9.
|
Lisa 10 muudetakse järgmiselt.
a)
|
Jagu “A. BELGIA” muudetakse järgmiselt.
i)
|
Punkt 1 asendatakse järgmisega:
“1.
|
Määruse artikli 14 ja rakendusmääruse artikli 11 lõike 1 punkti a ja lõike 2 ning artiklite 12a, 13 ja 14 kohaldamisel:
Office national de sécurité sociale, Bruxelles – Rijksdienst voor Maatscheppelijke Zekerheid, Brussel (riiklik sotsiaalkindlustusamet, Brüssel).”
|
|
ii)
|
Punkti 3 alapunkt b asendatakse järgmisega:
“3b.
|
Määruse artiklite 14 punktide e ja f ning rakendusmääruse artikli 12b kohaldamisel:
Service public fédéral de sécurité sociale, Bruxelles – Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Brussel (liidumaa avalik sotsiaalkindlustusteenistus, Brüssel).”
|
|
iii)
|
Punkt 4 asendatakse järgmisega.
“4.
|
Määruse artikli 17 kohaldamisel ja:
—
|
rakendusmääruse artikli 11 lõike 1 punkti b kohaldamisel:
a)
|
ainult konkreetsetel erijuhtudel:
Office national de sécurité sociale/Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (riiklik sotsiaalkindlustusamet, Brüssel);
|
b)
|
teatud töötajate rühmade huvides tehtavad erandid:
Service public fédéral de sécurité sociale, Direction générale Politique sociale/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Directie-generaal Sociaal Beleid (liidumaa avalik sotsiaalkindlustusteenistus, sotsiaalpoliitika peadirektoraat), Brüssel,
|
|
—
|
rakendusmääruse artikli 11a lõike 1 punkti b kohaldamisel:
Service public fédéral de sécurité sociale, Direction générale Indépendants/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Directie-generaal Zelfstandigen (liidumaa avalik sotsiaalkindlustusteenistus, füüsilisest isikust ettevõtjate peadirektoraat), Brüssel.”
|
|
|
iv)
|
Punkti 4 alapunkt a asendatakse järgmisega:
“4a.
|
määruse artikli 17 kohaldamisel riigiteenistujate eriskeemi suhtes:
Service public fédéral de sécurité sociale/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Brussel.”
|
|
|
b)
|
Jagu “D. SAKSAMAA” muudetakse järgmiselt.
Punkt 2 asendatakse järgmisega:
“2.
|
Järgmiste sätete kohaldamisel:
—
|
määruse artikli 14 lõike 1 punkt a, artikli 14b lõige 1 ning määruse artikli 17 kohased kokkulepped koos rakendusmääruse artikliga 11,
|
—
|
artikli 14a lõige 1 punkti a, artikli 14b lõige 2 ning määruse artikli 17 kohased kokkulepped koos rakendusmääruse artikliga 11a,
|
—
|
artikli 14 lõike 2 punkt b, artikli 14 lõige 3, artikli 14a lõigete 2–4 ja artikli 14c punkt a ning määruse artikli 17 kohased kokkulepped koos rakendusmääruse artikliga 12a:
i)
|
ravikindlustusega isikud:
asutus, kus nad on kindlustatud ja ka tolliasutused kontrolli teostamiseks;
|
ii)
|
ravikindlustuseta isikud:
—
|
teenistujad:
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (liidumaa teenistujate kindlustusamet), Berliin, ja ka tolliasutused kontrolli teostamiseks,
|
—
|
töölised:
pädev tööliste pensionikindlustusasutus ja ka tolliasutused kontrolli teostamiseks.”
|
|
|
|
|
c)
|
Jagu “G. HISPAANIA” asendatakse järgmisega.
