EUR-Lex Hozzáférés az európai uniós joghoz

Vissza az EUR-Lex kezdőlapjára

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 32007D0201

2007/201/ES: Odločba Komisije z dne 27. marca 2007 o spremembi Odločbe 2002/757/ES o začasnih izrednih fitosanitarnih ukrepih za preprečevanje vnosa škodljivega organizma Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. v Skupnost in njegovega širjenja v Skupnosti (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 1292)

UL L 90, 30.3.2007., 83—85. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
UL L 219M, 24.8.2007., 418—420. o. (MT)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

A dokumentum hatályossági állapota Már nem hatályos, Érvényesség vége: 10/04/2022; implicitno zavrnjeno 32021R2285

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/201/oj

30.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 90/83


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 27. marca 2007

o spremembi Odločbe 2002/757/ES o začasnih izrednih fitosanitarnih ukrepih za preprečevanje vnosa škodljivega organizma Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. v Skupnost in njegovega širjenja v Skupnosti

(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 1292)

(2007/201/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) ter zlasti četrtega stavka člena 16(3) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Odločbo Komisije 2002/757/ES (2) se je od držav članic zahteval sprejem začasnih izrednih fitosanitarnih ukrepov za preprečevanje vnosa škodljivega organizma Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. v Skupnost in njegovega širjenja v Skupnosti (v nadaljevanju „škodljivi organizem“).

(2)

Na osnovi najnovejših znanstvenih informacij o možni škodi, ki jo povzroča škodljivi organizem, je treba razširiti ter posodobiti seznam rastlin, lesa in lubja, občutljivih na škodljive organizme.

(3)

Za preprečitev napačne razlage je treba jasno določiti obvezno uporabo rastlinskih potnih listov za vsako premeščanje nekaterih vrst občutljivih rastlin v Skupnosti.

(4)

Uradne raziskave, opravljene v skladu z Odločbo 2002/757/ES, so pokazale, da sta za potrditev odsotnosti škodljivega organizma letno v obdobju rasti potrebna vsaj dva uradna pregleda nekaterih vrst občutljivih rastlin na mestih pridelave. Da se omogoči dovolj časa za prilagoditev tej zahtevi, ta začne veljati 1. maja 2007.

(5)

Nadaljnje izkušnje z izvajanjem ukrepov izkoreninjenja na krajih izbruha so pokazale, da se morajo ukrepi poleg rastlin uporabljati tudi za povezani rastni substrat in rastlinske odpadke. Navedeni ukrepi morajo vključevati tudi fitosanitarne ukrepe na pridelovalni površini okoli takih krajev.

(6)

Poleg tega se zdi, da je treba nadaljevati raziskave, ki jih države članice izvajajo v zvezi z dokazi napada škodljivega organizma, in rezultate teh raziskav sporočati vsako leto.

(7)

Po naslednjem obdobju rasti je primerno ponovno pregledati rezultate takih ukrepov in z vidika rezultatov tega pregleda proučiti možne naknadne ukrepe. Naknadni ukrepi morajo upoštevati tudi informacije in znanstvena mnenja, ki jih morajo zagotoviti države članice.

(8)

Odločbo 2002/757/ES je zato treba ustrezno spremeniti.

(9)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odločba 2002/757/ES se spremeni:

1.

V členu 1 se odstavki 2, 3 in 4 nadomestijo z naslednjim besedilom:

„2.   ‚občutljive rastline‘ so rastline, razen plodov in semen, Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Pariz, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr. & Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., razen Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh in Viburnum spp. L.

3.   ‚občutljiv les‘ je les Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus spp. L. in Taxus brevifolia Nutt.

4.   ‚občutljivo lubje‘ je izolirano lubje Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus spp. L. in Taxus brevifolia Nutt.“

2.

V členu 5 se „z mesta pridelave“ nadomesti z „v Skupnosti“.

3.

V členu 6 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim besedilom:

„2.   Brez poseganja v določbe člena 16(1) Direktive 2000/29/ES se o izsledkih teh sistematičnih raziskav iz prvega odstavka obvesti Komisijo in druge države članice vsako leto do 1. decembra.“

4.

V členu 8 se „31. decembra 2004“ nadomesti z „31. januarja 2008“.

5.

Priloga se spremeni v skladu s Prilogo k tej odločbi.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 27. marca 2007

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 169, 10.7.2000, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2006/35/ES (UL L 88, 25.3.2006, str. 9).

(2)  UL L 252, 20.9.2002, str. 37. Odločba, kakor je bila spremenjena z Odločbo 2004/426/ES (UL L 154, 30.4.2004, str. 1).


PRILOGA

Točka 3 Priloge k Odločbi 2002/757/ES se spremeni:

1.

V prvem stavku se „premeščati z mesta pridelave“ nadomesti z „v Skupnosti premeščati“.

2.

V točki (b) se pred „ali“ vstavi naslednji stavek:

„in, od 1. maja 2007 dalje, opravljenim vsaj dvakrat v obdobju rasti ob primernem času med aktivno rastjo rastlin; pri intenzivnosti teh pregledov je treba upoštevati posamezne pridelovalne sisteme rastlin“.

3.

Točka (c) se nadomesti z naslednjim besedilom:

„(c)

so se v primerih, ko so se na rastlinah na mestu pridelave ugotovila znamenja škodljivega organizma, izvedli ustrezni postopki, namenjeni izkoreninjenju škodljivega organizma, ki obsegajo vsaj:

(i)

uničenje okuženih rastlin in vseh občutljivih rastlin v oddaljenosti 2 m od okuženih rastlin, vključno s povezanim rastnim substratom in rastlinskim odpadkom;

(ii)

vse občutljive rastline v oddaljenosti 10 m od okuženih rastlin ter vse preostale rastline iz prizadete serije:

so bile zadržane na mestu pridelave,

vsaj dvakrat v treh mesecih po sprejetih ukrepih izkoreninjenja v času aktivne rasti rastlin so bili opravljeni dodatni uradni pregledi,

hkrati pa v obdobju teh treh mesecev ni bilo tretiranj, ki bi lahko zatrla škodljive organizme,

ti uradni pregledi pri rastlinah niso odkrili okužbe s škodljivim organizmom;

(iii)

vse druge občutljive rastline na mestu pridelave so bile po odkritju intenzivno ponovno pregledane in ti pregledi niso odkrili okužbe s škodljivim organizmom;

(iv)

sprejetje fitosanitarnih ukrepov na pridelovalni površini v oddaljenosti 2 m od okuženih rastlin.“


Az oldal tetejére