This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0084
Case C-84/12: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 19 December 2013 (request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Berlin (Germany)) — Rahmanian Koushkaki v Bundesrepublik Deutschland (Area of freedom, security and justice — Regulation (EC) No 810/2009 — Articles 21(1), 32(1) and 35(6) — Procedures and conditions for issuing uniform visas — Obligation to issue a visa — Assessment of the risk of illegal immigration — Intention of the applicant to leave the territory of the Member States before the expiry of the visa applied for — Reasonable doubt — Discretion of the competent authorities)
Дело C-84/12: Решение на Съда (голям състав) от 19 декември 2013 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Berlin — Германия) — Rahmanian Koushkaki/Федерална република Германия (Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Регламент (ЕО) № 810/2009 — Член 21, параграф 1, член 32, параграф 1 и член 35, параграф 6 — Условия и ред зᄚ издаване на единни визи — Задължение за издаване на виза — Преценка на риска за незаконна имиграция — Намерение на кандидата да напусне територията на държавите членки преди изтичане на визата, за която кандидатства — Основателно съмнение — Свобода на преценка на компетентните органи)
Дело C-84/12: Решение на Съда (голям състав) от 19 декември 2013 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Berlin — Германия) — Rahmanian Koushkaki/Федерална република Германия (Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Регламент (ЕО) № 810/2009 — Член 21, параграф 1, член 32, параграф 1 и член 35, параграф 6 — Условия и ред зᄚ издаване на единни визи — Задължение за издаване на виза — Преценка на риска за незаконна имиграция — Намерение на кандидата да напусне територията на държавите членки преди изтичане на визата, за която кандидатства — Основателно съмнение — Свобода на преценка на компетентните органи)
OB C 52, 22.2.2014, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 52/7 |
Решение на Съда (голям състав) от 19 декември 2013 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Berlin — Германия) — Rahmanian Koushkaki/Федерална република Германия
(Дело C-84/12) (1)
(Пространство на свобода, сигурност и правосъдие - Регламент (ЕО) № 810/2009 - Член 21, параграф 1, член 32, параграф 1 и член 35, параграф 6 - Условия и ред за издаване на единни визи - Задължение за издаване на виза - Преценка на риска за незаконна имиграция - Намерение на кандидата да напусне територията на държавите членки преди изтичане на визата, за която кандидатства - Основателно съмнение - Свобода на преценка на компетентните органи)
2014/C 52/11
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Verwaltungsgericht Berlin
Страни в главното производство
Жалбоподател: Rahmanian Koushkaki
Ответник: Bundesrepublik Deutschland
Предмет
Преюдициално запитване — Verwaltungsgericht Berlin — Тълкуване на Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския Парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година за създаване на Визов кодекс на Общността (ОВ L 243, стр. 1), и по-специално на член 21, параграф 1 и на член 32, параграф 1 — Процедура и условия за издаването на виза — Право на кандидат за виза, изпълняващ условията за влизане, да получи заявената виза — Преценка на риска за незаконна имиграция — Свобода на преценка на засегнатите държави членки
Диспозитив
1. |
Член 23, параграф 4, член 32, параграф 1 и член 35, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс) следва да бъдат тълкувани в смисъл, че след като преустановят разглеждането на заявление за издаване на единна виза, компетентните органи на дадена държава членка могат да откажат издаването на такава виза на кандидат единствено в случай че на него може да бъде противопоставено някое от изброените в тези разпоредби основания за отказ. При разглеждането на това заявление, за да установят дали някое от тези основания за отказ може да бъде противопоставено на кандидата за виза, тези органи разполагат с широка свобода на преценка, що се отнася до условията за прилагане на тези разпоредби и до оценката на релевантните факти. |
2. |
Член 32, параграф 1 от Регламент № 810/2009 във връзка с член 21, параграф 1 от същия следва да бъде тълкуван в смисъл, че задължението на компетентните органи на дадена държава членка да издадат единна виза, се предпоставя от изпълнение на условието да не са налице основателни съмнения относно намерението на кандидата да напусне територията на държавите членки преди изтичането на визата, като се взема предвид общото положение на държавата по местоживеене на кандидата и неговите индивидуални характеристики, установени въз основа на предоставената от последния информация. |
3. |
Регламент № 810/2009 следва да бъде тълкуван в смисъл, че допуска разпоредба от законодателството на държава членка като разглежданата в главното производство, която предвижда, че при изпълнение на предвидените в този регламент условия за издаване на визи компетентните органи разполагат с правомощие да издадат единна виза на кандидата, независимо че не е изрично уточнено, че те са длъжни да издадат тази виза, доколкото тази разпоредба може да бъде тълкувана в съответствие с член 23, параграф 4, член 32, параграф 1 и член 35, параграф 6 от посочения регламент. |