“G. HISPAANIA
1.
|
Määruse artikli 17 kohaldamisel üksikjuhtudel ning rakendusmääruse artikli 6 lõike 1 (v.a meremeeste ja Instituto Social de la Marina (meremeeste sotsiaalameti) vaheline erikokkulepe), artikli 11 lõike 1, artikli 11a, artikli 12a, artikli 13 lõigete 2 ja 3, artikli 14 lõigete 1, 2 ja 3 ning artikli 109 kohaldamisel:
Tesorería General de la Seguridad Social (sotsiaalkindlustuse üldfond), Madrid.
|
2.
|
Rakendusmääruse artikli 102 lõike 2 (v.a meremehed ja töötushüvitised), artikli 110 (v.a meremehed) ja artikli 113 lõike 2 kohaldamisel:
Instituto Nacional de la Seguridad Social (riiklik sotsiaalkindlustusasutus), Madrid.
|
3.
|
Rakendusmääruse artikli 102 lõike 2 kohaldamisel meremeeste suhtes (v.a töötushüvitised) ja artikli 110 kohaldamisel:
Instituto Social de la Marina (meremeeste hoolekandeasutus), Madrid.
|
4.
|
Rakendusmääruse artikli 38 lõike 1, artikli 70 lõike 1, artikli 85 lõike 2 ja artikli 86 lõike 2 kohaldamisel, välja arvatud meremehed, ning kahe viimase artikli puhul, välja arvatud sõjaväelaste eriskeemiga hõlmatud isikud:
Direcciones Provinciales del Instituto Nacional de la Seguridad Social (riikliku sotsiaalkindlustusasutuse provintsidirektoraadid).
|
5.
|
Rakendusmääruse artikli 6 lõike 1 (erikokkulepe suhtes meremeeste kohta), artikli 38 lõike 1 (meremeeste kohta), artikli 70 lõike 1, artikli 80 lõike 2, artikli 81, artikli 82 lõike 2, artikli 85 lõike 2 ja artikli 86 lõike 2 kohaldamisel:
Direcciones Provinciales del Instituto Social de la Marina (meremeeste hoolekandeasutuse provintsidirektoraadid).
|
6.
|
Artikli 102 lõike 2 kohaldamisel seoses töötushüvitistega:
Servicio Público de Empleo Estatal (riiklik tööhõiveteenistus), INEM, Madrid.
|
7.
|
Rakendusmääruse artikli 80 lõike 2, artikli 81 ja artikli 82 lõike 2 kohaldamisel seoses töötushüvitistega, v.a töötushüvitised meremeestele:
Direcciones Provinciales del Servicio Público de Empleo Estatal (riikliku tööhõiveameti provintsidirektoraadid), INEM, Madrid.
|
8.
|
Rakendusmääruse artikli 85 lõike 2 ja artikli 86 lõike 2 kohaldamisel peretoetuste suhtes, mida makstakse relvajõudude liikmete eriskeemiga hõlmatud isikutele:
Dirección General de Personal, Ministerio de Defensa (personali peadirektoraat, kaitseministeerium), Madrid.
|
9.
|
Riigiteenistujate eriskeem: määruse artiklite 14e, 14f ja 17 ning rakendusmääruse artikli 12a kohaldamisel:
Mutualidad General de Funcionarios Civiles del Estado, Servicios Centrales (riigiteenistujate üldine vastastikune kindlustusskeem, keskteenistused), Madrid.
|
10.
|
Relvajõudude liikmete eriskeem: Määruse artiklite 14e, 14f ja 17 ning rakendusmääruse artikli 12a kohaldamisel:
Instituto Social de las Fuerzas Armadas (relvajõudude sotsiaalkindlustusasutus), Madrid.
|
11.
|
Kohtutöötajate eriskeem:
Määruse artiklite 14e, 14f ja 17 ning rakendusmääruse artikli 12a kohaldamisel:Mutualidad General Judicial (kohtutöötajate üldine vastastikune kindlustusskeem), Madrid.”
|
|
d)
|
Jagu “J. ITAALIA” muudetakse järgmiselt.
i)
|
Punkt 1 asendatakse järgmisega:
“1.
|
Rakendusmääruse artikli 6 lõike 1 kohaldamisel:
Ministero del Lavoro e delle politiche sociali (töö- ja sotsiaalpoliitikaministeerium), Rooma.”
