This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CB0386
Case C-386/09: Order of the Court (Seventh Chamber) of 15 September 2010 (reference for a preliminary ruling from the Cour du travail de Bruxelles (Belgium)) — Jhonny Briot v Randstad Interim, Sodexho SA, Council of the European Union (Article 104(3), second subparagraph, of the Rules of Procedure — Directive 2001/23/EC — Transfer of undertakings — Safeguarding of employees’ rights — Non-renewal of a fixed-term contract of employment of a temporary worker)
Asunto C-386/09: Auto del Tribunal de Justicia (Sala Séptima) de 15 de septiembre de 2010 (petición de decisión prejudicial planteada por la Cour du travail de Bruxelles — Bélgica) — Jhonny Briot/Randstad Interim, Sodexho SA, Consejo de la Unión Europea (Artículo 104, apartado 3, párrafo segundo, del Reglamento de Procedimiento — Directiva 2001/23/CE — Transmisión de empresas — Mantenimiento de los derechos de los trabajadores — No renovación de un contrato de trabajo de duración determinada a un trabajador cedido por una empresa de trabajo temporal)
Asunto C-386/09: Auto del Tribunal de Justicia (Sala Séptima) de 15 de septiembre de 2010 (petición de decisión prejudicial planteada por la Cour du travail de Bruxelles — Bélgica) — Jhonny Briot/Randstad Interim, Sodexho SA, Consejo de la Unión Europea (Artículo 104, apartado 3, párrafo segundo, del Reglamento de Procedimiento — Directiva 2001/23/CE — Transmisión de empresas — Mantenimiento de los derechos de los trabajadores — No renovación de un contrato de trabajo de duración determinada a un trabajador cedido por una empresa de trabajo temporal)
DO C 346 de 18.12.2010, p. 22–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.12.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 346/22 |
Auto del Tribunal de Justicia (Sala Séptima) de 15 de septiembre de 2010 (petición de decisión prejudicial planteada por la Cour du travail de Bruxelles — Bélgica) — Jhonny Briot/Randstad Interim, Sodexho SA, Consejo de la Unión Europea
(Asunto C-386/09) (1)
(Artículo 104, apartado 3, párrafo segundo, del Reglamento de Procedimiento - Directiva 2001/23/CE - Transmisión de empresas - Mantenimiento de los derechos de los trabajadores - No renovación de un contrato de trabajo de duración determinada a un trabajador cedido por una empresa de trabajo temporal)
2010/C 346/36
Lengua de procedimiento: francés
Órgano jurisdiccional remitente
Cour du travail de Bruxelles
Partes en el procedimiento principal
Recurrente: Jhonny Briot
Recurridas: Randstad Interim, Sodexho SA, Consejo de la Unión Europea
Objeto
Petición de decisión prejudicial — Cour du travail de Bruxelles — Interpretación de los artículos 1, apartado 1, 2, apartados 1, letra a), y 2, letra c), 3, apartado 1, y 4, apartado 1, de la Directiva 2001/23/CE del Consejo, de 12 de marzo de 2001, sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas al mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de [transmisión] de empresas, de centros de actividad o de partes de empresas o de centros de actividad (DO L 82, p. 16) — No renovación, con ocasión de una transmisión de empresa, del contrato de trabajo de duración determinada de un trabajador cedido por una empresa de trabajo temporal — Posibilidad de asimilar una empresa de trabajo temporal, o, en su defecto, una institución comunitaria que recurre a los servicios de trabajadores cedidos por aquélla, a un «empresario-cedente» — Posibilidad de excluir de las garantías ofrecidas por la citada Directiva a los trabajadores cedidos por una empresa de trabajo temporal — Obligación o facultad de mantener la relación de trabajo por el cesionario.
Fallo
En circunstancias como las del asunto principal, en las que el contrato de trabajo de duración determinada de un trabajador cedido por una empresa de trabajo temporal se extingue a su vencimiento, en una fecha anterior a la de la transmisión de la actividad a la que el trabajador estaba adscrito, la falta de renovación de dicho contrato con ocasión de esa transmisión no vulnera la prohibición establecida en el artículo 4, apartado 1, de la Directiva 2001/23/CE del Consejo, de 12 de marzo de 2001, sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas al mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de [transmisión] de empresas, de centros de actividad o de partes de empresas o de centros de actividad. En consecuencia, no procede considerar que tal trabajador siga estando a disposición de la empresa usuaria en la fecha de la transmisión.