVIT, JUURET JA MUKULAT

     

    08

    SYÖTÄVÄT HEDELMÄT JA PÄHKINÄT; SITRUSHEDELMIEN JA MELONIN KUORET

     

    09

    KAHVI, TEE, MATE* JA MAUSTEET

    * Ei kuulu tähän

    10

    VILJA

     

    11

    MYLLYTEOLLISUUSTUOTTEET; MALTAAT; TÄRKKELYS; INULIINI; VEHNÄGLUTEENI

     

    12

    ÖLJYSIEMENET JA -HEDELMÄT; ERINÄISET SIEMENET JA HEDELMÄT; TEOLLISUUS- JA LÄÄKEKASVIT; OLJET JA KASVIREHU

     

    Seuraavat tämän ryhmän koodit eivät kuulu tähän tai kuuluvat rajoitetusti:

     

    1211

    Kasvit ja kasvinosat (myös siemenet ja hedelmät), jollaisia käytetään pääasiallisesti hajusteisiin, farmaseuttisiin tuotteisiin, hyönteisten ja sienitautien torjunta-aineisiin tai niiden kaltaisiin tuotteisiin, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös paloitellut, murskatut tai jauhetut

    Kuuluvat tähän ainoastaan käsittelemättömänä tai elintarvikkeena käytettäväksi käsiteltynä

    13

    KUMILAKAT; KUMIT, HARTSIT JA MUUT KASVIMEHUT JA -UUTTEET

     

    Seuraavat tämän ryhmän koodit eivät kuulu tähän tai kuuluvat rajoitetusti:

     

    1301

    Kumilakat; luonnonkumit, -hartsit, -kumihartsit ja -oleohartsit (esimerkiksi palsamit)

    Eivät kuulu tähän

    1302

    Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut

    Kuuluvat tähän ainoastaan elintarvikkeena tai rehuna käytettäväksi käsiteltynä

    1302 11

    oopiumi

    Ei kuulu tähän

    1302 19

    muut

    Eivät kuulu tähän

    14

    KASVIPERÄISET PUNONTA- JA PALMIKOINTIAINEET; MUUALLE KUULUMATTOMAT KASVITUOTTEET

     

    15

    ELÄIN- JA KASVIRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ NIIDEN PILKKOUTUMISTUOTTEET; VALMISTETUT RAVINTORASVAT; ELÄIN- JA KASVIVAHAT

     

    Seuraavat tämän ryhmän koodit eivät kuulu tähän tai kuuluvat rajoitetusti:

     

    1501

    Sianrasva, myös sianihra (laardi) ja siipikarjanrasva, muut kuin nimikkeeseen 0209 tai 1503 kuuluvat

    Kuuluvat tähän ainoastaan elintarvikkeena tai rehuna käytettäväksi käsiteltynä

    1502

    Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva, muut kuin nimikkeeseen 1503 kuuluvat

    Kuuluvat tähän ainoastaan elintarvikkeena tai rehuna käytettäväksi käsiteltynä

    1503

    Laardisteariini, laardiöljy, oleosteariini, oleomargariini ja taliöljy, emulgoimattomat, sekoittamattomat tai muutoin valmistamattomat

    Kuuluvat tähän ainoastaan elintarvikkeena tai rehuna käytettäväksi käsiteltynä

    1505

    Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini)

    Eivät kuulu tähän

    1506

    Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat

    Eivät kuulu tähän

    1515 30

    risiiniöljy ja sen jakeet

    Eivät kuulu tähän

    1515 90

    muut

    Tämän alaryhmän osalta tähän ei kuulu jojobaöljy. Muut tuotteet kuuluvat tähän ainoastaan käsiteltynä elintarvikkeena tai rehuna käytettäväksi

    1520

    Raaka glyseroli; glyserolivesi ja -lipeä

    Kuuluvat tähän ainoastaan elintarvikkeena tai rehuna käytettäväksi käsiteltynä

    1521

    Kasvivahat (ei kuitenkaan triglyseridit), mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat sekä spermaseetti, myös puhdistetut tai värjätyt

    Tähän kuuluvat ainoastaan kasvivahat käsiteltynä elintarvikkeena ja rehuna käytettäväksi

    16

    LIHASTA, KALASTA, ÄYRIÄISISTÄ, NILVIÄISISTÄ TAI MUISTA VEDESSÄ ELÄVISTÄ SELKÄRANGATTOMISTA VALMISTETUT TUOTTEET

     

    17

    SOKERI JA SOKERIVALMISTEET

     

    18

    KAAKAO JA KAAKAOVALMISTEET

     

    19

    VILJASTA, JAUHOISTA, TÄRKKELYKSESTÄ TAI MAIDOSTA VALMISTETUT TUOTTEET; LEIPOMATUOTTEET

     

    20

    KASVIKSISTA, HEDELMISTÄ, PÄHKINÖISTÄ TAI MUISTA KASVINOSISTA VALMISTETUT TUOTTEET

     

    21

    ERINÄISET ELINTARVIKEVALMISTEET

     

    22

    JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI (ETANOLI) JA ETIKKA

     

    Seuraavat tämän ryhmän koodit eivät kuulu tähän tai kuuluvat rajoitetusti:

     