|
|
ii)
|
Punkt 3 asendatakse järgmisega:
“3.
|
Rakendusmääruse artiklite 11a, 12 kohaldamisel:
|
arstide puhul:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (riiklik arstide hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
farmatseutide puhul:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (riiklik farmatseutide hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
veterinaaride puhul:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (riiklik veterinaaride hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
meditsiiniõdede, meditsiinilise abipersonali ja lastehooldusõdede puhul:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d’infanzia (riiklik meditsiiniõdede, meditsiinilise abipersonali ja lastehooldusõdede hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
müügiesindajate puhul:
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (riiklik müügiesindajate hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
bioloogide puhul:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (riiklik bioloogide hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
tööstusekspertide puhul:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (riiklik tööstusasjatundjate hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
psühholoogide puhul:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (riiklik psühholoogide hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
ajakirjanike puhul:
Istituto nazionale di previdenza dei gironalisti italiani “Giovanni Amendola” (Giovanni Amendola nimeline Itaalia ajakirjanike riiklik hoolekandeamet);
|
|
kindlustusmatemaatikute, keemikute, agronoomide, metsnike ja geoloogide puhul:
Ente di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (kindlustusmatemaatikute, keemikute, agronoomide, metsnike ja geoloogide riiklik valdkondadeülene hoolekande- ja abistamsamet);
|
|
põllumajandustehnikute ja -konsultantide puhul:
Ente Nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (riiklik põllumajandustehnikute ja -konsultantide hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
inseneride ja arhitektide puhul:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti (riiklik inseneride ja arhitektide hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
maamõõtjate puhul:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei geometri (riiklik maamõõtjate hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
advokaatide puhul:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (riiklik advokaatide hoolekande ja abistamisamet);
|
|
ökonomistide puhul:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (riiklik ökonomistide hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
raamatupidajate puhul:
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (riiklik raamatupidajate hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
tööhõivekonsultandid:
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (riiklik tööhõivekonsultantide hoolekande- ja abistamisamet);
|
|
notarite puhul:
Cassa nazionale notariato (riiklik notarite fond);
|
|
tollimaaklerite puhul:
Fondo di previdenza a favore degli spedizionieri doganali (tollimaaklerite hoolekandefond).”
|
|
|
|
e)
|
Jagu “K. KÜPROS” asendatakse järgmisega:
“K. KÜPROS:
1.
|
Määruse artikli 14c, artikli 14d lõike 3 ja artikli 17 ning rakendusmääruse artikli 6 lõike 1, artikli 10b, artikli 11 lõike 1, artikli 11a lõike 1, artikli 12a, artikli 13 lõigete 2 ja 3, artikli 14 lõigete 1, 2 ja 3, artikli 38 lõike 1, artikli 70 lõike 1, artikli 80 lõike 2, artikli 81, artikli 82 lõike 2, artikli 85 lõike 2, artikli 86 lõike 2, artikli 91 lõike 2 ja artikli 109 kohaldamisel:
—
|
Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, (sotsiaalkindlustusosakond, töö- ja sotsiaalkindlustusministeerium), Nicosia,
|
—
|
Υπηρεσία Χορηγιών και Επιδομάτων, Υπουργείο Οικονομικών, (toetuste ja hüvitiste osakond, rahandusministeerium), Nicosia.
|
|
2.
|
Rakendusmääruse artikli 8, artikli 102 lõike 2 ja artikli 110 kohaldamisel (rahaliste hüvitiste puhul):
—
|
Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (sotsiaalkindlustusosakond, ametid, töö- ja sotsiaalkindlustusministeerium), Nicosia,
|
—
|
Υπηρεσία Χορηγιών και Επιδομάτων, Υπουργείο Οικονομικών (toetuste ja hüvitiste amet, rahandusministeerium), Nicosia.
|
|
3.
