EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0442

Kohtuasi C-442/10: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Court of Appeal (Inglismaa ja Wales) (Civil Division) 13. septembril 2010 — Churchill Insurance Company Limited, Tracy Evans versus Benjamin Wilkinson, keda esindab menetluses tema isa Steven Wilkinson, Equity Claims Limited

ELT C 346, 18.12.2010, p. 29–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.12.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 346/29


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Court of Appeal (Inglismaa ja Wales) (Civil Division) 13. septembril 2010 — Churchill Insurance Company Limited, Tracy Evans versus Benjamin Wilkinson, keda esindab menetluses tema isa Steven Wilkinson, Equity Claims Limited

(Kohtuasi C-442/10)

()

2010/C 346/47

Kohtumenetluse keel: inglise

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Court of Appeal (Inglismaa & Wales) (Civil Division)

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Churchill Insurance Company Limited, Tracy Evans

Vastustajad: Benjamin Wilkinson, keda esindab menetluses tema isa Steven Wilkinson, Equity Claims Limited

Eelotsuse küsimused

1.

Kas 2009. aasta direktiivi artikli 12 lõiget 1 ja artikli 13 lõiget 1 (1) tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus siseriiklikud õigusnormid, millega siseriikliku õiguse kohaselt jäetakse kindlustuse alt välja liiklusõnnetuses kannatanu, kui

a)

liiklusõnnetuse põhjustas kindlustamata juht; ja

b)

see kindlustamata juht oli saanud kannatanult loa sõidukit juhtida;

ning

c)

kannatanu oli selles sõidukis kaassõitja liiklusõnnetuse ajal; ja

d)

kannatanu oli asjaomase sõiduki juhtimiseks kindlustatud?

Eelkõige:

i)

kas niisuguse siseriikliku õigusnormiga „jäetakse kindlustuse alt välja” 2009. aasta direktiivi artikli 13 lõike 1 tähenduses?

ii)

kas sellises olukorras nagu käesolevas asjas käsitletu on kindlustusandja poolt kindlustamata isikule antud luba „otsene või kaudne volitus” 2009. aasta direktiivi artikli 13 lõike 1 punkti a tähenduses?

iii)

kas vastust sellele küsimusele mõjutab asjaolu, et 2009. aasta direktiivi artikli 10 kohaselt võib siseriikliku organi, kelle ülesandeks on maksta hüvitist kahju eest, mille on põhjustanud tundmatu või kindlustamata sõiduk, vabastada hüvitise maksmisest isikule, kes on vabatahtlikult sisenenud vara- või isikukahju põhjustanud sõidukisse, kui organ tõendab, et see isik teadis, et sõiduk on kindlustamata?

2.

Kas vastus esimesele küsimusele sõltub sellest, kas kõnealune luba a) anti teades, et kõnealune juht on kindlustamata, või b) uskudes, et juht on kindlustatud, või c) kõnealuse loa andis kindlustatud isik, kes ei olnud sellele asjaolule mõelnud?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta direktiiv 2009/103/EÜ mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustuse ja sellise vastutuse kindlustamise kohustuse täitmise kohta (ELT L 263, lk 11).


Top