    2201

    Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi

    Eivät kuulu tähän

    2202

    Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut

    Eivät kuulu tähän

    2208

    Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat

    Kuuluvat tähän ainoastaan jalostettuna maataloustuotteista elintarvikkeena käytettäväksi

    23

    ELINTARVIKETEOLLISUUDEN JÄTETUOTTEET JA JÄTTEET; VALMISTETTU REHU

     

    Seuraava tämän ryhmän koodi kuuluu tähän rajoitetusti:

     

    2307

    Viinisakka; raaka viinikivi

    Raaka viinikivi ei kuulu tähän

    3301

    Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset), myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset

    Kuuluvat tähän ainoastaan, jos käytetään elintarvikkeena

    45

    KORKKI JA KORKKITAVARAT

    Kuuluvat tähän ainoastaan käsittelemättömänä

    53

    MUUT KASVITEKSTIILIKUIDUT; PAPERILANKA JA KUDOTUT PAPERILANKAKANKAAT

    Kuuluvat tähän ainoastaan käsittelemättömänä

    Edellytykset:

    Tässä liitteessä lueteltujen luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden on oltava jalostamattomia tai jalostettuja maataloustuotteita, jotka on tuotettu tai jalostettu unionissa.


    LIITE III

    Unionissa sovellettava luonnonmukaista tuotantoa koskeva lainsäädäntö

    Neuvoston asetus (EY) N:o 834/2007, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2007, luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2092/91 kumoamisesta, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 517/2013.

    Komission asetus (EY) N:o 889/2008, annettu 5 päivänä syyskuuta 2008, luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä luonnonmukaisen tuotannon, merkintöjen ja valvonnan osalta, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1358/2014.

    Komission asetus (EY) N:o 1235/2008, annettu 8 päivänä joulukuuta 2008, neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta, sellaisena kuin se on muutettuna komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/931.


    LIITE IV

    Chilessä sovellettava luonnonmukaista tuotantoa koskeva lainsäädäntö

    Ley Num. 20.089 (17 de enero de 2006) – Crea Sistema Nacional de Certificación de Productos Orgánicos Agrícolas (laki nro 20.089, annettu 17 päivänä tammikuuta 2006, luonnonmukaisesti tuotettujen maataloustuotteiden kansallisesta sertifiointijärjestelmästä).

    Decreto No 03 del Ministerio de Agricultura (29 de enero de 2016) – Apruéba Reglamento de la Ley No 20.089 que creó el Sistema Nacional de Certificación de Productos Orgánicos Agrícolas (maatalousministeriön asetus nro 03, annettu 29 päivänä tammikuuta 2016, luonnonmukaisesti tuotettujen maataloustuotteiden kansallisesta sertifiointijärjestelmästä annetun lain nro 20.089 täytäntöönpanosäännösten hyväksymisestä).

    Decreto No 02 (22 de enero de 2016) – Apruéba Normas Técnicas de la Ley No 20.089, que crea el Sistema Nacional de Certificación de Productos Orgánicos Agrícolas (maatalousministeriön asetus nro 02, annettu 22 päivänä tammikuuta 2016, luonnonmukaisesti tuotettujen maataloustuotteiden kansallisesta sertifiointijärjestelmästä annetun lain nro 20.089 teknisten vaatimusten hyväksymisestä).

    Resolución No 569 del Dirección Nacional del Servicio Agrícola y Ganadero (7 de febrero de 2007) – Fija estándares para la inscripción de certificadores de productos orgánicos (maa- ja kotieläintalouden keskusviraston päätös nro 569, tehty 7 päivänä helmikuuta 2007, luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden sertifiointielinten rekisteröintiä koskevista vaatimuksista).

    Resolución No 1110 del Dirección Nacional del Servicio Agrícola y Ganadero (4 de marzo de 2008) – Apruéba Manual de Marca Grafica de Sello Oficial para Productos Orgánicos y sus equivalentes (maa- ja kotieläintalouden keskusviraston päätös nro 1110, tehty 4 päivänä maaliskuuta 2008, luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden ja niitä vastaavien tuotteiden virallisen etiketin hyväksymisestä).

    Resolución No 7880 del Dirección Nacional del Servicio Agrícola y Ganadero (29 de noviembre de 2011) – Establece contenidos minímos de certificados para uso en agricultura orgánica en el marco de la ley No 20.089 (maa- ja kotieläintalouden keskusviraston päätös nro 7880, tehty 29 päivänä marraskuuta 2011, luonnonmukaisen maatalouden sertifikaatteja koskevista vähimmäisvaatimuksista lain nro 20.089 yhteydessä).


    LIITE V

    Internetosoitteet, joiden kautta ovat saatavilla liitteessä III ja IV luetellut lait ja määräykset, mukaan luettuina muutokset, kumoamiset, korvaamiset ja lisäykset sekä konsolidoidut versiot, sekä liitteessä I tai II olevaan luetteloon 8 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti lisättyjä tuotteita koskeva uusi lainsäädäntö:

    Unioni

    http://eur-lex.europa.eu

    Chile:

    http://www.sag.gob.cl/ambitos-de-accion/certificacion-de-productos-organicos-agricolas/132/normativas


    Top