|
Rakendusmääruse artikli 8, artikli 102 lõike 2, artikli 110 ja artikli 113 lõike 2 (mitterahaliste hüvitiste puhul) ja määruse artiklite 36 ja 63 kohaldamisel:
—
|
Υπουργείο Υγείας (tervishoiuministeerium), Nicosia.”
|
|
|
f)
|
Jagu “L. LÄTI” asendatakse järgmisega:
“L. LÄTI
Järgmiste sätete kohaldamisel:
a)
|
määruse artikli 14 lõige 1, artikli 14a lõiked 1 ja 4, artikli 14b lõige 1, artikli 14d lõige 3 ja artikkel 17:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (riiklik sotsiaalkindlustusamet), Riia;
|
b)
|
rakendusmääruse artikkel 10b, artikli 11 lõige 1, artikli 11a lõige 1, artikli 13 lõiked 2 ja 3, artikli 14 lõiked 1, 2 ja 3, artikli 82 lõige 2 ja artikkel 109:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (riiklik sotsiaalkindlustusamet), Riia;
|
c)
|
rakendusmääruse artikli 102 lõige 2 koos määruse artiklitega 36 ja 63:
Veselības obligātās apdrošināšanas valsts aģentūra (riiklik kohustusliku tervisekindlustuse amet), Riia;
|
d)
|
määruse artikli 70 lõige 2:
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (riiklik sotsiaalkindlustusamet), Riia.”
|
|
g)
|
Jagu “Q. MADALMAAD” muudetakse järgmiselt.
Punkt 2 jäetakse välja. Praegusest punktist 3 tehakse punkt 2 ja praegusest punktist 4 tehakse punkt 3.
|
h)
|
Jagu “S. POOLA” muudetakse järgmiselt.
i)
|
Punkt 3 asendatakse järgmisega:
“3.
|
Rakendusmääruse artikli 6 lõike 1, artikli 10b, artikli 13 lõike 2 ja artikli 14 kohaldamisel:
a)
|
mitterahalised hüvitised:
Narodowy Fundusz Zdrowia (riiklik haigekassa), Varssavi;
|
b)
|
muud hüvitised:
i)
|
töötajate ja füüsilisest isikust ettevõtjate (v.a füüsilisest isikust ettevõtjast talupojad) puhul:
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (sotsiaalkindlustusamet – ZUS) piirkondlikud filiaalid, mille territoriaalsesse pädevusse kuulub kindlustatud isiku tööandja (või füüsilisest isikust ettevõtja) ametlik asukoht;
|
ii)
|
füüsilisest isikust ettevõtjast talupidajad:
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (põllumajandustöötajate sotsiaalkindlustusfond – KRUS) piirkondlikud filiaalid, mille territoriaalsesse pädevusse kuulub koht, kus talupidaja on kindlustatud.”
|
|
|
|
ii)
|
Lisatakse uus punkt 13 järgmises sõnastuses:
“13.
|
Rakendusmääruse artikli 109 kohaldamisel:
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (sotsiaalkindlustusameti) piirkondlikud filiaalid, mille territoriaalsesse pädevusse kuulub töötaja elukoht.”
|
|
|
i)
|
Jagu “V. SLOVAKKIA” muudetakse järgmiselt.
Punkt 12 asendatakse järgmisega.
“12.
|
Rakendusmääruse artikli 102 lõike 2 kohaldamisel:
a)
|
määruse artiklite 36 ja 63 kohased tagasimaksed:
Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou (tervishoiu järelevalveamet), Bratislava;
|
b)
|
määruse artikli 70 kohased tagasimaksed:
Sociálna poisťovňa (sotsiaalkindlustusamet), Bratislava.”
|
|
|
j)
|
Jagu “X. ROOTSI” muudetakse järgmiselt.
Punkt 7 asendatakse järgmisega:
“7.
|
Rakendusmääruse artikli 102 lõike 2 kohaldamisel:
a)
|
Försäkringskassan (riiklik sotsiaalkindlustusamet);
|
b)
|
Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF (töötuskindlustusamet).”
|
|
|
|